15 Hadis
01
Al-Adab Al-Mufrad # 32/739
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ‏:‏ أَدْرَكْتُ السَّلَفَ، وَإِنَّهُمْ لَيَكُونُونَ فِي الْمَنْزِلِ الْوَاحِدِ بِأَهَالِيهِمْ، فَرُبَّمَا نَزَلَ عَلَى بَعْضِهُمُ الضَّيْفُ، وَقِدْرُ أَحَدِهِمْ عَلَى النَّارِ، فَيَأْخُذُهَا صَاحِبُ الضَّيْفِ لِضَيْفِهِ، فَيَفْقِدُ الْقِدْرَ صَاحِبُهَا فَيَقُولُ‏:‏ مَنْ أَخَذَ الْقِدْرَ‏؟‏ فَيَقُولُ صَاحِبُ الضَّيْفِ‏:‏ نَحْنُ أَخَذْنَاهَا لِضَيْفِنَا، فَيَقُولُ صَاحِبُ الْقِدْرِ‏:‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ فِيهَا، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ بَقِيَّةُ‏:‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ‏:‏ وَالْخُبْزُ إِذَا خَبَزُوا مِثْلُ ذَلِكَ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمْ إِلاَّ جُدُرُ الْقَصَبِ‏.‏ قَالَ بَقِيَّةُ‏:‏ وَأَدْرَكْتُ أَنَا ذَلِكَ‏:‏ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ وَأَصْحَابَهُ‏.‏
Abdah memberitahu kami, dia berkata: Baqiya memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Ziyad memberitahu kami, dia berkata: Saya bertemu dengan orang-orang terdahulu, dan mereka akan berada di dalam rumah. Salah seorang dari mereka ada bersama keluarganya, dan boleh jadi tetamu itu turun kepada sebahagian daripada mereka, lalu salah seorang daripada mereka membakar api, dan tuan rumah tetamu itu membawanya kepada tetamunya. Kemudian periuk itu kehilangan pemiliknya, lalu dia berkata: Siapakah yang mengambil periuk itu? Kemudian pemilik tetamu berkata: Kami mengambilnya untuk tetamu kami, jadi tuan rumah berkata Takdir: Semoga Tuhan memberkati anda untuknya, atau perkataan yang serupa dengannya. Baqiyya berkata: Dan Muhammad berkata: Dan roti apabila mereka membakar sesuatu seperti itu, dan bukan di antara mereka Kecuali buluh. Baqiya berkata: Dan aku menyedari bahawa: Muhammad bin Ziyad dan para sahabatnya.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 32/740
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ إِلَى نِسَائِهِ، فَقُلْنَ‏:‏ مَا مَعَنَا إِلاَّ الْمَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ يَضُمُّ، أَوْ يُضِيفُ، هَذَا‏؟‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ‏:‏ أَنَا‏.‏ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى امْرَأَتِهِ فَقَالَ‏:‏ أَكْرِمِي ضَيْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ‏:‏ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ قُوتٌ لِلصِّبْيَانِ، فَقَالَ‏:‏ هَيِّئِي طَعَامَكِ، وَأَصْلِحِي سِرَاجَكِ، وَنَوِّمِي صِبْيَانَكِ إِذَا أَرَادُوا عَشَاءً، فَهَيَّأَتْ طَعَامَهَا، وَأَصْلَحَتْ سِرَاجَهَا، وَنَوَّمَتْ صِبْيَانَهَا، ثُمَّ قَامَتْ كَأَنَّهَا تُصْلِحُ سِرَاجَهَا فَأَطْفَأَتْهُ، وَجَعَلاَ يُرِيَانِهِ أَنَّهُمَا يَأْكُلاَنِ، وَبَاتَا طَاوِيَيْنِ، فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَقَدْ ضَحِكَ اللَّهُ، أَوْ‏:‏ عَجِبَ، مِنْ فَعَالِكُمَا، وَأَنْزَلَ اللَّهُ‏:‏ ‏{‏وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ‏}‏‏.‏
Musaddad menceritakan kepada kami, dia berkata: Abdullah bin Dawud telah menceritakan kepada kami, dari Fudayl bin Ghazwan, dari Abu Hazim, dari Abu Hurairah, bahwa ada seorang laki-laki datang kepada Nabi dan berdoa semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan. Maka dia menghantar kepada isteri-isterinya, dan mereka berkata: Kami tidak mempunyai apa-apa selain air. Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda: Sesiapa yang menambah atau menambah, ini? Kemudian seorang lelaki dari Ansar berkata: Saya lakukan. Maka dia membawanya kepada isterinya dan berkata: Muliakanlah tetamu Rasulullah saw. Dia berkata: Apa? Kami tidak mempunyai apa-apa selain makanan untuk anak-anak. Maka baginda bersabda: Sediakan makananmu, pasangkan pelitamu, dan tidurkanlah anak-anakmu jika mereka ingin makan malam. Dia bersedia Dia memberinya makanan, memasang pelitanya, dan menidurkan dua anak lelakinya, kemudian dia bangun seolah-olah dia sedang memperbaiki pelitanya, lalu dia mematikannya, dan mereka membuatkan mereka melihatnya. Mereka sedang makan, dan mereka bermalam dengan makan, maka apabila keesokan paginya dia pergi kepada Rasulullah s.a.w., dan baginda s.a.w. berkata: Allah telah tertawa, atau: Dia hairan, pada Maka dia memperlakukan kamu berdua, dan Allah mewahyukan: {Dan mereka mengutamakan diri mereka sendiri, walaupun di antara mereka ada kemiskinan. Dan sesiapa yang diselamatkan daripada kemiskinannya sendiri, mereka itulah mereka. Yang berjaya}.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 32/741
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ‏:‏ سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ، حِينَ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ، قَالَ‏:‏ وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ‏.‏ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ‏.‏
Abdullah bin Yusuf memberitahu kami, dia berkata: Al-Layth memberitahu kami, dia berkata: Saeed Al-Maqbari memberitahuku, dari Abu Syuraih Al-Adawi, dia berkata: Telingaku mendengar, Dan mataku melihat ketika Nabi s.a.w. bersabda dan bersabda: Sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhirat, hendaklah dia memuliakan jirannya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir maka hendaklah dia memuliakan tamunya dengan pahalanya. Dia berkata: Apakah ganjarannya wahai Rasulullah? Dia berkata: Sehari. Dan satu malam, dan keramahan selama tiga hari, maka apa-apa yang terjadi di luar itu adalah sedekah baginya. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhir hendaklah ia berkata yang baik Atau untuk diam.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 32/742
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ‏.‏
Musa bin Ismail memberitahu kami, dia berkata: Aban bin Yazid memberitahu kami, dia berkata: Yahya, dia adalah anak Abi Kathir, telah memberitahu saya, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Keramahan itu adalah selama tiga hari, maka apa sahaja yang datang selepas itu adalah sedekah.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 32/743
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ‏.‏ وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ‏.‏
Ismail memberitahu kami, dia berkata: Malik memberitahuku, dari Sa`id al-Maqbari, dari Abu Syuraih al-Kaabi, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhirat, hendaklah dia berkata baik atau diam, dan sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, hendaklah dia memuliakan tetamunya. Ganjarannya adalah satu hari satu malam. Hospitaliti adalah selama tiga hari. Selepas itu, ia adalah sedekah, dan tidak boleh baginya tinggal bersamanya sehingga ia memalukannya.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 32/744
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ الشَّامِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَيْلَةُ الضَّيْفِ حَقٌّ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، فَمَنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ فَهُوَ دَيْنٌ عَلَيْهِ إِنْ شَاءَ، فَإِنْ شَاءَ اقْتَضَاهُ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ‏.‏
Abu Nu’aim memberitahu kami, dia berkata: Sufyan telah memberitahu kami, dari Mansour, dari Al-Sha’bi, dari Al-Miqdam Abu Karima Al-Shami, yang berkata: Nabi s.a.w bersabda: Malam tetamu adalah hak dan wajib bagi setiap Muslim, maka sesiapa yang berhutang pada waktu pagi, maka sesiapa yang berhutang padanya. jika dia mahu, dia boleh memenuhinya. Jika dia mahu, dia boleh meninggalkannya...
07
Al-Adab Al-Mufrad # 32/745
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلاَ يَقْرُونَا، فَمَا تَرَى فِي ذَلِكَ‏؟‏ فَقَالَ لَنَا‏:‏ إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأُمِرَ لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ‏.‏
Abdullah bin Saleh menceritakan kepada kami, katanya: Al-Layth telah menceritakan kepadaku, dari Yazid bin Abi Habib, dari Abu Al-Khair, dari Uqba bin Amir, dia berkata: Aku berkata: Wahai Rasulullah, engkau utuskan kami dan kami berkemah bersama suatu kaum dan mereka tidak menerima kami, maka bagaimana pendapatmu tentang itu? Dia berkata kepada kami: Jika kamu berkemah bersama suatu kaum, maka perintahkanlah. kepada awak Terima seadanya kerana tetamu. Jika mereka tidak berbuat demikian, maka ambillah dari mereka hak tetamu yang menjadi haknya.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 32/746
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعِدِيَّ دَعَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي عُرْسِهِ، وَكَانَتِ امْرَأَتُهُ خَادِمَهُمْ يَوْمَئِذٍ، وَهِيَ الْعَرُوسُ، فَقَالَتْ، أَوْ قَالَ،‏:‏ أَتَدْرُونَ مَا أَنْقَعْتُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ أَنْقَعْتُ لَهُ تَمَرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فِي تَوْرٍ‏.‏
Yahya bin Bukayr memberitahu kami, dia berkata: Yaqoub bin Abdul Rahman telah memberitahu kami, dari Abu Hazim, dia berkata: Saya mendengar Sahl bin Saad, bahawa Abu Usayd al-Sa'idi memanggil Nabi s.a.w. di majlis perkahwinannya, dan isterinya menjadi pelayan mereka pada hari itu, dan dia adalah pengantin perempuan, dan dia berkata, atau dia berkata: Tahukah kamu apa yang aku rendam untuk Rasulullah saw? Saya merendam kurma untuknya beberapa malam pada waktu malam.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 32/747
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلاَءِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ قَعْنَبٍ قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ فَلَمْ أُوَافِقْهُ، فَقُلْتُ لِامْرَأَتِهِ‏:‏ أَيْنَ أَبُو ذَرٍّ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ يَمْتَهِنُ، سَيَأْتِيكَ الْآنَ، فَجَلَسْتُ لَهُ، فَجَاءَ وَمَعَهُ بَعِيرَانِ، قَدْ قَطَرَ أَحَدَهُمَا بِعَجُزِ الْآخَرِ، فِي عُنُقِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قِرْبَةٌ، فَوَضَعَهُمَا ثُمَّ جَاءَ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا مِنْ رَجُلٍ كُنْتُ أَلْقَاهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ لُقْيًا مِنْكَ، وَلاَ أَبْغَضَ إِلَيَّ لُقْيًا مِنْكَ، قَالَ‏:‏ لِلَّهِ أَبُوكَ، وَمَا جَمَعَ هَذَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنِّي كُنْتُ وَأَدْتُ مَوْءُودَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَرْهَبُ إِنْ لَقِيتُكَ أَنْ تَقُولَ‏:‏ لاَ تَوْبَةَ لَكَ، لاَ مَخْرَجَ لَكَ، وَكُنْتُ أَرْجُو أَنْ تَقُولَ‏:‏ لَكَ تَوْبَةٌ وَمَخْرَجٌ، قَالَ‏:‏ أَفِي الْجَاهِلِيَّةِ أَصَبْتَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ، قَالَ‏:‏ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ‏.‏ وَقَالَ لِامْرَأَتِهِ‏:‏ آتِينَا بِطَعَامٍ، فَأَبَتَ، ثُمَّ أَمَرَهَا فَأَبَتَ، حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، قَالَ‏:‏ إِيهِ، فَإِنَّكُنَّ لاَ تَعْدُونَ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ‏:‏ وَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ فِيهِنَّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّكَ إِنْ تُرِدْ أَنْ تُقِيمَهَا تَكْسِرُهَا، وَإِنْ تُدَارِهَا فَإِنَّ فِيهَا أَوَدًا وَبُلْغَةً، فَوَلَّتْ فَجَاءَتْ بِثَرِيدَةٍ كَأَنَّهَا قَطَاةٌ، فَقَالَ‏:‏ كُلْ وَلاَ أَهُولَنَّكَ فَإِنِّي صَائِمٌ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَجَعَلَ يُهَذِّبُ الرُّكُوعَ، ثُمَّ انْفَتَلَ فَأَكَلَ، فَقُلْتُ‏:‏ إِنَّا لِلَّهِ، مَا كُنْتُ أَخَافُ أَنْ تَكْذِبَنِي، قَالَ‏:‏ لِلَّهِ أَبُوكَ، مَا كَذَبْتُ مُنْذُ لَقِيتَنِي، قُلْتُ‏:‏ أَلَمْ تُخْبِرْنِي أَنَّكَ صَائِمٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَلَى، إِنِّي صُمْتُ مِنْ هَذَا الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَكُتِبَ لِي أَجْرُهُ، وَحَلَّ لِيَ الطَّعَامُ‏.‏
Abu Muammar menceritakan kepada kami, dia berkata: Abdul-Warith menceritakan kepada kami, dia berkata: Al-Jariri menceritakan kepadaku, dia berkata: Abu Al-Ala bin Abdullah menceritakan kepada kami, dari Naim Ibn Qa'nab berkata: Saya datang kepada Abu Dzar dan tidak bersetuju dengannya, maka saya berkata kepada isterinya: Dimanakah Abu Dzar? Dia berkata: Dia sihat, dia akan datang kepada kamu sekarang. Maka aku duduk untuknya, dan dia datang dengan dua ekor unta, salah satunya telah dititiskan di belakang yang lain, dengan kulit di leher masing-masing, lalu dia memakainya dan kemudian datang. Maka aku berkata: Wahai Abu Dzar, tidak ada lelaki yang aku temui yang lebih aku cintai daripada kamu, dan tidak lebih aku benci daripada kamu. Dia berkata: Kepada Allahlah bapa kamu. Dan apa Adakah dia mengumpul ini? Dia berkata: Saya pernah membiasakan dating pada zaman jahiliah. Saya takut jika saya bertemu dengan anda, anda akan berkata: Tidak ada taubat untuk anda, tidak ada jalan keluar untuk anda. Dan saya berharap bahawa anda akan berkata: Anda mempunyai taubat dan jalan keluar. Beliau berkata: Adakah anda benar semasa zaman sebelum Islam? Saya berkata: Ya. Dia berkata: Semoga Allah mengampuni apa yang berlaku sebelumnya. Dan dia berkata: Kepada isterinya: Kami membawa makanan, tetapi dia enggan. Kemudian dia memerintahkannya, tetapi dia menolak, sehingga suara mereka meninggi. Dia berkata: Ya, kamu tidak mengira apa yang dia katakan. Rasulullah s.a.w., saya bertanya: Apa yang Rasulullah katakan tentang mereka? Beliau bersabda: Wanita diciptakan dari tulang rusuk, dan jika kamu ingin membesarkannya Kamu memecahkannya, dan jika kamu membalikkannya, maka di dalamnya terdapat air dan kepahitan. Jadi ia berpusing dan membawa bubur seolah-olah ia adalah kucing. Maka dia berkata: Makanlah dan aku tidak akan merosakkan kamu. Saya sedang berpuasa, kemudian dia bangun dan solat, dan mula melakukan rukuk, kemudian dia berpaling dan makan, dan saya berkata: Kami milik Allah. Saya tidak takut anda akan menafikan saya. Dia berkata: Demi Allah, ayahmu. Saya tidak berbohong sejak awak bertemu saya. Aku berkata: Tidakkah kamu memberitahuku bahawa kamu sedang berpuasa? Dia berkata: Ya, saya telah berpuasa selama tiga hari pada bulan ini. Maka telah tertulis pahalanya untukku, dan makanan halal bagiku.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 32/748
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ دِينَارٍ أَنْفَقَهُ الرَّجُلُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقَهُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقَهُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ‏.‏
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Hammad bin Zaid telah memberitahu kami, dari Ayoub, dari Abu Qilaba, dari Abu Asma, dari Thawban, dari Nabi saw. Baginda bersabda: Di antara dinar terbaik yang dibelanjakan oleh seseorang untuk keluarganya, dinar yang dibelanjakannya untuk sahabatnya di jalan Allah, dan dinar yang dibelanjakannya. Pada binatangnya kerana Allah...
11
Al-Adab Al-Mufrad # 32/749
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً عَلَى أَهْلِهِ، وَهُوَ يَحْتَسِبُهَا، كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً‏.‏
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Shu`bah telah memberitahu kami, dia berkata: Adi bin Thabit memberitahu saya, dia berkata: Saya mendengar Abdullah bin Yazid bercakap, daripada bapa saya Masoud Al-Badri, dari Nabi s.a.w., berkata: Sesiapa yang memberi nafkah kepada keluarganya, sambil mengharapkannya, itu adalah sedekah untuknya.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 32/750
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو رَافِعٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عِنْدِي دِينَارٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ، قَالَ‏:‏ عِنْدِي آخَرُ، فَقَالَ‏:‏ أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ، أَوْ قَالَ‏:‏ عَلَى وَلَدِكَ، قَالَ‏:‏ عِنْدِي آخَرُ، قَالَ‏:‏ ضَعْهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَهُوَ أَخَسُّهَا‏.‏
Hisyam bin Ammar memberitahu kami, dia berkata: Al-Walid memberitahu kami, dia berkata: Abu Rafi’ Ismail bin Rafi’ memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Al-Munkadir, dari Jabir, yang berkata: Seorang lelaki berkata: Wahai Rasulullah, adakah saya mempunyai dinar? Dia berkata: Belanjakan untuk diri sendiri. Dia berkata: Saya mempunyai yang lain, maka dia berkata: Belanjakanlah untuk hambamu, atau dia berkata: pada anakmu, dia berkata: Saya mempunyai seorang lagi, dia berkata: letakkannya di jalan Allah, yang paling memalukan di antara mereka.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 32/751
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ زُفَرَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ أَرْبَعَةُ دَنَانِيرَ‏:‏ دِينَارًا أَعْطَيْتَهُ مِسْكِينًا، وَدِينَارًا أَعْطَيْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارًا أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارًا أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ، أَفْضَلُهَا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ‏.‏
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Muzahim bin Zufar, dari Mujahid, dari Abu Hurairah, dari Nabi saw, beliau bersabda: Empat dinar: satu dinar yang kamu berikan kepada orang miskin, satu dinar yang kamu berikan kepada seorang hamba, dan dinar yang kamu nafkahkan. Dan dinar yang kamu nafkahkan untuk keluargamu, sebaik-baiknya adalah dinar yang kamu nafkahkan untuk keluargamu.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 32/752
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِسَعْدٍ‏:‏ إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فَمِ امْرَأَتِكَ‏.‏
Abu Al-Yaman memberitahu kami, dia berkata: Syuaib memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dia berkata: Amir bin Saad memberitahuku, dari Saad bin Abi Waqqas bahawa Dia memberitahunya bahawa Nabi s.a.w. bersabda kepada Saad: Kamu tidak akan membelanjakan sesuatu untuk mencari keredhaan Allah Taala tanpa diberi pahala untuknya, kepada yang demikian itu. Kamu hendaklah memasukkannya ke dalam mulut isteri kamu
15
Al-Adab Al-Mufrad # 32/753
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي كُلِّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخَرُ، فَيَقُولُ‏:‏ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ‏؟‏ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ‏؟‏ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ‏؟‏‏.‏
Ismail memberitahu kami, dia berkata: Malik memberitahuku, dari Ibnu Syihab, dari Abu Abdullah Al-Aghar, dari Abu Hurairah, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Tuhan kami yang Maha Berbahagia dan Maha Tinggi, turun setiap malam ke langit yang paling rendah, apabila tinggal sepertiga malam yang terakhir, dan bersabda: Siapakah yang berseru kepada-Ku, supaya Aku mengabulkannya? Siapa yang meminta kepada-Ku, supaya Aku memberinya? Siapakah yang meminta kepada-Ku, supaya Aku mengampuninya?