Sahih Al-Bukhari — Hadis #4476
Hadis #4476
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو النَّاسِ، خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ، وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَىْءٍ، فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا. فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ ذَنْبَهُ فَيَسْتَحِي ـ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ. فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ. وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ فَيَسْتَحِي، فَيَقُولُ ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ. فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ. فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ. وَيَذْكُرُ قَتْلَ النَّفْسِ بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيَسْتَحِي مِنْ رَبِّهِ فَيَقُولُ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ، وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ. فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ. فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ {لِي} فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ. فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ، ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي ـ مِثْلَهُ ـ ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ {ثُمَّ أَعُودُ الثَّالِثَةَ} ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَقُولُ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ وَوَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ " إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ ". يَعْنِي قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى {خَالِدِينَ فِيهَا}.
Nabi (ﷺ) bersabda, "Pada Hari Kiamat, orang-orang yang beriman akan berkumpul dan berkata, 'Marilah kita meminta seseorang untuk memberi syafaat kepada Tuhan kita.' Maka mereka akan pergi kepada Adam dan berkata, 'Engkau adalah bapak kepada semua manusia, dan Allah menciptakanmu dengan Tangan-Nya Sendiri, dan memerintahkan para malaikat untuk sujud kepadamu, dan mengajarmu nama-nama segala sesuatu; maka tolonglah beri syafaat kepada Tuhanmu untuk kami, agar Dia dapat melepaskan kami dari tempat kami ini.' Adam akan berkata, 'Aku tidak layak untuk ini (iaitu syafaat untukmu).' Kemudian Adam akan mengingat dosanya dan merasa malu atasnya. Dia akan berkata, 'Pergilah kepada Nabi Nuh, kerana dia adalah Rasul pertama yang diutus Allah kepada penduduk bumi.' Mereka akan pergi kepadanya dan Nabi Nuh akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini.' Dia akan mengingat rayuannya kepada Tuhannya untuk melakukan apa yang tidak diketahuinya, kemudian dia akan merasa malu dan akan berkata, 'Pergilah kepada Khalil--r-Rahman (iaitu Ibrahim).' Mereka akan pergi kepadanya dan dia akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini. Pergilah kepada Musa, hamba yang Allah telah berbicara (secara langsung) dan memberinya Taurat.' Maka mereka akan pergi kepadanya dan dia akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini.' dan dia akan menyebut tentang pembunuhannya terhadap seseorang yang bukan pembunuh, dan
maka dia akan merasa malu di hadapan Tuhannya, dan dia akan berkata, 'Pergilah kepada Isa, Hamba Allah, Rasul-Nya dan Kalimah Allah dan Roh yang datang daripada-Nya. Isa akan berkata, 'Aku tidak layak untuk usaha ini, pergilah kepada Muhammad, Hamba Allah yang dosa-dosanya yang lalu dan akan datang telah diampuni oleh Allah.'
Jadi mereka akan datang kepadaku dan aku akan teruskan sehingga aku meminta izin Tuhanku dan aku akan diberi izin. Apabila aku melihat Tuhanku, aku akan sujud dan Dia akan membiarkan aku kekal dalam keadaan itu selama yang Dia kehendaki dan kemudian aku akan dipanggil.' (Muhammad!) Angkat kepalamu. Mintalah, dan permintaanmu akan dikabulkan; katakanlah, dan doamu akan didengarkan; berilah syafaat, dan syafaatmu akan diterima.' Aku akan mengangkat kepalaku dan memuji Allah dengan ucapan (iaitu doa) Dia akan mengajarku,
dan kemudian aku akan memberi syafaat. Dia akan menetapkan had bagiku (untuk memberi syafaat) kepada siapa yang akan aku masukkan ke dalam Syurga.
Kemudian aku akan kembali lagi kepada Allah, dan apabila aku melihat Tuhanku, perkara yang sama akan berlaku kepadaku. Dan
kemudian aku akan memberi syafaat dan Allah akan menetapkan had bagiku untuk memberi syafaat kepada siapa yang akan aku masukkan ke dalam Syurga, kemudian aku
akan kembali untuk kali ketiga; dan kemudian aku akan kembali untuk kali keempat, dan akan berkata, 'Tiada
yang tinggal di Neraka melainkan mereka yang telah dipenjarakan oleh Al-Quran (di Neraka) dan yang telah ditakdirkan untuk
tinggal selama-lamanya di Neraka.'" (Penyusun) Abu `Abdullah berkata: 'Tetapi mereka yang telah dipenjarakan oleh Al-Quran
di Neraka,' merujuk kepada Pernyataan Allah:
"Mereka akan kekal di dalamnya selama-lamanya." (16.29)
Diriwayatkan oleh
Anas bin Malik (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 65/4476
Gred
Sahih
Kategori
Bab 65: Tafsir