Bab 1: Ibu Bapa
Kembali ke Bab
01
Al-Adab Al-Mufrad # 1/1
أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْن مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ حَامِدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ الجْبَّارِ البُخَارِيُّ المَعْرُوفُ بِابْنِ النَّيَازِكِيِّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ فَأَقْرَّ بِهِ قَدِمَ عَلَيْنَا حَاجًا فِي صَفَرَ سَنَةَ سَبْعِينَ وَثَلاثِمِئَةٍ، قَالَ: أَخْبَرَناَ أَبُو الْخَيْرِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمِّدِ بْنِ الجَلِيلِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حُرَيْثٍ البُخَارِيُّ الْكِرْمَانِيُّ الْعَبْقَسِيُّ البَزَّارُ سَنَة اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ وَثَلاَثِمِئَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ المُغَيرَةِ بْنِ الأَحْنَفِ الْجُعْفِيُّ البُخَاِرُّي قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنَا صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا، قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.
Abu Nasr Ahmad ibn Muhammad ibn al-Hasan ibn Hamid ibn Harun ibn Abd al-Jabbar al-Bukhari, yang dikenali sebagai Ibn al-Nayaziqi, memberitahu kami tentang bacaan Dia datang kepada kami sebagai haji di Safar pada tahun tiga ratus tujuh puluh. Dia berkata: Abu al-Khair Ahmad ibn Muhammad ibn memberitahu kami. Al-Jalil bin Khalid bin Harith Al-Bukhari Al-Kirmani Al-Abqasi Al-Bazzar pada tahun tiga ratus dua puluh dua, dia berkata: Abu Abdullah memberitahu kami Muhammad bin Ismail bin Ibrahim bin Al-Mughirah bin Al-Ahnaf Al-Ja’fi Al-Bukhari berkata: Abu Al-Walid memberitahu kami, Dia berkata: Syu’bah memberitahu kami. Dia berkata: Al-Walid bin Al-Aizar memberitahuku. Dia berkata: Saya mendengar Abu Amr Al-Shaybani berkata: Pemilik ini memberitahu kami. rumah, dan dia memberi isyarat dengan tangannya ke rumah Abdullah. Dia berkata: Aku bertanya kepada Nabi saw: Pekerjaan manakah yang paling dicintai oleh Allah Taala? Baginda bersabda: Sembahyang pada waktunya. Saya berkata: Kemudian apa? Beliau bersabda: Kemudian hormatilah kedua orang tua. Saya berkata: Kemudian apa? Dia berkata: Kemudian berjihad kerana Allah. Allah berfirman: Beritahukanlah kepada-Ku tentang mereka, dan sekiranya Aku meminta lebih darinya, niscaya ia akan bertambah bagiku.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 1/2
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ، وَسَخَطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ.
Adam menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu’bah menceritakan kepada kami, dia berkata: Ali bin Ata telah menceritakan kepada kami, atas kuasa bapanya, dari Abdullah bin Omar, dia berkata: Keredhaan Tuhan terhadap keredhaan bapa, dan kemurkaan Tuhan terhadap kemurkaan bapa.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 1/3
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أَبَاكَ، ثُمَّ الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ.
Abu Asim memberitahu kami, dari Bahz bin Hakim, dari ayahnya, dari datuknya, aku berkata: Wahai Rasulullah, siapakah yang akan aku perlakukan? Dia berkata: Ibu kamu, aku berkata: Siapa? Paling soleh? Dia berkata: Ibu kamu. Aku berkata: Siapakah yang paling soleh? Dia berkata: Ibu kamu. Aku berkata: Siapakah yang paling soleh? Dia berkata: Ayah kamu. Kemudian yang paling dekat dan paling dekat.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 1/4
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي خَطَبْتُ امْرَأَةً، فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَنِي، وَخَطَبَهَا غَيْرِي، فَأَحَبَّتْ أَنْ تَنْكِحَهُ، فَغِرْتُ عَلَيْهَا فَقَتَلْتُهَا، فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: أُمُّكَ حَيَّةٌ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: تُبْ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَتَقَرَّبْ إِلَيْهِ مَا اسْتَطَعْتَ. فَذَهَبْتُ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ: لِمَ سَأَلْتَهُ عَنْ حَيَاةِ أُمِّهِ؟ فَقَالَ: إِنِّي لاَ أَعْلَمُ عَمَلاً أَقْرَبَ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ بِرِّ الْوَالِدَةِ.
Sa’id bin Abi Maryam menceritakan kepada kami, dia berkata: Muhammad bin Ja’far bin Abi Kathir telah memberitahu kami, dia berkata: Zaid bin Aslam memberitahuku, dari Ata’ bin Kiri, dari Ibnu Abbas, bahawa seorang lelaki datang kepadanya dan berkata: Saya meminang seorang wanita, tetapi dia enggan mengahwini saya, dan orang lain meminangnya, jadi dia ingin mengahwini saya. Dia berkahwin dengannya, tetapi saya cemburu kepadanya dan membunuhnya. Adakah terdapat keinsafan untuk saya? Dia berkata: Adakah ibumu masih hidup? Dia berkata: Tidak. Dia berkata: Bertaubatlah kepada Tuhan Yang Maha Esa. Dan dekati dia semampu anda. Maka aku pergi dan bertanya kepada Ibn Abbas: Mengapa kamu bertanya kepadanya tentang kehidupan ibunya? Dia berkata: Aku tidak mengetahui amal yang lebih baik. Kepada Tuhan Yang Maha Esa atas kebaikannya kepada ibunya.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 1/5
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أَبَاكَ.
Suleiman bin Harb memberitahu kami, dia berkata: Wahib bin Khaled memberitahu kami, dari Ibnu Shubrumah, dia berkata: Aku mendengar Abu Zur’ah, dari Abu Hurairah dia berkata: Dikatakan: Wahai Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, siapakah yang lebih soleh? Dia berkata: Ibu kamu. Dia berkata: Kemudian siapa? Dia berkata: Ibu kamu. Dia berkata: Kemudian siapa? Dia berkata: ibu awak. Dia berkata: Kemudian siapa? Dia berkata: Ayah kamu.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 1/6
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَتَى رَجُلٌ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا تَأْمُرُنِي؟ فَقَالَ: بِرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ، فَقَالَ: بِرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ، فَقَالَ: بِرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: بِرَّ أَبَاكَ.
Bisyr bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Yahya bin Ayyub telah memberitahu kami, dia berkata: Abu Zur’ah telah memberitahu kami, dari Abu Kitten, seorang lelaki datang kepada Nabi Allah s.a.w., dan berkata: Apa yang kamu perintahkan kepadaku? Maka dia berkata: Berbuat baiklah kepada ibumu, kemudian dia kembali, dan dia berkata: Berbuat baiklah kepada ibumu, kemudian dia kembali. Maka dia berkata: Hormatilah ibumu, lalu dia kembali untuk keempat kalinya dan berkata: Hormatilah ayahmu.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 1/7
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْقَيْسِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ لَهُ وَالِدَانِ مُسْلِمَانِ يُصْبِحُ إِلَيْهِمَا مُحْتَسِبًا، إِلاَّ فَتْحَ لَهُ اللَّهُ بَابَيْنِ يَعْنِي: مِنَ الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ وَاحِدًا فَوَاحِدٌ، وَإِنْ أَغْضَبَ أَحَدَهُمَا لَمْ يَرْضَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ، قِيلَ: وَإِنْ ظَلَمَاهُ؟ قَالَ: وَإِنْ ظَلَمَاهُ.
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Hammad, dia adalah Ibn Salamah, telah memberitahu kami, dari Sulaiman al-Taymi, daripada Sa`id al-Qaisi, daripada Ibn Abbas, yang berkata: Tidak ada seorang Muslim yang mempunyai dua orang ibu bapa Muslim dan mengharapkan pahala daripada mereka, melainkan Allah membukakan dua pintu untuknya, ertinya: dari Syurga, walaupun ia adalah satu. Jadi satu, dan jika dia marah salah seorang daripada mereka, Allah tidak akan redha kepadanya sehingga Dia redha dengannya. Dikatakan: Dan jika mereka menzaliminya? Dia berkata: Walaupun mereka menzaliminya.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 1/8
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ قَالَ: حَدَّثَنِي طَيْسَلَةُ بْنُ مَيَّاسٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّجَدَاتِ، فَأَصَبْتُ ذُنُوبًا لاَ أَرَاهَا إِلاَّ مِنَ الْكَبَائِرِ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَا هِيَ؟ قُلْتُ: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: لَيْسَتْ هَذِهِ مِنَ الْكَبَائِرِ، هُنَّ تِسْعٌ: الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ نَسَمَةٍ، وَالْفِرَارُ مِنَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَةِ، وَأَكْلُ الرِّبَا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَإِلْحَادٌ فِي الْمَسْجِدِ، وَالَّذِي يَسْتَسْخِرُ، وَبُكَاءُ الْوَالِدَيْنِ مِنَ الْعُقُوقِ. قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ: أَتَفْرَقُ النَّارَ، وَتُحِبُّ أَنْ تَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟ قُلْتُ: إِي وَاللَّهِ، قَالَ: أَحَيٌّ وَالِدُكَ؟ قُلْتُ: عِنْدِي أُمِّي، قَالَ: فَوَاللَّهِ لَوْ أَلَنْتَ لَهَا الْكَلاَمَ، وَأَطْعَمْتَهَا الطَّعَامَ، لَتَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مَا اجْتَنَبْتَ الْكَبَائِرَ.
mempersekutukan Allah, membunuh seseorang, meninggalkan
daripada tentera apabila ia maju, memfitnah wanita yang bersih, riba, memakan
harta anak yatim, bid’ah di masjid, mencemuh, dan menyebabkan orang tua
menangis kerana kemaksiatan.' Ibn 'Umar kemudian berkata kepada saya, 'Adakah anda mahu
memisahkan diri dari Neraka? Adakah kamu mahu masuk syurga?' 'Demi Allah,
ya!' Saya menjawab. Dia bertanya, 'Adakah ibu bapa kamu masih hidup?' Saya menjawab, 'Saya
ibu adalah.' Dia berkata, 'Demi Allah, jika kamu berbicara kepadanya dengan lembut dan memberinya makan,
maka kamu akan masuk surga selama kamu menjauhi perbuatan keji yang besar.'"
09
Al-Adab Al-Mufrad # 1/9
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: {وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ}، قَالَ: لاَ تَمْتَنِعْ مِنْ شَيْءٍ أَحَبَّاهُ.
Abu Nu`aym memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Hisyam bin Urwa, dari bapanya, yang berkata: {Dan rendahkanlah sayap kerendahan hati daripada Rahmat}, dia berkata: Janganlah kamu menahan sesuatu yang dicintainya.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 1/10
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ، إِلاَّ أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ.
Qabisah menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Suhail bin Abi Salih, dari bapanya, dari Abu Hurairah, dari Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, yang berkata: Tidak, seorang anak membalas budi bapanya, melainkan dia mendapati dia memiliki, membelinya, dan membebaskannya.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 1/11
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، أَنَّهُ شَهِدَ ابْنَ عُمَرَ وَرَجُلٌ يَمَانِيٌّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، حَمَلَ أُمَّهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ، يَقُولُ:
إِنِّي لَهَا بَعِيرُهَا الْمُذَلَّلُ إِنْ أُذْعِرَتْ رِكَابُهَا لَمْ أُذْعَرِ
ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ أَتُرَانِي جَزَيْتُهَا؟ قَالَ: لاَ، وَلاَ بِزَفْرَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ طَافَ ابْنُ عُمَرَ، فَأَتَى الْمَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ أَبِي مُوسَى، إِنَّ كُلَّ رَكْعَتَيْنِ تُكَفِّرَانِ مَا أَمَامَهُمَا.
إِنِّي لَهَا بَعِيرُهَا الْمُذَلَّلُ إِنْ أُذْعِرَتْ رِكَابُهَا لَمْ أُذْعَرِ
ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ أَتُرَانِي جَزَيْتُهَا؟ قَالَ: لاَ، وَلاَ بِزَفْرَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ طَافَ ابْنُ عُمَرَ، فَأَتَى الْمَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ أَبِي مُوسَى، إِنَّ كُلَّ رَكْعَتَيْنِ تُكَفِّرَانِ مَا أَمَامَهُمَا.
Adam memberitahu kami, dia berkata: Syu'bah memberitahu kami, dia berkata: Sa'id bin Abi Burdah memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar ayah saya bercakap, bahawa Ibn Umar dan seorang lelaki bersaksi Seorang Yaman sedang berjalan di sekitar Baitullah, menggendong ibunya di belakangnya, sambil berkata: Saya miliknya bersama untanya yang hina. Jika dia menakutkan penumpangnya, saya tidak akan takut. Dia berkata: Wahai Ibn Omar, adakah anda fikir saya telah membayarnya? Dia berkata: Tidak, tidak dengan satu hembusan. Kemudian Ibn Omar tawaf, datang ke maqam dan solat dua rakaat, lalu Baginda bersabda: Wahai Ibn Abi Musa, tiap-tiap dua rakaat kaffarah apa yang ada di hadapan mereka.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 1/12
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَسْتَخْلِفُهُ مَرْوَانُ، وَكَانَ يَكُونُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَكَانَتْ أُمُّهُ فِي بَيْتٍ وَهُوَ فِي آخَرَ. قَالَ: فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ وَقَفَ عَلَى بَابِهَا فَقَالَ: السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا أُمَّتَاهُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَتَقُولُ: وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا بُنَيَّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَيَقُولُ: رَحِمَكِ اللَّهُ كَمَا رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا، فَتَقُولُ: رَحِمَكَ اللَّهُ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا، ثُمَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ صَنَعَ مِثْلَهُ.
Abdullah bin Saleh menceritakan kepada kami, katanya: Al-Layth telah menceritakan kepadaku, katanya: Khalid bin Yazid telah menceritakan kepadaku, dari Sa’id bin Abi Hilal, dari Abu Hazim, dari Abu Murrah, klien Aqiel, berkata bahwa Abu Hurairah digantikan oleh Marwan, dan dia berada di Dhu al-Hulayfah. Ibunya berada di sebuah rumah semasa dia berada di dalam Satu lagi. Dia berkata: Apabila dia ingin pergi, dia berdiri di depan pintunya dan berkata: Salam sejahtera ke atas kamu, ibuku, dan rahmat dan berkat Allah. Kemudian dia berkata: Dan atas kamu. Damai, anakku, dan rahmat dan berkat Tuhan. Dia berkata: Semoga Allah merahmati kamu sebagaimana kamu telah membesarkan aku ketika aku masih kecil. Kemudian kamu berkata: Semoga Allah merahmati kamu as Anda membenarkan saya sebagai orang yang hebat, dan kemudian apabila dia mahu masuk, dia melakukan perkara yang sama.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 1/13
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، وَتَرَكَ أَبَوَيْهِ يَبْكِيَانِ، فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَيْهِمَا، وَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا.
Abu Nu`aym memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Ata’ ibn al-Sa’ib, dari bapanya, dari Abdullah ibn Amr, yang berkata: Seorang lelaki datang kepada Nabi s.a.w, berjanji setia kepadanya untuk berhijrah, dan dia meninggalkan kedua orang tuanya menangis, lalu dia membuat mereka menangis dan membuat mereka tertawa.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 1/14
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئِ ابْنَةِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ رَكِبَ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَى أَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ فَإِذَا دَخَلَ أَرْضَهُ صَاحَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: عَلَيْكِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ يَا أُمَّتَاهُ، تَقُولُ: وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، يَقُولُ: رَحِمَكِ اللَّهُ رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا، فَتَقُولُ: يَا بُنَيَّ، وَأَنْتَ فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَرَضِيَ عَنْكَ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا قَالَ مُوسَى: كَانَ اسْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو.
Abd al-Rahman bin Syaibah memberitahu kami, berkata: Ibn Abi al-Fudaik memberitahuku, katanya: Musa memberitahuku, dari Abu Hazim, bahawa Abu Murrah, seorang merdeka Ummu Hani, anak Abu Talib, memberitahunya bahawa dia menunggang dengan Abu Hurairah ke negerinya bersama Al-Aqiq, dan apabila dia memasuki negerinya dia berteriak dengan kuat. Suaranya: Semoga kedamaian, rahmat, dan rahmat Allah tercurah kepadamu, wahai ibu. Dia berkata: Semoga kedamaian, rahmat, dan berkat Tuhan tercurah kepadamu. Dia berkata: Semoga Allah merahmati kamu, kamu telah membesarkan aku ketika aku masih kecil. Maka kamu berkata: Anakku, dan kamu, semoga Allah membalas kamu dengan baik dan meredhai kamu sebagaimana kamu telah membenarkan aku ketika aku tua. Musa berkata: Nama ayahku ialah Hurairah: Abdullah bin Amr.
15
Al-Adab Al-Mufrad # 1/15
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟ ثَلاَثًا، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا أَلاَ وَقَوْلُ الزُّورِ، مَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْتُ: لَيْتَهُ سَكَتَ.
Musaddad memberitahu kami, dia berkata: Bisyr ibn al-Fadl memberitahu kami, dia berkata: Al-Jariri memberitahu kami, dari Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, dari bapanya, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Tidakkah aku beritahu kamu tentang dosa yang paling besar? Tiga kali. Mereka berkata: Ya, wahai Rasulullah. Beliau berkata: Bersekutu. Demi Allah, dia derhaka kepada kedua orang tuanya, lalu dia duduk bersandar dan berkata dusta. Dia terus mengulanginya sehingga saya berkata: Alangkah baiknya dia diam.
16
Al-Adab Al-Mufrad # 1/16
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ: اكْتُبْ إِلَيَّ بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ وَرَّادٌ: فَأَمْلَى عَلَيَّ وَكَتَبْتُ بِيَدَيَّ: إِنِّي سَمِعْتُهُ يَنْهَى عَنْ كَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَعَنْ قِيلَ وَقَالَ.
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Jarir memberitahu kami, dari Abd al-Malik ibn Umair, dari Ward, jurutulis al-Mughirah ibn Shu’bah, yang berkata: Muawiyah menulis kepada Al-Mughirah: Tuliskan kepadaku tentang apa yang kamu dengar daripada Rasulullah saw. Ward berkata: Jadi dia didiktekan kepada saya dan saya menulis. Dengan tangan saya sendiri: Saya mendengar dia melarang bertanya terlalu banyak soalan, membazir wang, dan bergosip.
17
Al-Adab Al-Mufrad # 1/17
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: سُئِلَ عَلِيٌّ: هَلْ خَصَّكُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَيْءٍ لَمْ يَخُصَّ بِهِ النَّاسَ كَافَّةً؟ قَالَ: مَا خَصَّنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشَيْءٍ لَمْ يَخُصَّ بِهِ النَّاسَ، إِلاَّ مَا فِي قِرَابِ سَيْفِي، ثُمَّ أَخْرَجَ صَحِيفَةً، فَإِذَا فِيهَا مَكْتُوبٌ: لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ سَرَقَ مَنَارَ الأَرْضِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا.
Amr bin Marzuq memberitahu kami, dia berkata: Syu'bah memberitahu kami, dari Al-Qasim bin Abi Bazza, dari Abu Tufayl, dia berkata: Ali ditanya: Adakah dia menyisihkan kamu? Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, tidak memilih untuk semua orang sesuatu? Dia berkata: Rasulullah s.a.w. tidak menyisihkan kami untuk sesuatu yang tidak dikhususkan baginda. manusia, kecuali apa yang ada dalam kantung pedangku. Kemudian dia mengeluarkan sebuah gulungan, dan di atasnya tertulis: Semoga Allah melaknat orang yang menyembelih untuk selain Allah. Semoga Allah melaknat sesiapa yang mencuri minar. bumi. Semoga Allah melaknat orang yang melaknat ibu bapanya. Semoga Allah melaknat orang yang menyimpan orang kafir.
18
Al-Adab Al-Mufrad # 1/18
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ الْبَصْرِيُّ لَقِيتُهُ بِالرَّمْلَةِ قَالَ: حَدَّثَنِي رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: أَوْصَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِتِسْعٍ: لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا ؛ وَإِنْ قُطِّعْتَ أَوْ حُرِّقْتَ، وَلاَ تَتْرُكَنَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ مُتَعَمِّدًا، وَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَلاَ تَشْرَبَنَّ الْخَمْرَ، فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ، وَأَطِعْ وَالِدَيْكَ، وَإِنْ أَمَرَاكَ أَنْ تَخْرُجَ مِنْ دُنْيَاكَ فَاخْرُجْ لَهُمَا، وَلاَ تُنَازِعَنَّ وُلاَةَ الأَمْرِ وَإِنْ رَأَيْتَ أَنَّكَ أَنْتَ، وَلاَ تَفْرُرْ مِنَ الزَّحْفِ، وَإِنْ هَلَكْتَ وَفَرَّ أَصْحَابُكَ، وَأَنْفِقْ مِنْ طَوْلِكَ عَلَى أَهْلِكَ، وَلاَ تَرْفَعْ عَصَاكَ عَنْ أَهْلِكَ، وَأَخِفْهُمْ فِي اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
Muhammad bin Abdul Aziz memberitahu kami, dia berkata: Abdul Malik bin Al-Khattab bin Ubaid Allah bin Abi Bakra Al-Basri memberitahu kami, saya bertemu dengannya di Ramla, dia berkata: Rasyid Abu Muhammad memberitahu saya, dari Shahr ibn Hawshab, dari Ummu Darda’, dari Abu al-Darda’, yang menasihatiku: Rasulullah saw. Semoga keselamatan dan keberkatan Allah tercurah kepadanya, dengan sembilan perkataan: Jangan menyekutukan Allah dengan sesuatu pun; Dan jika ia dipotong atau dibakar, maka janganlah kamu meninggalkan solat fardhu dengan sengaja, dan sesiapa yang meninggalkannya dengan sengaja nescaya terbebas dari kewajipannya, dan janganlah kamu meminum arak. Kerana ia adalah kunci kepada semua kejahatan. Taat kepada ibu bapa, walaupun mereka menyuruh anda keluar. Dari kehidupan duniamu, keluarlah kepada mereka, dan janganlah kamu berdebat dengan orang yang berkuasa, walaupun kamu melihat bahawa itu adalah kamu, dan jangan lari dari hadapan, dan jangan lari dari hadapan, walaupun kamu binasa dan kawan-kawan kamu lari. Dan belanjakanlah sebagian dari hartamu untuk keluargamu, dan janganlah kamu mencabut tongkatmu dari keluargamu, dan bertakwalah kepada mereka di sisi Allah Yang Maha Esa.
19
Al-Adab Al-Mufrad # 1/19
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: جِئْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ، وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ؟ قَالَ: ارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا
Muhammad ibn Kathir menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan telah menceritakan kepada kami, dari Ata’ ibn al-Sa’ib, dari bapanya, dari Abdullah ibn Amr, yang berkata: Seorang lelaki datang kepada Nabi s.a.w, lalu dia berkata: Aku datang untuk membaiat kamu semasa berhijrah, dan kamu meninggalkan ibu bapaku? Beliau bersabda: Kembalilah kepada mereka dan buatlah mereka tertawa. Sama seperti anda membuat mereka menangis
20
Al-Adab Al-Mufrad # 1/20
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الأَعْمَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ الْجِهَادَ، فَقَالَ: أَحَيٌّ وَالِدَاكَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ
Ali bin al-Ja`d memberitahu kami, dia berkata: Shu`bah telah memberitahu kami, dari Habib bin Abi Thabit, dia berkata: Saya mendengar Abu al-Abbas al-Amma, dari Abdullah Ibn Amr berkata: Seorang lelaki datang kepada Nabi s.a.w, ingin berjihad, lalu dia berkata: Adakah ibu bapa kamu masih hidup? Dia berkata: Ya, maka dia berkata: Di dalamnya. Jadi dia bergelut
21
Al-Adab Al-Mufrad # 1/21
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رَغِمَ أَنْفُهُ، رَغِمَ أَنْفُهُ، رَغِمَ أَنْفُهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ؟ قَالَ: مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ عِنْدَ الْكِبْرِ، أَوْ أَحَدَهُمَا، فَدَخَلَ النَّارَ.
Khalid bin Mukhlid memberitahu kami, dia berkata: Sulaiman bin Bilal memberitahu kami, dia berkata: Suhail memberitahu kami, dari bapanya, dari Abu Hurairah, dari Nabi saw. Dia berkata: Walaupun hidungnya, walaupun hidungnya, walaupun hidungnya. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, siapa? Baginda bersabda: Siapakah yang telah bertemu ibu bapanya? Sombong atau salah seorang daripada mereka, lalu dia masuk ke dalam neraka.
22
Al-Adab Al-Mufrad # 1/22
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ بَرَّ وَالِدَيْهِ طُوبَى لَهُ، زَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي عُمْرِهِ.
Asbagh bin Al-Faraj menceritakan kepada kami: Ibnu Wahb memberitahuku, dari Yahya bin Ayyub, dari Zaban bin Faid, dari Sahl bin Muadh, Dari ayahnya, dia berkata: Rasulullah s.a.w bersabda: Sesiapa yang berbakti kepada kedua ibu bapanya, akan diberkati. Semoga Allah SWT menambahkan umurnya.
23
Al-Adab Al-Mufrad # 1/23
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ} إِلَى قَوْلِهِ: {كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا}، فَنَسَخَتْهَا الْآيَةُ فِي بَرَاءَةَ: {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ}.
Ishaq memberitahu kami, dia berkata: Ali bin Hussein memberitahu kami, dia berkata: Ayahku memberitahuku, dari Yazid ahli nahu, dari Ikrimah, dari Ibn Abbas, dalam firman-Nya yang Maha Kuasa dan Maha Agung: {Seseorang atau kedua-duanya sampai umur tua bersamamu, jangan katakan kepada mereka perkataan yang memalukan {as} kepada Mympri: kecil}, maka ayat itu memansuhkannya dengan tidak bersalah: {Tidaklah patut bagi Nabi dan orang-orang yang beriman memintakan ampun bagi orang-orang musyrik, walaupun orang-orang musyrik itu adalah kaum kerabatnya, sesudah jelas bagi mereka bahawa mereka itu adalah penghuni neraka.
24
Al-Adab Al-Mufrad # 1/24
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: نَزَلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ تَعَالَى: كَانَتْ أُمِّي حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَأْكُلَ وَلاَ تَشْرَبَ حَتَّى أُفَارِقَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطُعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا}. وَالثَّانِيَةُ: أَنِّي كُنْتُ أَخَذْتُ سَيْفًا أَعْجَبَنِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَبْ لِي هَذَا، فَنَزَلَتْ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ}. وَالثَّالِثَةُ: أَنِّي مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَقْسِمَ مَالِي، أَفَأُوصِي بِالنِّصْفِ؟ فَقَالَ: لاَ، فَقُلْتُ: الثُّلُثُ؟ فَسَكَتَ، فَكَانَ الثُّلُثُ بَعْدَهُ جَائِزًا. وَالرَّابِعَةُ: إِنِّي شَرِبْتُ الْخَمْرَ مَعَ قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَضَرَبَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَنْفِي بِلَحْيِ جَمَلٍ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ عَزَّ وَجَلَّ تَحْرِيمَ الْخَمْرِ.
Muhammad bin Yusuf memberitahu kami, dia berkata: Israel memberitahu kami, dia berkata: Sammak memberitahu kami, dari Mus’ab bin Saad, dari bapanya Saad bin Abi Waqqas. Dia berkata: Empat ayat dari Kitab Allah Taala diwahyukan tentangku: Ibuku telah bersumpah bahawa dia tidak akan makan dan tidak akan minum sehingga aku berpisah dengan Muhammad s.a.w. Dan selamat sejahtera, kemudian Allah Taala mewahyukan: {Dan jika mereka memaksamu untuk mempersekutukan Aku dengan sesuatu yang kamu tidak mempunyai pengetahuan tentangnya, maka janganlah kamu taat kepada mereka dan temannya di dunia ini. terkenal. Kedua: Saya telah mengambil pedang yang saya sukai, dan saya berkata: Wahai Rasulullah, berikan ini kepada saya, maka saya wahyukan: {Mereka bertanya kepadamu Dari Al-Anfal. Dan yang ketiga: Aku jatuh sakit lalu datang kepadaku Rasulullah s.a.w., lalu aku berkata: Wahai Rasulullah, aku ingin membahagikan hartaku. Adakah saya perlu membuat wasiat? Dengan separuh? Dia berkata: Tidak, maka saya berkata: Sepertiga? Jadi saya diam, dan yang ketiga selepas itu dibenarkan. Dan yang keempat: Saya minum. Saya sedang minum arak bersama sekumpulan Ansar, dan salah seorang daripada mereka memukul hidung saya dengan tulang rahang seekor unta, maka saya pergi kepada Nabi s.a.w., lalu Baginda yang Maha Perkasa lagi Maha Agung, menurunkan larangan meminum arak.
25
Al-Adab Al-Mufrad # 1/25
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: أَخْبَرَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ: أَتَتْنِي أُمِّي رَاغِبَةً، فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَصِلُهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا: {لاَ يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ}.
Al-Humaidi memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Uyaynah memberitahu kami, dia berkata: Hisyam bin Urwa memberitahu kami, dia berkata: Ayahku memberitahuku, dia berkata: Kamu memberitahuku Asma' binti Abi Bakr berkata: Ibuku datang kepadaku dengan rela, pada zaman Nabi s.a.w, maka aku bertanya kepada Nabi saw: asal usulnya? Dia berkata: Ya. Ibn Uyaynah berkata: Maka Allah Taala mewahyukan tentangnya: {Allah tidak melarang kamu daripada orang yang tidak memerangi kamu kerana agama}.
26
Al-Adab Al-Mufrad # 1/26
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: رَأَى عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْتَعْ هَذِهِ، فَالْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَإِذَا جَاءَكَ الْوُفُودُ، قَالَ: إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، فَقَالَ: كَيْفَ أَلْبَسُهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ؟ قَالَ: إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ تَبِيعَهَا أَوْ تَكْسُوَهَا، فَأَرْسَلَ بِهَا عُمَرُ إِلَى أَخٍ لَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ.
Musa memberitahu kami, dia berkata: Abdul Aziz bin Muslim memberitahu kami, dari Abdullah bin Dinar, yang berkata: Saya mendengar Ibn Umar berkata: Umar radhiallahu 'anhu melihat Dia menceritakan sehelai pakaian yang sedang dijual, lalu dia berkata: Wahai Rasulullah, belilah ini dan pakailah pada hari Jumaat, dan apabila utusan datang kepadamu. Dia berkata: Ini hanya dipakai oleh seseorang yang tidak mempunyai adab. Maka Nabi s.a.w. telah didatangkan sebahagian daripadanya, maka baginda menghantarnya kepada Umar dengan sebuah pakaian, dan baginda bersabda: Bagaimana saya harus memakainya, sedangkan kamu berkata? Apa yang anda katakan mengenainya? Dia berkata: Saya tidak memberikannya kepada kamu supaya kamu boleh memakainya, tetapi menjualnya atau memakainya. Maka Omar menghantarnya kepada saudara lelakinya. Daripada penduduk Mekah sebelum beliau memeluk Islam.
27
Al-Adab Al-Mufrad # 1/27
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ يَشْتِمَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ، فَقَالُوا: كَيْفَ يَشْتِمُ؟ قَالَ: يَشْتِمُ الرَّجُلَ، فَيَشْتُمُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ.
Muhammad bin Kathir memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dia berkata: Saad bin Ibrahim memberitahuku, dari Humaid bin Abdul Rahman, dari Abdullah Ibn Amr berkata: Rasulullah s.a.w bersabda: Berdosa besar seorang lelaki menghina ibu bapanya. Mereka berkata: Bagaimana dia boleh menghina? Dia berkata: Dia mengutuk seorang lelaki, dan dia mengutuk ayah dan ibunya.
28
Al-Adab Al-Mufrad # 1/28
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ سُفْيَانَ يَزْعُمُ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ عِيَاضٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ: مِنَ الْكَبَائِرِ عِنْدَ اللهِ تَعَالَى أَنْ يَسْتَسِبَّ الرَّجُلُ لِوَالِدِهِ.
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Mukhlid memberitahu kami, dia berkata: Ibn Jurayj memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Muhammad bin Al-Harith bin Sufyan. Dia mendakwa bahawa Urwa bin Iyadh memberitahunya bahawa dia mendengar Abdullah bin Amr bin Al-Aas berkata: Di antara dosa besar di sisi Allah Taala ialah. Seorang lelaki mengutuk ayahnya...
29
Al-Adab Al-Mufrad # 1/29
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا مِنْ ذَنْبٍ أَجْدَرُ أَنْ يُعَجَّلَ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةُ مَعَ مَا يُدَّخَرُ لَهُ، مِنَ الْبَغِيِّ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ.
Abdullah bin Yazid memberitahu kami, dia berkata: Uyaynah bin Abdul Rahman telah memberitahu kami, dari ayahnya, dari Abu Bakra, dari Nabi saw, yang bersabda: Tidak ada dosa yang lebih berhak disegerakan siksanya kepada pelakunya, bersama dengan apa yang disimpan dan dipisahkan untuknya, daripada pelanggaran.
30
Al-Adab Al-Mufrad # 1/30
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا تَقُولُونَ فِي الزِّنَا، وَشُرْبِ الْخَمْرِ، وَالسَّرِقَةِ؟ قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: هُنَّ الْفَوَاحِشُ، وَفِيهِنَّ الْعُقُوبَةُ، أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟ الشِّرْكُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَاحْتَفَزَ قَالَ: وَالزُّورُ.
Al-Hasan bin Bisyr meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Al-Hakam bin Abdul-Malik telah menceritakan kepada kami, dari Qatadah, dari Al-Hasan, dari Imran bin Husain, dia berkata: Rasulullah s.a.w.: Apa pendapat kamu tentang zina, minum arak, dan mencuri? Kami berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia berkata: Mereka Pelanggaran, dan bagi mereka azab. Tidakkah aku beritahu kamu tentang dosa yang paling besar? Kemudian dia ragu-ragu dan berkata: Dan dusta...
31
Al-Adab Al-Mufrad # 1/31
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ طَيْسَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: بُكَاءُ الْوَالِدَيْنِ مِنَ الْعُقُوقِ وَالْكَبَائِرِ.
Musa memberitahu kami, dia berkata: Hammad bin Salamah memberitahu kami, dari Ziyad bin Mikhraq, dari Taysila, bahawa dia mendengar Ibnu Umar berkata: Ibu bapa menangis kerana Maksiat dan dosa besar...
32
Al-Adab Al-Mufrad # 1/32
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ لَهُنَّ، لاَ شَكَّ فِيهِنَّ: دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ، وَدَعْوَةُ الْوَالِدِيْنِ عَلَى وَلَدِهِمَا.
Muadh bin Fadalah memberitahu kami, dia berkata: Hisyam memberitahu kami, dari Yahya, iaitu anak Abi Kathir, daripada Abu Ja`far, bahawa dia mendengar Abu Hurairah berkata: Nabi s.a.w. bersabda: Tiga doa dikabulkan, dan tidak ada keraguan tentangnya: doa orang yang dizalimi, doa orang musafir. Ibu bapa ke atas anak mereka.
33
Al-Adab Al-Mufrad # 1/33
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، أَخِي بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَا تَكَلَّمَ مَوْلُودٌ مِنَ النَّاسِ فِي مَهْدٍ إِلاَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ صلى الله عليه وسلم، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ، قِيلَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، وَمَا صَاحِبُ جُرَيْجٍ؟ قَالَ: فَإِنَّ جُرَيْجًا كَانَ رَجُلاً رَاهِبًا فِي صَوْمَعَةٍ لَهُ، وَكَانَ رَاعِيَ بَقَرٍ يَأْوِي إِلَى أَسْفَلِ صَوْمَعَتِهِ، وَكَانَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْقَرْيَةِ تَخْتَلِفُ إِلَى الرَّاعِي، فَأَتَتْ أُمُّهُ يَوْمًا فَقَالَتْ: يَا جُرَيْجُ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ فِي نَفْسِهِ وَهُوَ يُصَلِّي: أُمِّي وَصَلاَتِي؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاَتَهُ، ثُمَّ صَرَخَتْ بِهِ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ فِي نَفْسِهِ: أُمِّي وَصَلاَتِي؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاَتَهُ، ثُمَّ صَرَخَتْ بِهِ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: أُمِّي وَصَلاَتِي؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاَتَهُ، فَلَمَّا لَمْ يُجِبْهَا قَالَتْ: لاَ أَمَاتَكَ اللَّهُ يَا جُرَيْجُ حَتَّى تَنْظُرَ فِي وَجْهِ الْمُومِسَاتِ، ثُمَّ انْصَرَفَتْ. فَأُتِيَ الْمَلِكُ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ وَلَدَتْ، فَقَالَ: مِمَّنْ؟ قَالَتْ: مِنْ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَصَاحِبُ الصَّوْمَعَةِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: اهْدِمُوا صَوْمَعَتَهُ، وَأْتُونِي بِهِ، فَضَرَبُوا صَوْمَعَتَهُ بِالْفُئُوسِ حَتَّى وَقَعَتْ. فَجَعَلُوا يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ بِحَبْلٍ، ثُمَّ انْطُلِقَ بِهِ، فَمَرَّ بِهِ عَلَى الْمُومِسَاتِ، فَرَآهُنَّ فَتَبَسَّمَ، وَهُنَّ يَنْظُرْنَ إِلَيْهِ فِي النَّاسِ، فَقَالَ الْمَلِكُ: مَا تَزْعُمُ هَذِهِ؟ قَالَ: مَا تَزْعُمُ؟ قَالَ: تَزْعُمُ أَنَّ وَلَدَهَا مِنْكَ، قَالَ: أَنْتِ تَزْعُمِينَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: أَيْنَ هَذَا الصَّغِيرُ؟ قَالُوا: هَذا هُوَ فِي حِجْرِهَا، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ: مَنْ أَبُوكَ؟ قَالَ: رَاعِي الْبَقَرِ. قَالَ الْمَلِكُ: أَنَجْعَلُ صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: مِنْ فِضَّةٍ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَمَا نَجْعَلُهَا؟ قَالَ: رُدُّوهَا كَمَا كَانَتْ، قَالَ: فَمَا الَّذِي تَبَسَّمْتَ؟ قَالَ: أَمْرًا عَرَفْتُهُ، أَدْرَكَتْنِي دَعْوَةُ أُمِّي، ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ.
Ayyash bin Al-Walid memberitahu kami, dia berkata: Abdul-Ala memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Ishaq memberitahu kami, dari Yazid bin Abdullah bin Qusayt, Dari Muhammad bin Syurahbil, saudara Banu Abd al-Dar, dari Abu Hurairah, yang berkata: Saya mendengar Rasulullah saw bersabda: Dilahirkan dari kalangan manusia dalam buaian, kecuali Isa putera Maryam, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan sahabat Jurayj. Dikatakan: Wahai Nabi Allah, dan siapakah sahabat Jurayj? Dia berkata: Sesungguhnya Jurayj Ada seorang lelaki yang menjadi rahib di pertapaannya, dan ada seorang pengembala lembu yang berteduh di bawah pertapaannya, dan ada seorang wanita dari kampung itu. Dia pergi kepada pengembala, dan ibunya datang pada suatu hari dan berkata: Wahai Greg, semasa dia sedang berdoa, dan dia berkata kepada dirinya sendiri semasa dia berdoa: Ibuku dan doaku? Maka dia melihat bahawa dia harus mengutamakan solatnya, kemudian wanita kedua menjerit kepadanya, dan dia berkata kepada dirinya sendiri: Ibuku dan solatku? Maka dia memutuskan bahawa dia harus mengutamakan solatnya, lalu dia menjerit kepadanya. Kali ketiga, dia berkata: Ibuku dan solatku? Maka dia memutuskan untuk mengutamakan doanya, tetapi apabila dia tidak menjawabnya, dia berkata: Tidak, semoga Allah mematikan kamu, wahai Jurayj, sehingga kamu melihatnya. Dia berhadapan dengan pelacur, kemudian dia pergi. Kemudian raja dibawa kepada wanita itu dan dia telah melahirkan, dan dia berkata: Daripada siapa? Dia berkata: Dari Jurayj. Dia berkata: Pemilik pertapaan? Dia berkata: Ya. Dia berkata: Hancurkan pertapaannya dan bawa dia kepadaku. Mereka memukul pertapaannya dengan kapak sehingga jatuh. Maka mereka membuat Dia meletakkan tangannya di lehernya dengan tali, kemudian dia pergi dengan itu, melewati pelacur-pelacur itu, dan dia melihat mereka dan tersenyum, dan mereka melihat dia di antara orang ramai, maka dia berkata. Raja: Apa yang wanita ini dakwa? Dia berkata: Apa yang kamu dakwa? Dia berkata: Dia mendakwa bahawa anaknya daripada kamu. Dia berkata: Anda mendakwa? Dia berkata: Ya, Dia berkata: Di manakah si kecil ini? Mereka berkata: Ini ada di pangkuannya, lalu dia mendekatinya dan berkata: Siapa ayahmu? Dia berkata: Pengembala lembu. Dia berkata: Raja: Bolehkah kami menjadikan pertapaan anda daripada emas? Dia berkata: Tidak. Dia berkata: Daripada perak? Dia berkata: Tidak. Dia berkata: Jadi apa yang akan kami buat daripadanya? Beliau bersabda: Kembalikan ia sebagaimana adanya. Ia adalah. Dia berkata: Apa yang membuat kamu tersenyum? Dia berkata: Sesuatu yang saya tahu. Panggilan ibu saya menyedarkan saya. Kemudian dia memberitahu mereka.
34
Al-Adab Al-Mufrad # 1/34
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ السُّحَيْمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: مَا سَمِعَ بِي أَحَدٌ، يَهُودِيٌّ وَلاَ نَصْرَانِيٌّ، إِلاَّ أَحَبَّنِي، إِنَّ أُمِّي كُنْتُ أُرِيدُهَا عَلَى الإِسْلاَمِ فَتَأْبَى، فَقُلْتُ لَهَا، فَأَبَتْ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: ادْعُ اللَّهَ لَهَا، فَدَعَا، فَأَتَيْتُهَا، وَقَدْ أَجَافَتْ عَلَيْهَا الْبَابَ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، إِنِّي أَسْلَمْتُ، فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: ادْعُ اللَّهَ لِي وَلِأُمِّي، فَقَالَ: اللَّهُمَّ، عَبْدُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأُمُّهُ، أَحِبَّهُمَا إِلَى النَّاسِ.
Abu Al-Walid Hisham bin Abdul-Malik memberitahu kami, dia berkata: Ikrimah bin Ammar telah memberitahu kami, dia berkata: Abu Kathir Al-Suhaimi memberitahuku, dia berkata: Aku mendengar Abu Hurairah berkata: Tidak pernah seorang pun, Yahudi atau Nasrani, pernah mendengar tentangku melainkan mencintaiku. Saya mahu ibu saya memeluk Islam. Dia enggan, maka saya berkata kepadanya, maka dia enggan, maka saya pergi kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan berkata: Berdoalah kepada Allah untuknya, maka dia berdoa, maka saya pergi kepadanya, dan dia telah melewati pintu. Dia berkata: Wahai Abu Hurairah, aku telah masuk Islam, maka aku memberitahu Nabi s.a.w. dan berkata: Berdoalah kepada Allah untukku dan ibuku, lalu dia berkata: Ya Allah, hamba-Mu Abu Hurairah dan ibunya, yang paling dicintai manusia di antara mereka.
35
Al-Adab Al-Mufrad # 1/35
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُسَيْدٍ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ بَقِيَ مِنْ بِرِّ أَبَوَيَّ شَيْءٌ بَعْدَ مَوْتِهِمَا أَبَرُّهُمَا؟ قَالَ: نَعَمْ، خِصَالٌ أَرْبَعٌ: الدُّعَاءُ لَهُمَا، وَالِاسْتِغْفَارُ لَهُمَا، وَإِنْفَاذُ عَهْدِهِمَا، وَإِكْرَامُ صَدِيقِهِمَا، وَصِلَةُ الرَّحِمِ الَّتِي لاَ رَحِمَ لَكَ إِلاَّ مِنْ قِبَلِهِمَا.
Abu Nu`aym memberitahu kami, dia berkata: Abd al-Rahman bin al-Ghasil memberitahu kami, dia berkata: Usayd bin Ali bin Ubaid memberitahu saya, dari bapanya, bahawa dia mendengar Abu Usayd bercakap kepada orang ramai. Dia berkata: Kami pernah bersama Nabi s.a.w, lalu seorang lelaki berkata: Wahai Rasulullah, adakah masih ada lagi penghormatan kepada ibu bapaku? Selepas kematian mereka, patutkah saya berbuat baik kepada mereka? Baginda menjawab: Ya, empat perkara: mendoakan mereka, memohon ampun untuk mereka, menepati janji mereka, dan memuliakan mereka. Sahabat mereka, saudara sekeluarga, kamu tidak mempunyai sebarang pertalian kecuali dari mereka.
36
Al-Adab Al-Mufrad # 1/36
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: تُرْفَعُ لِلْمَيِّتِ بَعْدَ مَوْتِهِ دَرَجَتُهُ. فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَيُّ شَيْءٍ هَذِهِ؟ فَيُقَالُ: وَلَدُكَ اسْتَغْفَرَ لَكَ.
Ahmad bin Yunus menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Bakar memberitahu kami, dari Asim, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, yang berkata: Ia dibangkitkan untuk orang yang sudah mati setelah derajatnya. Kemudian dia berkata: Ya Tuhan, apakah ini? Dikatakan: Anakmu meminta ampun untukmu.
37
Al-Adab Al-Mufrad # 1/37
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ غَالِبٍ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ لَيْلَةً، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَبِي هُرَيْرَةَ، وَلِأُمِّي، وَلِمَنِ اسْتَغْفَرَ لَهُمَا قَالَ لِي مُحَمَّدٌ: فَنَحْنُ نَسْتَغْفِرُ لَهُمَا حَتَّى نَدْخُلَ فِي دَعْوَةِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
Musa memberitahu kami, dia berkata: Salam bin Abi Muti’ telah memberitahu kami, dari Ghalib, yang berkata: Muhammad bin Sirin berkata: Kami bersama Abu Hurairah pada suatu malam, lalu dia berkata: Ya Tuhan, ampunilah Abu Hurairah, dan ibuku, dan orang-orang yang memohon ampun untuk mereka. Muhammad berkata kepadaku: Kami akan memohonkan ampun untuk mereka sehingga kami masuk ke dalam... Doa Abu Hurairah
38
Al-Adab Al-Mufrad # 1/38
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا مَاتَ الْعَبْدُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاَثٍ: صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ.
Abu Al-Rabi’ memberitahu kami, dia berkata: Ismail bin Ja’far telah memberitahu kami, dia berkata: Al-Ala’ telah memberitahu kami, dari bapanya, dari Abu Hurairah, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Apabila seorang hamba meninggal dunia, maka terputuslah amalannya, kecuali tiga perkara: Sedekah jariah, ilmu yang berterusan. Orang yang soleh mendoakannya...
39
Al-Adab Al-Mufrad # 1/39
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَلَمْ تُوصِ، أَفَيَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ.
Yasra bin Safwan memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Muslim memberitahu kami, dari Amr, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, bahawa seorang lelaki berkata: Ya Rasulullah, ibuku meninggal tanpa meninggalkan wasiat. Adakah ia memberi manfaat jika saya bersedekah bagi pihaknya? Dia berkata: Ya.
40
Al-Adab Al-Mufrad # 1/40
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: مَرَّ أَعْرَابِيٌّ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ أَبُو الأعْرَابِيِّ صَدِيقًا لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لِلأَعْرَابِيِّ: أَلَسْتَ ابْنَ فُلاَنٍ؟ قَالَ: بَلَى، فَأَمَرَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ بِحِمَارٍ كَانَ يَسْتَعْقِبُ، وَنَزَعَ عِمَامَتَهُ عَنْ رَأْسِهِ فَأَعْطَاهُ. فَقَالَ بَعْضُ مَنْ مَعَهُ: أَمَا يَكْفِيهِ دِرْهَمَانِ؟ فَقَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: احْفَظْ وُدَّ أَبِيكَ، لاَ تَقْطَعْهُ فَيُطْفِئَ اللَّهُ نُورَكَ.
Abdullah bin Salih menceritakan kepada kami, katanya: Al-Layth telah menceritakan kepadaku, dari Khalid bin Yazid, dari Abdullah bin Dinar, dari Ibnu Umar: Seorang Badwi lewat di dalam perjalanan, Abu Al-Badwi adalah sahabat Omar, semoga Allah meridhainya, dan dia berkata kepada orang Badwi itu: Bukankah kamu anak lelaki? Dia berkata: Ya, maka dia memerintahkan Ibn Umar mempunyai seekor keldai yang biasa diburunya, dan dia menanggalkan serban dari kepalanya dan memberikannya kepadanya. Kemudian beberapa orang yang bersamanya berkata: Tidak cukupkah dua dirham untuknya? Dia berkata: Rasulullah s.a.w bersabda: Jagalah kasih sayang ayahmu, jangan kamu putuskan, supaya Allah memadamkan cahayamu.
41
Al-Adab Al-Mufrad # 1/41
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ.
Abdullah bin Yazid memberitahu kami, dia berkata: Haywa telah memberitahu kami, dia berkata: Abu Uthman al-Walid bin Abi al-Walid telah memberitahu saya, dari Abdullah bin Dinar, Dari Ibnu Umar, dari Rasulullah s.a.w, beliau bersabda: Amalan yang paling baik ialah seseorang yang menyambung tali silaturahmi dengan keluarga bapanya.
42
Al-Adab Al-Mufrad # 1/42
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لاَحِقٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ مَعَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، فَمَرَّ بِنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلاَّمٍ مُتَّكِئًا عَلَى ابْنِ أَخِيهِ، فَنَفَذَ عَنِ الْمَجْلِسِ، ثُمَّ عَطَفَ عَلَيْهِ، فَرَجَعَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: مَا شِئْتَ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ؟ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ، إِنَّهُ لَفِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، مَرَّتَيْنِ: لاَ تَقْطَعْ مَنْ كَانَ يَصِلُ أَبَاكَ فَيُطْفَأَ بِذَلِكَ نُورُكَ.
Bishr bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Lahiq telah memberitahu kami, dia berkata: Saad bin Ubadah memberitahu saya Al-Zarqi, bahawa ayahnya berkata: Saya sedang duduk di masjid kota bersama Amr bin Othman, dan Abdullah bin Salam melewati kami sambil bersandar pada Ibn Saudaranya, maka dia meninggalkan majlis itu, lalu dia bersikap baik kepadanya dan kembali kepada mereka dan berkata: Apa yang kamu mahu, Amr bin Uthman? Dua tiga kali, dan omong-omong... Muhammad, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, diutuskan dengan kebenaran. Sesungguhnya telah tertulis di dalam kitab Allah SWT dua kali: Janganlah kamu memutuskan orang yang menyambung tali persaudaraan dengan ayahmu, supaya ia tidak mati karenanya. cahaya awak
43
Al-Adab Al-Mufrad # 1/43
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلاَنِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كَفَيْتُكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ الْوُدَّ يُتَوَارَثُ.
Bisyr bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Abdul Rahman memberitahu kami, dari Muhammad bin fulan bin Thalhah, Dari Abu Bakar bin Hazm, dari seorang lelaki dari sahabat Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, yang berkata: Cukuplah bagi kamu bahawa Rasulullah saw bersabda: dan berikan dia. Persahabatan itu diwarisi...
44
Al-Adab Al-Mufrad # 1/44
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ , أَوْ غَيْرِهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ، فَقَالَ لأَحَدِهِمَا: مَا هَذَا مِنْكَ؟ فَقَالَ: أَبِي، فَقَالَ: لاَ تُسَمِّهِ بِاسْمِهِ، وَلاَ تَمْشِ أَمَامَهُ، وَلا تَجْلِسْ قَبْلَهُ.
Abu Al-Rabi’ menceritakan kepada kami, dari Ismail bin Zakaria, dia berkata: Hisyam bin Urwa menceritakan kepada kami, dari bapanya, atau orang lain, bahawa Abu Hurairah Dia melihat dua orang, lalu berkata kepada salah seorang dari mereka: Apakah ini dari kamu? Dia berkata: Ayahku, maka dia berkata: Jangan panggil dia dengan namanya, jangan berjalan di hadapannya, dan jangan duduk. Sebelum dia...
45
Al-Adab Al-Mufrad # 1/45
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَحْيَى بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ، فَقَال لَهُ سَالِمٌ: الصَّلاَةَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
Abdul Rahman bin Syaibah memberitahu kami: Yunus bin Yahya bin Nabatah memberitahu saya, dari Ubayd Allah bin Muhib, dari Shahr bin Hawshab berkata: Kami keluar bersama Ibn Omar, dan Salem berkata kepadanya: Solat, wahai Abu Abdul Rahman.
46
Al-Adab Al-Mufrad # 1/46
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي: الْبُخَارِيَّ: حَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَكِنْ أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ قَضَى.
Abu Abdullah, maksudnya: Al-Bukhari, berkata: Sahabat kami memberitahu kami, dari Waki’, dari Sufyan, dari Abdullah bin Dinar, dari Ibnu Umar. Dia berkata: Tetapi Abu Hafs Omar memutuskan.