Bab 29
Kembali ke Bab
01
Al-Adab Al-Mufrad # 29/491
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الزُّبَيْدِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَامِرٍ، أَنَّ غُطَيْفَ بْنَ الْحَارِثِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، وَهُوَ وَجِعٌ، فَقَالَ: كَيْفَ أَمْسَى أَجْرُ الأَمِيرِ؟ فَقَالَ: هَلْ تَدْرُونَ فِيمَا تُؤْجَرُونَ بِهِ؟ فَقَالَ: بِمَا يُصِيبُنَا فِيمَا نَكْرَهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا تُؤْجَرُونَ بِمَا أَنْفَقْتُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَاسْتُنْفِقَ لَكُمْ، ثُمَّ عَدَّ أَدَاةَ الرَّحْلِ كُلَّهَا حَتَّى بَلَغَ عِذَارَ الْبِرْذَوْنِ، وَلَكِنَّ هَذَا الْوَصَبَ الَّذِي يُصِيبُكُمْ فِي أَجْسَادِكُمْ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ مِنْ خَطَايَاكُمْ.
Dia berkata: Bagaimana pahala putera raja? Dia berkata: Adakah kamu tahu apa yang akan kamu pahala? Dia berkata: Apa yang menimpa kami dalam perkara yang kami benci? Dia berkata: Hanya kamu yang akan diberi pahala atas apa yang kamu belanjakan di jalan Allah, dan ia akan dibelanjakan untuk kamu. Kemudian dia menghitung semua alat perjalanan sehingga dia sampai ke A’dar al-Bardhun, tetapi penyakit yang menimpa kamu dalam tubuh kamu ini, Allah menghapuskan dosa kamu melaluinya.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 29/492
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ، وَلاَ وَصَبٍ، وَلاَّهَمٍّ، وَلاَ حَزَنٍ، وَلاَ أَذًى، وَلاَ غَمٍّ، حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا، إِلاَّ كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ.
Abdullah bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdul Malik bin Amr memberitahu kami, dia berkata: Zuhayr bin Muhammad telah memberitahu kami, dari Muhammad bin Amr bin Halhalah, dari Ata’ ibn Yasar, dari Abu Sa’id al-Khudri, dan Abu Hurairah, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, seorang Muslim, tidak ada kekhawatiran, tidak ada penyakit. tiada mudarat, tiada dukacita, walau tertusuk duri, melainkan Allah menghapuskan sebahagian dosanya dengannya.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 29/493
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ سَلْمَانَ، وَعَادَ مَرِيضًا فِي كِنْدَةَ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ: أَبْشِرْ، فَإِنَّ مَرَضَ الْمُؤْمِنِ يَجْعَلُهُ اللَّهُ لَهُ كَفَّارَةً وَمُسْتَعْتَبًا، وَإِنَّ مَرَضَ الْفَاجِرِ كَالْبَعِيرِ عَقَلَهُ أَهْلُهُ ثُمَّ أَرْسَلُوهُ، فَلاَ يَدْرِي لِمَ عُقِلَ وَلِمَ أُرْسِلَ.
Musa memberitahu kami, dia berkata: Abu Awanah telah memberitahu kami, dari Abd al-Malik ibn Umair, dari Abd al-Rahman ibn Sa`id, dari bapanya, dia berkata: Saya bersama Salman, dia menziarahi orang sakit di Kindah, dan apabila dia masuk ke atasnya, dia berkata: Terimalah berita gembira, kerana penyakit seorang mukmin dijadikan kaffarah baginya.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 29/494
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَزَالُ الْبَلاَءُ بِالْمُؤْمِنِ وَالْمُؤْمِنَةِ، فِي جَسَدِهِ وَأَهْلِهِ وَمَالِهِ، حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَمَا عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ.
حدثنا محمد بن عبيد قال: حدثنا عمر بن طلحة، عن محمد بن عمرو مثله وزاد (في ولده).
حدثنا محمد بن عبيد قال: حدثنا عمر بن طلحة، عن محمد بن عمرو مثله وزاد (في ولده).
Musa memberitahu kami, dia berkata: Hammad telah memberitahu kami, dia berkata: Adi bin Adi memberitahu kami, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, dari Nabi s.a.w., dia berkata: Tidak. Kesusahan itu akan dihilangkan dari seorang mukmin, lelaki dan perempuan, dalam tubuhnya, keluarganya, dan hartanya, sehingga dia bertemu dengan Allah Taala dan segala yang ditanggungnya. Satu dosa. Muhammad bin Ubaid menceritakan kepada kami, katanya: Omar bin Talhah telah menceritakan kepada kami, dari Muhammad bin Amr, hal yang sama, dan dia menambahkan (tentang anaknya).
05
Al-Adab Al-Mufrad # 29/495
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَلْ أَخَذَتْكَ أُمُّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: وَمَا أُمُّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: حَرٌّ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ، قَالَ: لاَ، قَالَ: فَهَلْ صُدِعْتَ؟ قَالَ: وَمَا الصُّدَاعُ؟ قَالَ: رِيحٌ تَعْتَرِضُ فِي الرَّأْسِ، تَضْرِبُ الْعُرُوقَ، قَالَ: لاَ، قَالَ: فَلَمَّا قَامَ قَالَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَيْ: فَلْيَنْظُرْهُ.
Ahmad bin Yunus menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Bakar telah menceritakan kepada kami, dari Muhammad bin Amr, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, dia berkata: Datang seorang Badwi, Nabi s.a.w. bersabda: Adakah Ummu Muldam telah mengambil kamu? Dia berkata: Apakah Ummu Muldam itu? Baginda bersabda: Bebas antara kulit dan daging. Dia berkata: Tidak. Dia berkata: Adakah kamu sakit kepala? Dia berkata: Apakah sakit kepala? Baginda bersabda: Angin yang melintasi kepala dan menyerang urat. Baginda bersabda: Tidak. Baginda bersabda: Apabila Baginda berdiri dan bersabda: Sesiapa yang redha melihat seorang lelaki dari ahli Neraka, maksudnya: hendaklah dia melihat kepadanya.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 29/497
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا اشْتَكَى الْمُؤْمِنُ أَخْلَصَهُ اللَّهُ كَمَا يُخَلِّصُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.
Ibrahim bin Al-Mundhir menceritakan kepada kami, dia berkata: Issa bin Al-Mughirah telah menceritakan kepada kami, dari Ibnu Abi Dhib, dari Jubayr bin Abi Shalih, dari Ibnu Syihab, dari Urwa, dari Aisyah, radhiallahu anhu, dari Nabi saw. dia sama seperti dia menyelamatkan Relau adalah sanga besi
07
Al-Adab Al-Mufrad # 29/498
حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ، وَجَعٍ أَوْ مَرَضٍ، إِلاَّ كَانَ كَفَّارَةَ ذُنُوبِهِ، حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا، أَوِ النَّكْبَةُ.
Bishr memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Yunus memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dia berkata: Urwa telah memberitahu saya, dari Aisyah ra. Dari beliau, dari Nabi s.a.w., beliau bersabda: Tidaklah seorang muslim ditimpa musibah, kesakitan atau penyakit, melainkan ia menjadi penebus dosanya, walaupun duri. Ia mengalami kegawatan, atau malapetaka
08
Al-Adab Al-Mufrad # 29/499
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَاهَا قَالَ: اشْتَكَيْتُ بِمَكَّةَ شَكْوَى شَدِيدَةً، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَتْرُكُ مَالاً، وَإِنِّي لَمْ أَتْرُكْ إِلاَّ ابْنَةً وَاحِدَةً، أَفَأُوصِي بِثُلُثَيْ مَالِي، وَأَتْرُكُ الثُّلُثَ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: أُوصِي النِّصْفَ، وَأَتْرُكُ لَهَا النِّصْفَ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَأَوْصِي بِالثُّلُثِ، وَأَتْرُكُ لَهَا الثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ: الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِي، ثُمَّ مَسَحَ وَجْهِي وَبَطْنِي، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا، وَأَتِمَّ لَهُ هِجْرَتَهُ، فَمَا زِلْتُ أَجِدُ بَرْدَ يَدِهِ عَلَى كَبِدِي فِيمَا يَخَالُ إِلَيَّ حَتَّى السَّاعَةِ.
Dia kemudian meletakkan tangannya di dahi saya dan melekapkannya ke muka saya dan
perut dan membuat doa ini. “Ya Allah, sembuhkanlah kesedihan dan sempurnakanlah
hijrah." Sejak itu saya tidak berhenti merasakan kesejukan yang menyenangkan dia
tangan pada hati saya."
09
Al-Adab Al-Mufrad # 29/500
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا مِنْ أَحَدٍ يَمْرَضُ، إِلاَّ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ وَهُوَ صَحِيحٌ.
Qabisa bin Uqba menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Alqamah bin Marthad, dari Al-Qasim bin Mukhaymara, dari Abdullah bin Amr, Dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: Tidak ada seorang pun yang sakit melainkan apa yang dia kerjakan dicatat untuknya sedangkan dia sehat.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 29/501
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سِنَانٌ أَبُو رَبِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ ابْتَلاَهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ إِلاَّ كُتِبَ لَهُ مَا كَانَ يَعْمَلُ فِي صِحَّتِهِ، مَا كَانَ مَرِيضًا، فَإِنْ عَافَاهُ، أُرَاهُ قَالَ: عَسَلَهُ، وَإِنْ قَبَضَهُ غَفَرَ لَهُ.
حدثنا موسى قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن ينام عن أني، عن النبي ﷺ مثله وزاد (قال: فإن شفاه عسله).
حدثنا موسى قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن ينام عن أني، عن النبي ﷺ مثله وزاد (قال: فإن شفاه عسله).
Arim menceritakan kepada kami, dia berkata: Saeed bin Zaid telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Sinan Abu Rabi’ah telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Anas bin Malik telah menceritakan kepada kami, dari Nabi saw. Beliau berkata: Tidak ada seorang muslim pun yang diuji oleh Allah dalam tubuhnya melainkan dicatat baginya apa yang dia lakukan semasa sihat, selama dia sakit, maka jika dia sembuh, saya melihat dia berkata: Madunya, dan jika dia mengambilnya, dia akan diampuni. Musa memberitahu kami, katanya: Hammad bin Salamah memberitahu kami, atas kuasa Yamnam, atas kuasa Ani, atas kuasa Nabi saw, sama dan lebih lagi (dia berkata: Jika madunya menyembuhkannya).
11
Al-Adab Al-Mufrad # 29/502
حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَتِ الْحُمَّى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ: ابْعَثْنِي إِلَى آثَرِ أَهْلِكَ عِنْدَكَ، فَبَعَثَهَا إِلَى الأَنْصَارِ، فَبَقِيَتْ عَلَيْهِمْ سِتَّةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَأَتَاهُمْ فِي دِيَارِهِمْ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ دَارًا دَارًا، وَبَيْتًا بَيْتًا، يَدْعُو لَهُمْ بِالْعَافِيَةِ، فَلَمَّا رَجَعَ تَبِعَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لِمَنَ الأَنْصَارِ، وَإِنَّ أَبِي لِمَنَ الأَنْصَارِ، فَادْعُ اللَّهَ لِي كَمَا دَعَوْتَ لِلأَنْصَارِ، قَالَ: مَا شِئْتِ، إِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكِ، وَإِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، قَالَتْ: بَلْ أَصْبِرُ، ولا أَجْعَلُ الْجَنَّةَ خَطَرًا.
Qurra bin Habib menceritakan kepada kami, dia berkata: Iyas bin Abi Tamimah menceritakan kepada kami, dari Ata’ bin Abi Rabah, dari Abu Hurairah, dia berkata: Demam datang. Kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan dia berkata: Utuslah aku untuk mengikuti keluargamu, maka dia menghantarnya ke Ansar, dan dia tinggal bersama mereka selama enam hari. Dan malam-malam mereka, dan ini menjadi sukar bagi mereka, lalu dia datang kepada mereka di rumah mereka, dan mereka mengadukan hal itu kepadanya, maka Nabi s.a.w. masuk ke rumah demi rumah, dan rumah ke rumah, sambil memanggil Semoga Allah memberkati mereka dengan kesihatan yang baik. Ketika dia kembali, salah seorang dari mereka mengikutinya dan berkata: Demi Dzat yang mengutusmu, sesungguhnya aku termasuk orang-orang Anshar, dan sesungguhnya ayahku adalah dari kalangan Ansar, maka berdoalah kepada Allah untukku sebagaimana engkau berdoa untuk orang-orang Ansar. Baginda bersabda: Apa sahaja yang kamu kehendaki, jika kamu mahu, saya boleh berdoa kepada Allah untuk memberi kesihatan kepada kamu, dan jika kamu mahu, kamu bersabar dan syurga untuk kamu. Dia berkata: Tetapi, saya akan bersabar, dan saya tidak akan menjadikan syurga sebagai ancaman.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 29/503
وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: مَا مِنْ مَرَضٍ يُصِيبُنِي أَحَبَّ إِلَيَّ مِنَ الْحُمَّى، لأَنَّهَا تَدْخُلُ فِي كُلِّ عُضْوٍ مِنِّي، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِي كُلَّ عُضْوٍ قِسْطَهُ مِنَ الأَجْرِ.
Dari Ata’, dari Abu Hurairah, dia berkata: Tidak ada penyakit yang menimpaku yang lebih aku sukai daripada demam, kerana ia masuk ke setiap bahagianku, dan Allah Taala Setiap ahli diberi bahagian upahnya.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 29/504
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي نُحَيْلَةَ، قِيلَ لَهُ: ادْعُ اللَّهَ، قَالَ: اللَّهُمَّ انْقُصْ مِنَ الْمَرَضِ، وَلاَ تَنْقُصْ مِنَ الأَجْرِ، فَقِيلَ لَهُ: ادْعُ، ادْعُ. فَقَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الْمُقَرَّبِينَ، وَاجْعَلْ أُمِّي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ.
Muhammad bin Yusuf menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Al-Amash, dari Abu Wa’il, dari Abu Nuhaila, dikatakan kepadanya: Berdoalah kepada Allah. Dia berkata: Ya Allah. Kurangkan penyakit, tetapi jangan kurangkan pahala. Maka dikatakan kepadanya: Berdoalah, berdoalah. Dia berkata: Ya Allah, jadikanlah aku termasuk orang-orang yang didekatkan, dan jadikanlah ibuku termasuk anak dara
14
Al-Adab Al-Mufrad # 29/505
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: قَالَ لِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَلاَ أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنِّي أُصْرَعُ، وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللَّهَ لِي، قَالَ: إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكَ، فَقَالَتْ: أَصْبِرُ، فَقَالَتْ: إِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللَّهَ لِي أَنْ لا أَتَكَشَّفَ، فَدَعَا لَهَا.
Musaddad memberitahu kami, dia berkata: Yahya telah memberitahu kami, dari Imran bin Muslim Abi Bakr, dia berkata: Ata bin Abi Rabah memberitahu saya, dia berkata: Dia berkata kepada saya Ibn Abbas: Tidakkah saya tunjukkan kepada kamu seorang wanita dari ahli syurga? Saya berkata: Ya, dia berkata: Wanita kulit hitam ini datang kepada Nabi saw.
15
Al-Adab Al-Mufrad # 29/506
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ رَأَى أُمَّ زُفَرَ، تِلْكَ الْمَرْأَةُ، طَوِيلَةً سَوْدَاءَ عَلَى سُلَّمِ الْكَعْبَةِ.
قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ الْقَاسِمَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: مَا أَصَابَ الْمُؤْمِنَ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَهَا، فَهُوَ كَفَّارَةٌ.
قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ الْقَاسِمَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: مَا أَصَابَ الْمُؤْمِنَ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَهَا، فَهُوَ كَفَّارَةٌ.
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Mukhlid memberitahu kami, dari Ibn Jurayj, yang berkata: Ata’ memberitahu saya bahawa dia melihat Ummu Zufar, wanita itu, Seorang wanita berkulit hitam panjang di atas tangga Kaabah. Dia berkata: Abdullah bin Abi Mulaika memberitahuku bahawa Al-Qasim memberitahunya, bahawa Aisyah berkata kepadanya, Nabi s.a.w. pernah bersabda: Apa sahaja seorang mukmin yang ditimpa duri atau sesuatu di atasnya, ia adalah kaffarah.
16
Al-Adab Al-Mufrad # 29/507
حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُشَاكُ شَوْكَةً فِي الدُّنْيَا يَحْتَسِبُهَا، إِلاَّ قُصَّ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Bishr memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Ubayd Allah bin Abdul Rahman bin Abdullah bin Muhib telah memberitahu kami, dia berkata: Bapa saudaraku memberitahu saya Ubayd Allah bin Abdullah bin Mawhib berkata: Saya mendengar Abu Hurairah berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Tidak ada seorang Muslim yang meragui Dia mengharapkan itu menjadi duri di dunia ini, kecuali dia akan dikisahkan pada hari kiamatnya.
17
Al-Adab Al-Mufrad # 29/508
حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَا مِنْ مُؤْمِنٍ وَلاَ مُؤْمِنَةٍ، وَلاَ مُسْلِمٍ وَلاَ مَسْلَمَةٍ، يَمْرَضُ مَرَضًا إِلاَّ قَصَّ اللَّهُ بِهِ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ.
Omar memberitahu kami, dia berkata: Ayahku memberitahu kami, dia berkata: Al-A’mash memberitahu kami, dia berkata: Abu Sufyan memberitahuku, dari Jabir, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Tidak ada seorang mukmin, lelaki atau perempuan, lelaki atau perempuan, yang jatuh sakit tanpa Allah mengampuni sebahagian daripada dosa-dosanya untuknya.
18
Al-Adab Al-Mufrad # 29/509
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ عَلَى أَسْمَاءَ، قَبْلَ قَتْلِ عَبْدِ اللهِ بِعَشْرِ لَيَالٍ، وَأَسْمَاءُ وَجِعَةٌ، فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللهِ: كَيْفَ تَجِدِينَكِ؟ قَالَتْ: وَجِعَةٌ، قَالَ: إِنِّي فِي الْمَوْتِ، فَقَالَتْ: لَعَلَّكَ تَشْتَهِي مَوْتِي، فَلِذَلِكَ تَتَمَنَّاهُ؟ فَلاَ تَفْعَلْ، فَوَاللَّهِ مَا أَشْتَهِي أَنْ أَمُوتَ حَتَّى يَأْتِيَ عَلَيَّ أَحَدُ طَرَفَيْكَ، أَوْ تُقْتَلَ فَأَحْتَسِبَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَظْفُرَ فَتَقَرَّ عَيْنِي، فَإِيَّاكَ أَنْ تُعْرَضَ عَلَيْكَ خُطَّةٌ، فَلاَ تُوَافِقُكَ، فَتَقْبَلُهَا كَرَاهِيَةَ الْمَوْتِ. وإنما عنى ابن الزبير ليقتل فيُحزنُها ذلك.
Zakaria memberitahu kami, dia berkata: Abu Usama memberitahu kami, dari Hisyam, dari bapanya, dia berkata: Aku dan Abdullah bin Al-Zubayr masuk sebagai nama, sebelum... Abdullah dibunuh selama sepuluh malam, dan Asma dalam kesakitan. Abdullah berkata kepadanya: Bagaimana anda mendapati diri anda? Dia berkata: Dalam kesakitan. Dia berkata: Aku dalam kematian, maka dia berkata: Mungkin kamu menginginkan kematianku, maka sebab itu kamu mengharapkannya? Jangan berbuat demikian, kerana demi Allah saya tidak ingin mati sehingga seseorang datang kepada saya. Dua pihak kamu, atau kamu terbunuh dan aku berlindung kepada kamu, atau kamu menang dan menyenangkan pandanganku. Berhati-hati dengan rancangan yang dibentangkan kepada anda yang anda tidak bersetuju, jadi anda menerimanya.
19
Al-Adab Al-Mufrad # 29/510
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَوْعُوكٌ، عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ، فَوَجَدَ حَرَارَتَهَا فَوْقَ الْقَطِيفَةِ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: مَا أَشَدَّ حُمَّاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: إِنَّا كَذَلِكَ، يَشْتَدُّ عَلَيْنَا الْبَلاَءُ، وَيُضَاعَفُ لَنَا الأَجْرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلاَءً؟ قَالَ: الأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ الصَّالِحُونَ، وَقَدْ كَانَ أَحَدُهُمْ يُبْتَلَى بِالْفَقْرِ حَتَّى مَا يَجِدُ إِلاَّ الْعَبَاءَةَ يَجُوبُهَا فَيَلْبَسُهَا، وَيُبْتَلَى بِالْقُمَّلِ حَتَّى يَقْتُلَهُ، وَلَأَحَدُهُمْ كَانَ أَشَدَّ فَرَحًا بِالْبَلاَءِ مِنْ أَحَدِكُمْ بِالْعَطَاءِ.
Ahmad bin Issa memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Wahb memberitahu kami, dia berkata: Hisyam bin Saad memberitahuku, dari Zaid bin Aslam, dari Ata’ Ibn Yasar, dari Abu Sa’id Al-Khudri, bahwa dia mendatangi Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, ketika dia sakit, dia memakai sehelai kain beludru, sehingga dia jatuh ke atasnya. dia tidak mendapati apa-apa selain abaya untuk berjalan-jalan dan dipakai, dan dia ditimpa kutu sehingga membunuhnya, dan tiada seorang pun daripada mereka yang lebih gembira. Dengan kesusahan salah seorang di antara kamu dengan memberi.
20
Al-Adab Al-Mufrad # 29/511
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: مَرِضْتُ مَرَضًا، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا مَاشِيَانِ، فَوَجَدَانِي أُغْمِيَ عَلَيَّ، فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَبَّ وَضُوءَهُ عَلَيَّ، فَأَفَقْتُ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي؟ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي؟ فَلَمْ يُجِبْنِي بِشَيْءٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ.
Abdullah bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Ibn al-Munkadir, dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata: Saya jatuh sakit, maka Nabi datang kepada saya Semoga doa dan kesejahteraan ke atasnya. Dia dan Abu Bakar menziarahiku semasa mereka berjalan. Dia mendapati saya pengsan, lalu Nabi saw berwuduk dan kemudian menuangkan air.
21
Al-Adab Al-Mufrad # 29/512
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ صَبِيًّا لاَبْنَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَقُلَ، فَبَعَثَتْ أُمُّهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ وَلَدِي فِي الْمَوْتِ، فَقَالَ لِلرَّسُولِ: اذْهَبْ فَقُلْ لَهَا: إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلَهُ مَا أَعْطَى، وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ إِلَى أَجْلٍ مُسَمًّى، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ، فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَهَا، فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ لَمَا جَاءَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، مِنْهُمْ: سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّبِيَّ فَوَضَعَهُ بَيْنَ ثَنْدُوَتَيْهِ، وَلِصَدْرِهِ قَعْقَعَةٌ كَقَعْقَعَةِ الشَّنَّةِ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ سَعْدٌ: أَتَبْكِي وَأَنْتَ رَسُولُ اللهِ؟ فَقَالَ: إِنَّمَا أَبْكِي رَحْمَةً لَهَا، إِنَّ اللَّهَ لاَ يَرْحَمُ مِنْ عِبَادِهِ إِلاَّ الرُّحَمَاءَ.
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Hammad memberitahu kami, dari Asim Al-Ahwal, dari Abu Uthman Al-Nahdi, dari Usama bin Zaid, bahawa seorang anak lelaki adalah puteri Rasulullah. Kepunyaan Allah apa yang Dia ambil, dan kepunyaan-Nya apa yang Dia berikan, dan di sisi-Nya segala sesuatu ada waktunya, maka hendaklah dia bersabar dan mencari pahala. Maka kembalilah Rasul itu. Maka dia memberitahunya, dan dia menghantar kepadanya untuk bersumpah dengan dia apabila dia datang. Kemudian Nabi s.a.w. pergi bersama sekumpulan sahabatnya, di antaranya: Sa’d bin Ubadah, dan dia mengambil Nabi saw, melihat budak itu dan meletakkannya di antara dua pakaiannya, dan ada bunyi gemeretak di dadanya seperti bunyi kambing biri-biri. Mata Rasulullah s.a.w. menitiskan air mata, lalu Saad berkata: Apakah saya harus menangis? Dan kamu adalah Rasul Allah? Kemudian dia berkata: Aku hanya menangis kerana belas kasihan untuknya. Sesungguhnya Allah tidak menyayangi hamba-hambaNya melainkan Yang Maha Penyayang...
22
Al-Adab Al-Mufrad # 29/513
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ وَاقِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ قَالَ: مَرِضَتِ امْرَأَتِي، فَكُنْتُ أَجِيءُ إِلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ فَتَقُولُ لِي: كَيْفَ أَهْلُكَ؟ فَأَقُولُ لَهَا: مَرْضَى، فَتَدْعُو لِي بِطَعَامٍ، فَآكُلُ، ثُمَّ عُدْتُ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ، فَجِئْتُهَا مَرَّةً فَقَالَتْ: كَيْفَ؟ قُلْتُ: قَدْ تَمَاثَلُوا، فَقَالَتْ: إِنَّمَا كُنْتُ أَدْعُو لَكَ بِطَعَامٍ أَنْ كُنْتَ تُخْبِرُنَا عَنْ أَهْلِكَ أَنَّهُمْ مَرْضَى، فَأَمَّا أَنْ تَمَاثَلُوا فَلاَ نَدْعُو لَكَ بِشَيْءٍ.
Al-Hasan bin Waqi’ menceritakan kepada kami, katanya: Damra telah menceritakan kepada kami, dari Ibrahim bin Abi Abla, dia berkata: Isteri saya jatuh sakit, maka saya datang kepada Ummu Dan dia bertanya kepada saya: Apa khabar? Maka saya berkata kepadanya: Saya sakit, maka dia meminta makanan untuk saya, dan saya makan. Kemudian saya kembali dan melakukan itu, jadi saya datang kepadanya sekali. Dia berkata: Bagaimana? Saya berkata: Mereka kelihatan sama. Dia berkata: Saya hanya mendoakan makanan untuk kamu jika kamu memberitahu kami tentang keluarga kamu sedang sakit. Tetapi jika anda sama, kami tidak akan mendoakan apa-apa untuk anda.
23
Al-Adab Al-Mufrad # 29/515
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَصْبَحَ الْيَوْمَ مِنْكُمْ صَائِمًا؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ: مَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ: مَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ: مَنْ أَطْعَمَ الْيَوْمَ مِسْكِينًا؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا.
قَالَ مَرْوَانُ: بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا اجْتَمَعَ هَذِهِ الْخِصَالُ فِي رَجُلٍ فِي يَوْمٍ، إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ.
قَالَ مَرْوَانُ: بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا اجْتَمَعَ هَذِهِ الْخِصَالُ فِي رَجُلٍ فِي يَوْمٍ، إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ.
Siapa di antara kamu yang sakit hari ini? Abu Bakar berkata: I. Dia berkata: Siapakah di antara kamu yang menyaksikan pengebumian hari ini? Abu Bakar berkata: I. Dia berkata: Siapa? Adakah dia memberi makan orang miskin hari ini? Abu Bakar berkata: Saya telah melakukannya. Marwan berkata: Saya dimaklumkan bahawa Rasulullah s.a.w bersabda: Sifat-sifat ini tidak digabungkan. Dalam satu hari, seorang lelaki akan masuk syurga.
24
Al-Adab Al-Mufrad # 29/516
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ السَّائِبِ، وَهِيَ تُزَفْزِفُ، فَقَالَ: مَا لَكِ؟ قَالَتِ: الْحُمَّى أَخْزَاهَا اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَهْ، لاَ تَسُبِّيهَا، فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَطَايَا الْمُؤْمِنِ، كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.
Ahmad bin Ayyub menceritakan kepada kami, dia berkata: Syababah telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Al-Mughirah bin Muslim telah menceritakan kepadaku, dari Abu Az-Zubayr, dari Jabir, dia berkata: Dia masuk ke dalam Nabi SAW, melihat Ummu al-Sa'ib sedang berdarah. Dia berkata: Apa yang salah dengan kamu? Dia berkata: Demam, semoga Allah memalukannya. Maka Nabi saw bersabda:
25
Al-Adab Al-Mufrad # 29/517
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ: اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمَنِي، قَالَ: فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ اسْتَطْعَمْتَنِي وَلَمْ أُطْعِمْكَ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلاَنًا اسْتَطْعَمَكَ فَلَمْ تُطْعِمْهُ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ ابْنَ آدَمَ، اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي، فَقَالَ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: إِنَّ عَبْدِي فُلاَنًا اسْتَسْقَاكَ فَلَمْ تَسْقِهِ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ كُنْتَ سَقَيْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ، مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي، قَالَ: يَا رَبِّ، كَيْفَ أَعُودُكَ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلاَنًا مَرِضَ، فَلَوْ كُنْتَ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ أَوْ وَجَدْتَنِي عِنْدَهُ؟.
Ishaq memberitahu kami, dia berkata: An-Nadr bin Shumail telah memberitahu kami, dia berkata: Hammad bin Salamah telah memberitahu kami, dari Thabit al-Bunani, dari Abu Rafi’, dari Abu Hurairah, dari Rasulullah s.a.w, beliau berkata: Allah berfirman: Aku meminta makanan kepadamu tetapi kamu tidak memberi Aku makan. Dia berkata: Kemudian Dia berkata: Wahai Tuhan, dan bagaimana? Adakah kamu memberiku makan dan aku tidak memberi kamu makan, dan kamu adalah Tuhan sekalian alam? Dia berkata: Tidakkah kamu mengetahui bahawa hamba-Ku ini dan ini meminta makanan kepadamu dan kamu tidak memberinya makan? Tidakkah kamu tahu bahawa kamu Jika kamu memberinya makan, kamu akan mendapati dia bersamaku? Hai anak Adam, aku telah meminta kepadamu untuk memberimu minum, tetapi kamu tidak memberiku minum. Maka dia berkata: Wahai Tuhanku, bagaimana aku dapat memberimu minum sedangkan Engkau Tuhan semesta alam? Kemudian Dia berfirman: Hamba-Ku ini telah meminta air kepadamu, tetapi kamu tidak memberinya rezeki. Tidakkah kamu tahu bahawa sekiranya kamu memberinya air untuk diminum, kamu akan mendapati dia bersama-Ku? Hai anak Adam, aku jatuh sakit dan kamu tidak menjengukku. Dia berkata: Wahai Tuhanku, bagaimana aku dapat menziarahi-Mu, sedangkan Engkau adalah Tuhan sekalian alam? Dia berkata: Tidakkah kamu mengetahui bahawa hambaku ini fulan? Dia jatuh sakit, dan jika anda melawatnya, anda akan mendapati dia bersama saya? Atau awak jumpa saya dengan dia?
26
Al-Adab Al-Mufrad # 29/518
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عِيسَى الأُسْوَارِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عُودُوا الْمَرِيضَ، وَاتَّبَعُوا الْجَنَائِزَ، تُذَكِّرُكُمُ الآخِرَةَ.
Musa bin Ismail menceritakan kepada kami, dia berkata: Aban bin Yazid menceritakan kepada kami, dia berkata: Qatada telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Issa Al-Asawari telah menceritakan kepadaku, dari Abu Said, dari Nabi s.a.w, bersabda: Menziarahi orang sakit, dan ikuti jenazah kamu, nescaya kamu akan mendapat peringatan di akhirat.
27
Al-Adab Al-Mufrad # 29/519
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ثَلاَثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ: عِيَادَةُ الْمَرِيضِ، وَشُهُودُ الْجَنَازَةِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ.
Malik bin Ismail menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Awanah memberitahu kami, dari Omar bin Abi Salamah, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, dari Nabi saw. Baginda bersabda: Ada tiga perkara yang diwajibkan ke atas setiap muslim: menziarahi orang sakit, menyaksikan jenazah, dan memuji orang yang bersin apabila dia memuji Allah. Maha Suci Dia...
28
Al-Adab Al-Mufrad # 29/520
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنِي ثَلاَثَةٌ مِنْ بَنِي سَعْدٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ يَعُودُهُ بِمَكَّةَ، فَبَكَى، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكَ؟، قَالَ: خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا كَمَا مَاتَ سَعْدٌ، قَالَ: اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا ثَلاَثًا، فَقَالَ: لِي مَالٌ كَثِيرٌ، يَرِثُنِي ابْنَتَيْ، أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَبِالثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَالنِّصْفُ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَالثُّلُثُ؟ قَالَ: "الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّ صَدَقَتَكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ، وَنَفَقَتَكَ عَلَى عِيَالِكَ صَدَقَةٌ، وَمَا تَأْكُلُ امْرَأَتُكَ مِنْ طَعَامِكَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَإِنَّكَ أَنْ تَدَعَ أَهْلَكَ بِخَيْرٍ"، أَوْ قَالَ: "بِعَيْشٍ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ"، وَقَالَ بِيَدِهِ.
Muhammad bin Al-Muthanna memberitahu kami, dia berkata: Abdul Wahhab memberitahu kami, dia berkata: Ayoub memberitahu kami, dari Amr bin Saeed, dari Humaid bin Abd Yang Maha Pemurah berkata: Tiga orang Banu Sa'd memberitahu saya, mereka semua meriwayatkan dari bapanya, bahawa Rasulullah s.a.w. telah menziarahinya. Dia berkata: Separuhnya? Dia berkata: Tidak. Dia berkata: Yang ketiga? Dia berkata: Sepertiga, dan sepertiga adalah banyak. Sedekah kamu dari harta kamu adalah sedekah, dan nafkah kamu untuk anak-anak kamu adalah sedekah, dan apa sahaja yang isteri kamu makan dari makanan kamu adalah sedekah untuk kamu, dan sesungguhnya lebih baik bagi kamu meninggalkan keluarga kamu dengan baik." Atau dia berkata: “Dengan penghidupan, ia lebih baik daripada
29
Al-Adab Al-Mufrad # 29/521
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ قَالَ: مَنْ عَادَ أَخَاهُ كَانَ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ، قُلْتُ لأَبِي قِلاَبَةَ: مَا خُرْفَةُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: جَنَاهَا، قُلْتُ لأَبِي قِلاَبَةَ: عَنْ مَنْ حَدَّثَهُ أَبُو أَسْمَاءَ؟ قَالَ: عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نحوه.
Musa bin Ismail memberitahu kami, dia berkata: Abd al-Wahid memberitahu kami, dia berkata: Asim memberitahu kami, dari Abu Qilaba, dari Abu al-Ash’ath al-San’ani, dari Abu Asmaa berkata: Sesiapa yang menziarahi saudaranya akan berada di bahagian paling syurga. Aku berkata kepada Abu Qilaba: Apakah bahagian syurga yang paling besar? Dia berkata: Dia melakukannya. Aku berkata Oleh Abu Qilaba: Dari siapa Abu Asma’ menceritakan kepada? Dia berkata: Dari Tsauban, atas kuasa Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, sesuatu yang serupa.
30
Al-Adab Al-Mufrad # 29/522
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ حَزْمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، فِي نَاسٍ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ، عَادُوا عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ بْنِ رَافِعٍ الأَنْصَارِيَّ، قَالُوا: يَا أَبَا حَفْصٍ، حَدِّثْنَا، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ عَادَ مَرِيضًا خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ، حَتَّى إِذَا قَعَدَ اسْتَقَرَّ فِيهَا.
Qais bin Hafs menceritakan kepada kami, dia berkata: Khalid bin Al-Harith telah memberitahu kami, dia berkata: Abdul Hamid bin Jafar telah memberitahu kami, dia berkata: Ayahku memberitahuku, Abu Bakar bin Hazm, dan Muhammad bin Al-Munkadir, sebahagian daripada penduduk masjid menziarahi Omar bin Al-Hakam bin Rafi’ Al-Ansari, dan mereka berkata: Wahai Abu Hafs, dia mendengar kepada kami, Abdullah bin Hafshah berkata: Saya mendengar Abdullah bin Hafshah berkata kepada kami. Selawat dan salam Allah ke atasnya, katakan: Sesiapa yang menjenguk orang sakit, dia mendapat rahmat, walaupun Dia menetap di sana.
31
Al-Adab Al-Mufrad # 29/523
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: عَادَ ابْنُ عُمَرَ ابْنَ صَفْوَانَ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَصَلَّى بِهِمُ ابْنُ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ، وَقَالَ: إِنَّا سَفْرٌ.
Abdullah bin Muhammad menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Amr, dari Ata’, yang berkata: Ibn Omar Ibn Safwan kembali, dan waktu solat telah tiba. Ibn Umar mengimami mereka dalam solat dua rakaat dan berkata: Kami sedang dalam perjalanan.
32
Al-Adab Al-Mufrad # 29/524
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ غُلاَمًا مِنَ الْيَهُودِ كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَرِضَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ، فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ: أَسْلِمْ، فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ، وَهُوَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَقَالَ لَهُ: أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم، فَأَسْلَمَ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ مِنَ النَّارِ.
Sulaiman bin Harb memberitahu kami, dia berkata: Hammad bin Zaid memberitahu kami, dari Thabit, dari Anas, bahawa seorang budak Yahudi sedang melayani Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia jatuh sakit, maka Nabi s.a.w datang kepadanya untuk menziarahinya, dan dia duduk di sebelah kepalanya dan berkata: "Islam". Maka dia memandang ayahnya, sedang dia berada di rumahnya. Kepalanya, maka dia berkata kepadanya: Taatilah Abu Al-Qasim ra. Maka dia pun masuk Islam, lalu Nabi saw keluar dan berkata: Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkannya dari api...
33
Al-Adab Al-Mufrad # 29/525
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلاَلٌ، قَالَتْ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِمَا، قُلْتُ: يَا أَبَتَاهُ، كَيْفَ تَجِدُكَ؟ وَيَا بِلاَلُ، كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَ: وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ:كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ في أهْلِهِ... والمَوْتُ أدْنَى مِن شِرَاكِ نَعْلِهِ وَكانَ بلَالٌ إذَا أُقْلِعَ عنْه يَرْفَعُ عَقِيرَتَهُ فيَقولُ: أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هلْ أبِيتَنَّ لَيْلَةً... بوَادٍ وحَوْلِي إذْخِرٌ وجَلِيلُوَهلْ أرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مِجَنَّةٍ... وهلْ تَبْدُوَنْ لي شَامَةٌ وطَفِيلُ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: فَجِئْتُ رَسولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ فأخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ حَبِّبْ إلَيْنَا المَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أوْ أشَدَّ، وصَحِّحْهَا، وبَارِكْ لَنَا في صَاعِهَا ومُدِّهَا، وانْقُلْ حُمَّاهَا فَاجْعَلْهَا بالجُحْفَةِ.
Bilal, bagaimana anda mendapati diri anda? Dia berkata: Apabila Abu Bakar diserang demam, dia akan berkata: Setiap orang menghabiskan waktu pagi bersama keluarganya... dan kematian lebih dekat daripada perangkap kamu. Apabila Bilal menanggalkan sandalnya, dia akan menanggalkan sandalnya dan berkata: Saya harap rambut saya boleh bermalam... di lembah di sekeliling saya Idhkhir dan Jalil, dan jika mereka mahu memasuki Jordan selama sehari. Air berlumpur... Adakah ia kelihatan seperti tahi lalat atau parasit? Dia berkata: Aisyah berkata: Maka aku datang kepada Rasulullah s.a.w. dan memberitahunya, lalu baginda bersabda: Ya Allah, sayangilah kami Madinah sama seperti kami mencintai Mekah, atau lebih, sihatkanlah, dan berkatilah kami kesulitan dan pasang surutnya, dan hilangkanlah demamnya dan jadikanlah ia sarang.
34
Al-Adab Al-Mufrad # 29/526
حَدَّثَنَا مُعَلَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ: لاَ بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، قَالَ: ذَاكَ طَهُورٌ، كَلاَّ بَلْ هِيَ حُمَّى تَفُورُ، أَوْ تَثُورُ، عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ، تُزِيرُهُ الْقُبُورَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَنَعَمْ إِذًا.
Mu’alla memberitahu kami, dia berkata: Abdul Aziz bin Al-Mukhtar memberitahu kami, dia berkata: Khaled memberitahu kami, dari Ikrimah, dari Ibn Abbas, bahawa Nabi s.a.w. Dia pergi menemui seorang Badwi untuk melawatnya. Dia berkata: Dan apabila Nabi s.a.w. menziarahi orang sakit untuk menziarahinya, dia berkata: Tidak ada salahnya bersuci. Jika Allah menghendaki, dia berkata: Itu adalah penyucian. Tidak, sebaliknya ia adalah demam yang meletus, atau meletus, pada seorang lelaki tua, diziarahi oleh kubur. Nabi s.a.w. bersabda: Ya. Jadi...
35
Al-Adab Al-Mufrad # 29/527
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقُرَشِيِّ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ يَسْأَلُهُ: كَيْفَ هُوَ؟ فَإِذَا قَامَ مِنْ عِنْدِهِ قَالَ: خَارَ اللَّهُ لَكَ، وَلَمْ يَزِدْهُ عَلَيْهِ.
Ahmad bin Issa memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Wahb memberitahu kami, dari Harmala, dari Muhammad bin Ali al-Qurashi, dari Nafi’, yang berkata: Ibnu Ketika Umar datang menemui orang yang sakit, dia bertanya kepadanya: Bagaimana keadaannya? Kemudian, tatkala dia bangkit daripadanya, dia berkata: Allah telah memilih untuk kamu, dan tidak menambahkan sesuatu lagi kepadanya.
36
Al-Adab Al-Mufrad # 29/528
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلَ الْحَجَّاجُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ، وَأَنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ: كَيْفَ هُوَ؟ قَالَ: صَالِحٌ، قَالَ: مَنْ أَصَابَكَ؟ قَالَ: أَصَابَنِي مَنْ أَمَرَ بِحَمْلِ السِّلاَحِ فِي يَوْمٍ لاَ يَحِلُّ فِيهِ حَمْلُهُ، يَعْنِي: الْحَجَّاجَ.
Dibolehkan orang memikulnya, maksudnya: jemaah haji.
37
Al-Adab Al-Mufrad # 29/529
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: لاَ تَعُودُوا شُرَّابَ الْخَمْرِ إِذَا مَرِضُوا.
Sa`id bin Abi Maryam memberitahu kami, dia berkata: Bakr bin Mudar memberitahu kami, dia berkata: Ubayd Allah bin Zuhr memberitahuku, dari Hibban bin Abi Jablah, dari Abdullah bin Amr bin Al-Aas berkata: Jangan minum arak lagi jika mereka jatuh sakit.
38
Al-Adab Al-Mufrad # 29/530
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الأَنْصَارِيُّ قَالَ: رَأَيْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، عَلَى رِحَالِهَا أَعْوَادٌ لَيْسَ عَلَيْهَا غِشَاءٌ، عَائِدَةً لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ مِنَ الأَنْصَارِ.
Zakaria bin Yahya memberitahu kami, dia berkata: Al-Hakam bin Al-Mubarak memberitahu kami, dia berkata: Al-Walid memberitahu saya dia adalah Ibnu Muslim, dia berkata: dia memberitahu kami Al-Harith bin Ubayd Allah Al-Ansari berkata: Saya melihat Ummu Al-Darda’, dengan kayu di atas pelananya tanpa penutup, kepunyaan seorang lelaki dari kaum Ansar...
39
Al-Adab Al-Mufrad # 29/531
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ قَالَ: دَخَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ، وَمَعَهُ قَوْمٌ، وَفِي الْبَيْتِ امْرَأَةٌ، فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَنْظُرُ إِلَى الْمَرْأَةِ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ: لَوْ انْفَقَأَتْ عَيْنُكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ.
Ali bin Hajar memberitahu kami, dia berkata: Ali bin Mushar memberitahu kami, dari Al-Ajlah, dari Abdullah bin Abi Al-Hudhayl, dia berkata: Abdullah bin Masoud sedang menziarahi orang sakit, dan sekumpulan orang bersamanya, dan ada seorang wanita di dalam rumah. Seorang lelaki dari kalangan orang ramai mula melihat kepada wanita itu, dan Abdul berkata kepadanya: Tuhan: Sekiranya matamu tercekik, itu lebih baik bagimu.
40
Al-Adab Al-Mufrad # 29/532
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ: رَمِدَتْ عَيْنِي، فَعَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: يَا زَيْدُ، لَوْ أَنَّ عَيْنَكَ لَمَّا بِهَا كَيْفَ كُنْتَ تَصْنَعُ؟ قَالَ: كُنْتُ أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ، قَالَ: لَوْ أَنَّ عَيْنَكَ لَمَّا بِهَا، ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ كَانَ ثَوَابُكَ الْجَنَّةَ.
Bagaimana anda melakukannya? Dia berkata: Aku bersabar dan mencari pahala. Dia berkata: Sekiranya matamu tidak ditimpa olehnya, kemudian kamu bersabar dan mencari pahala, niscaya itu adalah pahalamu. Syurga...
41
Al-Adab Al-Mufrad # 29/533
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَعَادُوهُ، فَقَالَ: كُنْتُ أُرِيدُهُمَا لَأَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَّا إِذْ قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَاللَّهِ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَا بِهِمَا بِظَبْيٍ مِنْ ظِبَاءِ تَبَالَةَ.
Musa memberitahu kami, dia berkata: Hammad memberitahu kami, dari Ali bin Zaid, dari Al-Qasim bin Muhammad, bahawa seorang lelaki dari sahabat Muhammad kehilangan penglihatannya, lalu mereka kembali kepadanya. Dia berkata: Saya ingin mereka melihat kepada Nabi, semoga selawat dan salam ke atasnya, tetapi apabila Nabi s.a.w. telah ditangkap, oleh Allah, saya tidak redha. Sesungguhnya, mereka tidak mempunyai sebarang antelop Tabala.
42
Al-Adab Al-Mufrad # 29/534
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، وَابْنُ يُوسُفَ، قَالاَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِذَا ابْتَلَيْتُهُ بِحَبِيبَتَيْهِ، يُرِيدُ عَيْنَيْهِ، ثُمَّ صَبَرَ عَوَّضْتُهُ الْجَنَّةَ.
Abdullah bin Salih dan Ibn Yusuf menceritakan kepada kami, katanya: Al-Layth telah menceritakan kepada kami, katanya: Yazid bin Al-Had telah menceritakan kepadaku, dari Amr, pelanggan Al-Muthalib, dari Anas berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Allah Taala berfirman: Apabila Aku ingin mengujinya dengan kedua matanya, maka dia akan mengujinya dengan kedua matanya.
43
Al-Adab Al-Mufrad # 29/535
حَدَّثَنَا خَطَّابٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلاَنَ، وَإِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ، قَالاَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، إِذَا أَخَذْتُ كَرِيمَتَيْكَ، فَصَبَرْتَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ وَاحْتَسَبْتَ، لَمْ أَرْضَ لَكَ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ.
Khattab menceritakan kepada kami, dia berkata: Ismail menceritakan kepada kami, dari Thabit bin Ajlan, dan Ishaq bin Yazid, mereka berkata: Ismail menceritakan kepada kami, dia berkata: Telah menceritakan kepadaku Thabit, dari Al-Qasim, dari Abu Umamah, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, selawat dan salam kepada kamu berdua: Wahai anak Adam, limpahkanlah kepadanya: bersabarlah. Ketika kamu terkejut dan mencari pahala, aku tidak memberikan kepadamu pahala selain surga.
44
Al-Adab Al-Mufrad # 29/536
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَادَ الْمَرِيضَ جَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهِ، ثُمَّ قَالَ سَبْعَ مِرَارٍ: أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ، رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، أَنْ يَشْفِيكَ، فَإِنْ كَانَ فِي أَجَلِهِ تَأْخِيرٌ عُوفِيَ مِنْ وَجَعِهِ.
Ahmed bin Issa memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Wahb memberitahu kami, dia berkata: Amr memberitahu saya, dari Abd Rabbuh bin Saeed, dia berkata: dia memberitahu saya Al-Minhal bin Amr, dari Abdullah bin Al-Harith, dari Ibn Abbas, yang berkata: Setiap kali Nabi s.a.w. menziarahi orang sakit, dia akan melawat orang sakit.
45
Al-Adab Al-Mufrad # 29/537
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: ذَهَبْتُ مَعَ الْحَسَنِ إِلَى قَتَادَةَ نَعُودُهُ، فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَسَأَلَهُ ثُمَّ دَعَا لَهُ قَالَ: اللَّهُمَّ اشْفِ قَلْبَهُ، وَاشْفِ سَقَمَهُ.
Musa memberitahu kami, dia berkata: Al-Rabi’ bin Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Saya pergi bersama Al-Hasan ke Qatada untuk mengembalikannya, maka dia duduk di kepalanya, lalu dia bertanya kepadanya, lalu Dia berdoa untuknya dan berkata: Ya Allah, sembuhkanlah hatinya dan sembuhkanlah penyakitnya.
01
Al-Adab Al-Mufrad # 29/496
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ: لَمَّا ثَقُلَ حُذَيْفَةُ سَمِعَ بِذَلِكَ رَهْطُهُ وَالأَنْصَارُ، فَأَتَوْهُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ أَوْ عِنْدَ الصُّبْحِ، قَالَ: أَيُّ سَاعَةٍ هَذِهِ؟ قُلْنَا: جَوْفُ اللَّيْلِ أَوْ عِنْدَ الصُّبْحِ، قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ صَبَاحِ النَّارِ، قَالَ: جِئْتُمْ بِمَا أُكَفَّنُ بِهِ؟ قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ:
"لاَ تُغَالُوا بِالأَكْفَانِ، فَإِنَّهُ إِنْ يَكُنْ لِي عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ بُدِّلْتُ بِهِ خَيْرًا مِنْهُ، وَإِنْ كَانَتِ الأُخْرَى سُلِبْتُ سَلْبًا سَرِيعًا." قال ابن إدريس أتيناه في بعض الليل.
"لاَ تُغَالُوا بِالأَكْفَانِ، فَإِنَّهُ إِنْ يَكُنْ لِي عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ بُدِّلْتُ بِهِ خَيْرًا مِنْهُ، وَإِنْ كَانَتِ الأُخْرَى سُلِبْتُ سَلْبًا سَرِيعًا." قال ابن إدريس أتيناه في بعض الليل.
Imran bin Maysara menceritakan kepada kami, dia berkata: Ibnu Fudayl menceritakan kepada kami, dia berkata: Husain telah menceritakan kepada kami, dari Shaqiq bin Salamah, dari Khalid bin Al-Rabi’, dia berkata: Ketika Hudzaifah sakit parah, rombongannya dan Ansar mendengar tentang hal itu, lalu mereka datang kepadanya di tengah malam ini atau pada waktu subuh? Kami berkata: Tengah malam atau pada waktu subuh. Dia berkata: Aku berlindung kepada Allah dari pagi Neraka. Dia berkata: Adakah kamu membawa sesuatu yang dengannya aku boleh dikafankan? Kami berkata: Ya. Baginda bersabda: “Janganlah kamu melampaui batas dengan kain kafan, kerana jika ada sesuatu yang baik untukku di sisi Allah, aku akan menukarnya dengan yang lebih baik, dan jika yang lain, aku akan dirampas daripadanya.” “Cepat.” Ibnu Idris berkata, “Kami datang kepadanya pada suatu malam.”
01
Al-Adab Al-Mufrad # 29/514
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ، فَقَالَ: لاَ بَأْسَ عَلَيْكَ، طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، قَالَ: قَالَ الأعْرَابِيُّ: بَلْ هِيَ حُمَّى تَفُورُ، عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ، كَيْمَا تُزِيرُهُ الْقُبُورَ، قَالَ: فَنَعَمْ إِذًا.
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Abd al-Wahhab al-Thaqafi memberitahu kami, dia berkata: Khaled al-Hadha’ memberitahu kami, dari Ikrimah, dari Ibn Abbas, Rasulullah s.a.w. telah mendatangi seorang Badwi yang melawatnya, lalu dia berkata: Tidak ada apa-apa dengan kamu. Sucikan diri, insyaAllah. Dia berkata: Dia berkata: Badwi: Sebaliknya, ia adalah demam yang melanda orang tua, seolah-olah kubur melawatnya. Dia berkata: Ya, kalau begitu.