Sahih Al-Buchari — Hadith #4476
Hadith #4476
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو النَّاسِ، خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ، وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَىْءٍ، فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا. فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ ذَنْبَهُ فَيَسْتَحِي ـ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ. فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ. وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ فَيَسْتَحِي، فَيَقُولُ ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ. فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ. فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ. وَيَذْكُرُ قَتْلَ النَّفْسِ بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيَسْتَحِي مِنْ رَبِّهِ فَيَقُولُ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ، وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ. فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ. فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ {لِي} فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ. فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ، ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي ـ مِثْلَهُ ـ ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ {ثُمَّ أَعُودُ الثَّالِثَةَ} ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَقُولُ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ وَوَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ " إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ ". يَعْنِي قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى {خَالِدِينَ فِيهَا}.
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Am Tag der Auferstehung werden sich die Gläubigen versammeln und sagen: ‚Lasst uns jemanden bitten, bei unserem Herrn für uns Fürsprache einzulegen.‘ So werden sie zu Adam gehen und sagen: ‚Du bist der Vater aller Menschen, und Allah hat dich mit Seinen eigenen Händen erschaffen und den Engeln befohlen, sich vor dir niederzuwerfen, und dich die Namen aller Dinge gelehrt; so bitte lege Fürsprache für uns bei deinem Herrn ein, damit Er uns von diesem Ort erlöse.‘ Adam wird sagen: ‚Ich bin dazu nicht fähig.‘ Dann wird Adam sich seiner Sünde erinnern und sich dafür schämen. Er wird sagen: ‚Geht zu Noah, denn er war der erste Gesandte, den Allah zu den Bewohnern der Erde sandte.‘ Sie werden zu ihm gehen, und Noah wird sagen: ‚Ich bin dieser Aufgabe nicht gewachsen.‘“ Er wird sich an seine Bitte an seinen Herrn erinnern, etwas zu tun, wovon er keine Ahnung hatte, dann wird er sich dessen schämen und sagen: „Geht zu Khalil--r-Rahman (d. h. Abraham).“ Sie werden zu ihm gehen, und er wird sagen: „Ich bin dieser Aufgabe nicht gewachsen. Geht zu Moses, dem Diener, zu dem Allah (direkt) sprach und dem er die Thora gab.“ So werden sie zu ihm gehen, und er wird sagen: „Ich bin dieser Aufgabe nicht gewachsen.“ Und er wird erwähnen, dass er einen Menschen getötet hat, der kein Mörder war, und so wird er sich vor seinem Herrn schämen und sagen: „Geht zu Jesus, Allahs Diener, Seinem Gesandten und Allahs Wort und einem Geist, der von Ihm kommt.“ Jesus wird sagen: „Ich bin dieser Aufgabe nicht gewachsen, geht zu Mohammed, dem Diener Allahs, dessen vergangene und zukünftige Sünden von Allah vergeben wurden.“ So werden sie zu mir kommen, und ich werde fortfahren, bis ich meinen Herrn um Erlaubnis bitte, und sie wird mir gewährt werden. Wenn ich meinen Herrn sehe, werde ich mich niederwerfen, und Er wird mich in diesem Zustand verweilen lassen, solange Er will, und dann werde ich angesprochen werden. (Muhammad!) Erhebe dein Haupt. Bitte, und deine Bitte wird erfüllt werden; sprich, und dein Wort wird gehört werden; bitte für dich, und deine Fürsprache wird angenommen werden. Ich werde mein Haupt erheben und Allah mit einem Lobgesang (d. h. einer Anrufung) preisen. Er wird mich lehren,
und dann werde ich Fürsprache einlegen. Er wird mir eine Grenze setzen, für wen ich Fürsprache einlegen darf, ins Paradies einzulassen.
Dann werde ich zu Allah zurückkehren, und wenn ich meinen Herrn sehe, wird mir dasselbe widerfahren. Und
dann werde ich Fürsprache einlegen, und Allah wird mir eine Grenze setzen, für wen ich Fürsprache einlegen darf, ins Paradies einzulassen,
dann werde ich zum dritten Mal zurückkehren; und dann werde ich zum vierten Mal zurückkehren und sagen: „Niemand
bleibt in der Hölle außer denen, die der Koran (in der Hölle) gefangen gehalten hat und die zu einem
ewigen Aufenthalt in der Hölle bestimmt sind.“ (Der Kompilator) Abu ʿAbdullah sagte: „Aber diejenigen, die der Koran
in der Hölle gefangen gehalten hat, bezieht sich auf die Aussage Allahs:
„Sie werden ewig darin verweilen.“ (16:29)
Erzählt von
Anas ibn Malik (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 65/4476
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 65: Koranauslegung