56 Hadis
01
Al-Adab Al-Mufrad # 9/156
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ثَقُلَ قَالَ‏:‏ يَا عَلِيُّ، ائْتِنِي بِطَبَقٍ أَكْتُبْ فِيهِ مَا لاَ تَضِلُّ أُمَّتِي بَعْدِي، فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقَنِي فَقُلْتُ‏:‏ إِنِّي لَأَحْفَظُ مِنْ ذِرَاعَيِ الصَّحِيفَةِ، وَكَانَ رَأْسُهُ بَيْنَ ذِرَاعِي وَعَضُدِي، فَجَعَلَ يُوصِي بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، وَقَالَ كَذَاكَ حَتَّى فَاضَتْ نَفْسُهُ، وَأَمَرَهُ بِشَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، مَنْ شَهِدَ بِهِمَا حُرِّمَ عَلَى النَّارِ‏.‏
Hafs bin Omar menceritakan kepada kami, dia berkata: Omar bin Al-Fadl telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Nu'aym bin Yazid telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Ali bin Abi Talib telah menceritakan kepada kami doa Semoga Allah ke atasnya, ketika Nabi s.a.w. merasa berat, dia berkata: Wahai Ali, bawakan kepadaku sebuah pinggan supaya umatku tidak dapat menulis di dalamnya sesudahnya. Maka aku khuatir kalau-kalau dia lari daripadaku, maka aku berkata: Aku akan menyimpan gulungan kitab itu di dalam pelukanku, dan kepalanya berada di antara lenganku dan lengan atasku, maka dia mula menganjurkan solat. Dan zakat dan apa yang dimiliki oleh tangan kanan kamu, dan dia berkata demikian sehingga jiwanya puas, dan dia memerintahkannya untuk bersaksi bahawa tiada Tuhan selain Allah dan bahawa Muhammad adalah hamba-Nya. Dan Rasul-Nya, sesiapa yang bersaksi tentang mereka, akan dijauhkan dari neraka.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 9/157
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ أَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَلاَ تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ، وَلاَ تَضْرِبُوا الْمُسْلِمِينَ‏.‏
Muhammad ibn Sabiq memberitahu kami, dia berkata: Israel memberitahu kami, dari Al-Amash, dari Abu Wa’il, dari Abdullah, dari Nabi saw, yang bersabda: Jawablah orang yang menjemputmu, jangan membalas pemberian itu, dan jangan menyerang orang Islam.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 9/158
Ali bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أُمِّ مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ قَالَ‏:‏ كَانَ آخِرُ كَلاَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الصَّلاَةَ، الصَّلاَةَ، اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏.‏
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Fudayl memberitahu kami, dari Mughirah, dari Ummu Musa, dari Ali, semoga doa Allah ke atasnya. Dia berkata: Dia adalah yang terakhir Sabda Nabi s.a.w.: Solat, solat, bertakwalah kepada Allah apa yang dimiliki oleh tangan kanan kamu.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 9/159
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِلنَّاسِ‏:‏ نَحْنُ أَعْرَفُ بِكُمْ مِنَ الْبَيَاطِرَةِ بِالدَّوَابِّ، قَدْ عَرَفْنَا خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ‏.‏ أَمَّا خِيَارُكُمُ‏:‏ الَّذِي يُرْجَى خَيْرُهُ، وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ‏.‏ وَأَمَّا شِرَارُكُمْ‏:‏ فَالَّذِي لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَلاَ يُعْتَقُ مُحَرَّرُهُ‏.‏
Abdullah bin Saleh memberitahu kami, katanya: Muawiyah bin Saleh telah memberitahu saya, dari Abdul Rahman bin Jubair bin Nufayr, dari bapanya, dari bapa saya Al-Darda', kerana dia pernah berkata kepada orang ramai: Kami lebih mengenali kamu daripada doktor haiwan. Kami tahu yang baik anda daripada yang buruk anda. Adapun Terbaik anda: orang yang kebaikannya diharapkan, dan kejahatannya selamat. Adapun orang yang paling buruk di antara kamu: orang yang kebaikannya tidak diharapkan, kejahatannya tidak selamat, dan pembebasnya tidak pernah dibebaskan.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 9/160
حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏:‏ الْكَنُودُ‏:‏ الَّذِي يَمْنَعُ رِفْدَهُ، وَيَنْزِلُ وَحْدَهُ، وَيَضْرِبُ عَبْدَهُ‏.‏
Issam bin Khalid memberitahu kami, dia berkata: Hariz bin Uthman memberitahu kami, dari Ibn Hani, daripada Abu Umamah, aku mendengar dia berkata: Al-Kanud: siapa Dia menahan doanya, turun sendirian, dan memukul hambanya.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 9/161
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَحَمَّادٍ، عَنْ حَبِيبٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَجُلاً أَمَرَ غُلاَمًا لَهُ أَنْ يَسْنُوَ عَلَى بَعِيرٍ لَهُ، فَنَامَ الْغُلاَمُ، فَجَاءَ بِشُعْلَةٍ مِنْ نَارٍ فَأَلْقَاهَا فِي وَجْهِهِ، فَتَرَدَّى الْغُلاَمُ فِي بِئْرٍ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَرَأَى الَّذِي فِي وَجْهِهِ، فَأَعْتَقَهُ‏.‏
Hajjaj bin Minhal menceritakan kepada kami, katanya: Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada kami, dari Ali bin Zaid, dari Said bin Al-Musayyab, dan Hammad, dari Habib, dan Humayd, dari Al-Hasan, bahwa ada seorang laki-laki memerintahkan anak lelakinya untuk menginjak seekor unta, lalu anak itu terjatuh ke dalam kandangnya, lalu anak itu terjatuh ke kandangnya. yang Wajahnya, lalu budak itu jatuh ke dalam sumur, dan apabila pagi tiba, Umar Ibn Al-Khattab ra.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 9/162
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَمْرَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا دَبَّرَتْ أَمَةً لَهَا، فَاشْتَكَتْ عَائِشَةُ، فَسَأَلَ بَنُو أَخِيهَا طَبِيبًا مِنَ الزُّطِّ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّكُمْ تُخْبِرُونِي عَنِ امْرَأَةٍ مَسْحُورَةٍ، سَحَرَتْهَا أَمَةٌ لَهَا، فَأُخْبِرَتْ عَائِشَةُ، قَالَتْ‏:‏ سَحَرْتِينِي‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ نَعَمْ، فَقَالَتْ‏:‏ وَلِمَ‏؟‏ لاَ تَنْجَيْنَ أَبَدًا، ثُمَّ قَالَتْ‏:‏ بِيعُوهَا مِنْ شَرِّ الْعَرَبِ مَلَكَةً‏.‏
Suleiman bin Harb memberitahu kami, dia berkata: Hammad bin Zaid memberitahu kami, dari Yahya bin Saeed, dari Ibn Amra, dari Amra, bahawa Aisyah redha Allah telah menguasai satu kaumnya sendiri, maka Aisyah mengeluh, maka anak saudaranya bertanya kepada seorang doktor dari Zat, dan dia berkata: Kamu memberitahuku tentang seorang wanita. Disihir, dia telah disihir oleh seorang budak perempuannya, maka Aisyah diberitahu. Dia berkata: Adakah anda telah menyihir saya? Dia berkata: Ya. Dia berkata: Mengapa? Anda tidak diselamatkan. tidak pernah. Kemudian dia berkata: Jual dia kepada salah seorang Arab yang paling jahat sebagai ratu.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 9/163
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ‏:‏ أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ غُلامَانِ، فَوَهَبَ أَحَدُهُمَا لِعَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ، وَقَالَ‏:‏ لاَ تَضْرِبْهُ، فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلاَةِ، وَإِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي مُنْذُ أَقْبَلْنَا، وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ غُلاَمًا، وَقَالَ‏:‏ اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقَهُ، فَقَالَ‏:‏ مَا فَعَلَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِي بِهِ خَيْرًا فَأَعْتَقْتُهُ‏.‏
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Hammad memberitahu kami, dia adalah Ibn Salamah, dia berkata: Abu Ghalib memberitahu kami, dari Abu Umamah, dia berkata: Nabi s.a.w. datang membawa dua orang anak lelaki bersamanya, lalu dia memberikan salah seorang daripada mereka kepada Ali, semoga Allah mendoakan kepadanya, dan berkata: Janganlah kamu memukulnya, kerana aku telah diharamkan. Dan aku melihat dia solat sejak kami tiba, dan dia memberi Abu Dzar seorang anak lelaki, dan berkata: Perlakukan dia dengan baik, maka dia membebaskannya. Kemudian dia berkata: Apa yang dia lakukan? Dia berkata: Dia memerintahkan saya untuk memperlakukannya dengan baik, maka saya membebaskannya.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 9/164
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لَهُ خَادِمٌ، فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي حَتَّى أَدْخَلَنِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ لَبِيبٌ، فَلْيَخْدُمْكَ‏.‏ قَالَ‏:‏ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ حَتَّى تُوُفِّيَ صلى الله عليه وسلم، مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُ‏:‏ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا‏؟‏ وَلاَ قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ‏:‏ أَلاَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا‏؟‏‏.‏
Abu Muammar memberitahu kami, dia berkata: Abdul-Warith memberitahu kami, dia berkata: Abdul-Aziz memberitahu kami, dari Anas, yang berkata: Nabi s.a.w. telah datang ke Madinah dan dia tidak mempunyai seorang hamba, maka Abu Thalhah memegang tangan saya dan memimpin saya sehingga dia membawa saya kepada Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kesejahteraan, dan berkata: Wahai Nabi. Demi Allah, Anas adalah budak yang bijak dan cerdik, jadi biarlah dia berbakti kepadamu. Dia berkata: Maka aku melayaninya ketika dia dalam perjalanan dan di rumah, ketika dia datang ke Madinah sehingga dia meninggal, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan. Apa yang dia katakan Dia berkata kepada saya kerana sesuatu yang saya lakukan: Mengapa anda melakukan ini seperti ini? Dia juga tidak berkata kepada saya kerana sesuatu yang saya tidak lakukan: Bukankah anda melakukan ini seperti ini?
10
Al-Adab Al-Mufrad # 9/165
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِذَا سَرَقَ الْمَمْلُوكُ بِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ‏:‏ النَّشُّ‏:‏ عِشْرُونَ‏.‏ وَالنَّوَاةُ‏:‏ خَمْسَةٌ‏.‏ وَالأُوقِيَّةُ‏:‏ أَرْبَعُونَ‏.‏
Musaddad memberitahu kami, dia berkata: Abu Awanah memberitahu kami, dari Omar bin Abi Salamah, dari bapanya, dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Jika harta itu dicuri, juallah walaupun dengan harga satu paun. Abu Abdullah berkata: Paun: dua puluh, nukleus: lima, dan uqiya: Empat puluh...
11
Al-Adab Al-Mufrad # 9/166
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَدَفَعَ الرَّاعِي فِي الْمُرَاحِ سَخْلَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ تَحْسِبَنَّ، وَلَمْ يَقُلْ‏:‏ لاَ تَحْسَبَنَّ إِنَّ لَنَا غَنَمًا مِئَةً لاَ نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ، فَإِذَا جَاءَ الرَّاعِي بِسَخْلَةٍ ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً، فَكَانَ فِيمَا قَالَ‏:‏ لاَ تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أَمَتَكَ، وَإِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَبَالِغْ، إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا‏.‏
Ahmad bin Muhammad menceritakan kepada kami, Dawud bin Abd al-Rahman menceritakan kepada kami, katanya: Saya mendengar Ismail, dari Asim bin Laqit bin Sabra, dari ayahnya Dia berkata: Saya datang kepada Nabi s.a.w., dan pengembala di padang rumput mendorong seorang pemulung, maka jangan fikirkan Nabi saw: bukan. Dia berkata: Jangan fikir kami mempunyai seratus ekor biri-biri dan kami tidak mahu menambah lagi. Jika penggembala membawa seekor domba, kami menyembelih seekor domba sebagai gantinya. Beginilah sabdanya: Janganlah kamu memukul hamba perempuanmu seperti kamu memukul hamba perempuanmu, dan jika dia menghidunya, maka lakukanlah, kecuali kamu sedang berpuasa.
12
Al-Adab Al-Mufrad # 9/167
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ‏:‏ كُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نَخْتِمَ عَلَى الْخَادِمِ، وَنَكِيلَ، وَنَعُدَّهَا، كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتَعَوَّدُوا خُلُقَ سُوءٍ، أَوْ يَظُنَّ أَحَدُنَا ظَنَّ سُوءٍ‏.‏
Bisyr bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Abu Khalda memberitahu kami, dari Abu Al-Aaliyah, dia berkata: Kami diperintahkan untuk Kami bercakap buruk tentang hamba, kami bercakap buruk tentang kami, dan kami berjanji kerana takut mereka akan terbiasa dengan perbuatan jahat, atau mereka bersangka buruk tentang salah seorang daripada kami.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 9/168
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ‏:‏ إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ عَلَى خَادِمِي مَخَافَةَ الظَّنِّ‏.‏
Abu Nu`aym memberitahu kami, dia berkata: Israel memberitahu kami, dari Abu Ishaq, dari Harithah bin Mudarib, dari Salman, dia berkata: Aku tidak mengira Iraq Hamba-Ku mesti takut syak.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 9/169
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ مُضَرِّبٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ سَلْمَانَ‏:‏ إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ خَشْيَةَ الظَّنِّ‏.‏
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Shu`bah memberitahu kami, dia berkata: Abu Ishaq memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Haritha bin Mudharib berkata: Saya mendengar Salman: Saya menganggap Iraq takut akan syak wasangka.
15
Al-Adab Al-Mufrad # 9/170
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ‏:‏ أَرْسَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ غُلاَمًا لَهُ بِذَهَبٍ أَوْ بِوَرِقٍ، فَصَرَفَهُ، فَأَنْظَرَ بِالصَّرْفِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَجَلَدَهُ جَلْدًا وَجِيعًا وَقَالَ‏:‏ اذْهَبْ، فَخُذِ الَّذِي لِي، وَلاَ تَصْرِفْهُ‏.‏
Ahmad bin Issa memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Wahb telah memberitahu kami, dia berkata: Makramah bin Bukayr memberitahu saya, dari bapanya, dia berkata: Saya mendengar Yazid Ibn Abdullah Ibn Qusayt berkata: Abdullah Ibn Omar menghantar seorang hambanya dengan emas atau kertas, dan dia menghantarnya pergi. Dia melihat wang itu, dan kembali kepadanya. Maka dia menyebatnya sekeras-kerasnya dan berkata: Pergilah, ambillah milikku, dan jangan kamu belanjakan.
16
Al-Adab Al-Mufrad # 9/171
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي، فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِي صَوْتًا‏:‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ، لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، فَهُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللهِ، فَقَالَ‏:‏ أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَمَسَّتْكَ النَّارُ أَوْ لَلَفَحَتْكَ النَّارُ‏.‏
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Abu Muawiyah memberitahu kami, dari Al-Amash, dari Ibrahim Al-Taymi, dari bapanya, dari Abu Masoud, yang berkata: Aku memukul seorang hambaku, ketika aku mendengar suara di belakangku: Ketahuilah, Abu Masoud, demi Allah, aku lebih berkuasa ke atas kamu daripada kamu terhadapnya. Saya menoleh dan melihat dia. Rasulullah s.a.w., aku berkata: Wahai Rasulullah, dia merdeka kerana Allah. Dia berkata: Tetapi sekiranya kamu tidak melakukannya, nescaya api itu akan menyentuh kamu atau api itu akan memakan kamu.
17
Al-Adab Al-Mufrad # 9/172
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ تَقُولُوا‏:‏ قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَهُ‏.‏
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Uyaynah telah memberitahu kami, dari Ibnu Ajlan, dari Sa`id, dari Abu Hurairah, dari Nabi s.a.w, yang berkata: Janganlah kamu berkata: Semoga Allah menjadikan wajahnya jelek.
18
Al-Adab Al-Mufrad # 9/173
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ لاَ تَقُولَنَّ‏:‏ قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ صلى الله عليه وسلم عَلَى صُورَتِهِ‏.‏
Abdullah bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Uyaynah telah memberitahu kami, dari Ibnu Ajlan, dari Said, dari Abu Hurairah, dia berkata: Jangan katakan: Dia jelek. Allah adalah wajahmu dan wajah orang yang wajahnya menyerupai wajahmu, karena Tuhan Yang Maha Kuasa telah menciptakan Adam, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, menurut gambarnya sendiri.
19
Al-Adab Al-Mufrad # 9/174
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبِي، وَسَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ‏.‏
Khaled bin Mukhlid memberitahu kami, dia berkata: Sulaiman bin Bilal memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Ajlan telah memberitahu saya, dia berkata: Ayah saya dan Sa'id memberitahu saya tentang Abu Hurairah, dari Nabi s.a.w., berkata: Jika salah seorang daripada kamu memukul hambanya, hendaklah dia mengelakkan muka.
20
Al-Adab Al-Mufrad # 9/175
حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِدَابَّةٍ قَدْ وُسِمَ يُدَخِّنُ مَنْخِرَاهُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا، لاَ يَسِمَنَّ أَحَدٌ الْوَجْهَ وَلاَ يَضْرِبَنَّهُ‏.‏
Khaled memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Abu al-Zubayr, dari Jabir, yang berkata: Nabi s.a.w. melalui seekor binatang yang bertanda, dengan lubang hidungnya berasap. Nabi s.a.w: Semoga Allah melaknat sesiapa yang melakukan ini. Tiada siapa yang boleh menyentuh mukanya atau memukulnya.
21
Al-Adab Al-Mufrad # 9/176
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ هِلاَلَ بْنَ يَسَافٍ يَقُولُ‏:‏ كُنَّا نَبِيعُ الْبَزَّ فِي دَارِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ لِرَجُلٍ شَيْئًا، فَلَطَمَهَا ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ لَهُ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ‏:‏ أَلَطَمْتَ وَجْهَهَا‏؟‏ لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ وَمَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ، فَلَطَمَهَا بَعْضُنَا، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعْتِقُهَا‏.‏
Adam memberitahu kami, dia berkata: Shu`bah memberitahu kami, dia berkata: Husain telah memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Hilal bin Yasaf berkata: Kami pernah menjual linen halus di rumah Suwayd. Ibn Muqrin, kemudian seorang pembantu rumah keluar dan berkata sesuatu kepada seorang lelaki, dan lelaki itu menamparnya, dan Suwayd bin Muqrin berkata kepadanya: Kamu menampar muka dia? Anda melihat saya sebagai yang ketujuh daripada tujuh dan kami hanya mempunyai seorang hamba, maka sebahagian daripada kami menamparnya, lalu Nabi s.a.w. memerintahkan untuk membebaskannya.
22
Al-Adab Al-Mufrad # 9/177
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ أَوْ ضَرَبَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، فَكَفَّارَتُهُ عِتْقُهُ‏.‏
Amr bin Aoun dan Musaddad meriwayatkan kepada kami, katanya: Abu Awanah telah menceritakan kepada kami, dari Firas, dari Abu Shalih, dari Zazan, dari Ibnu Omar, yang berkata: Aku mendengar Rasulullah s.a.w bersabda: Sesiapa yang menampar hambanya atau memukulnya dengan cara yang tidak dapat membebaskannya.
23
Al-Adab Al-Mufrad # 9/178
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ‏:‏ لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا فَفَرَّ، فَدَعَانِي أَبِي فَقَالَ لَهُ‏:‏ اقْتَصَّ، كُنَّا وَلَدَ مُقَرِّنٍ سَبْعَةً، لَنَا خَادِمٌ، فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ مُرْهُمْ فَلْيُعْتِقُوهَا، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرَهَا، قَالَ‏:‏ فَلْيَسْتَخْدِمُوهَا فَإِذَا اسْتَغْنَوْا خَلُّوا سَبِيلَهَا‏.‏
Musaddad memberitahu kami, dia berkata: Yahya bin Saeed memberitahu kami, dari Sufyan, dia berkata: Salama bin Kuhail memberitahu saya, dia berkata: Muawiyah bin Suwayd memberitahu saya Ibn Muqrin berkata: Saya menampar seorang hamba kami dan dia melarikan diri, maka ayah saya memanggil saya dan berkata kepadanya: Balaslah. Terdapat tujuh anak lelaki Muqrin, dan kami mempunyai seorang hamba, jadi dia menamparnya. Salah seorang dari kami, maka hal ini telah disebutkan kepada Nabi saw, dan beliau bersabda: Perintahkan mereka untuk membebaskannya. Kemudian Nabi s.a.w. diberitahu: Mereka tidak mempunyai hamba selain dia. Dia berkata: Biarkan mereka menggunakannya, dan jika mereka berdikari, biarkan mereka pergi.
24
Al-Adab Al-Mufrad # 9/179
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ‏:‏ مَا اسْمُكَ‏؟‏ فَقُلْتُ‏:‏ شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو شُعْبَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ، وَرَأَى رَجُلاً لَطَمَ غُلاَمَهُ، فَقَالَ‏:‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ‏؟‏ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي سَابِعُ سَبْعَةِ إِخْوَةٍ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ، فَلَطَمَهُ أَحَدُنَا، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهُ‏.‏
Amr bin Marzuq memberitahu kami, dia berkata: Syu’bah memberitahu kami. Muhammad bin Al-Munkadir berkata kepadaku: Siapakah namamu? Aku berkata: Syu’bah. Dia berkata: Beritahu saya. Abu Syu’bah, dari Suwayd bin Muqrin Al-Muzani, dan dia melihat seorang lelaki menampar hambanya, lalu dia berkata: Tidakkah kamu tahu bahawa membuat gambar adalah haram? Kamu melihat bahawa aku adalah anak ketujuh daripada tujuh bersaudara, pada zaman Rasulullah saw. Kami hanya mempunyai seorang hamba, lalu salah seorang dari kami menamparnya, maka Nabi s.a.w. memerintahkan kami untuk Kami merdekakan dia.
25
Al-Adab Al-Mufrad # 9/180
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ قَالَ‏:‏ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَدَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ كَانَ ضَرَبَهُ فَكَشَفَ عَنْ ظَهْرِهِ فَقَالَ‏:‏ أَيُوجِعُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ‏.‏ فَأَعْتَقَهُ، ثُمَّ رَفَعَ عُودًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ‏:‏ مَالِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا الْعُودَ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لِمَ تَقُولُ هَذَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَوْ قَالَ‏:‏ مَنْ ضَرَبَ مَمْلُوكَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، أَوْ لَطَمَ وَجْهَهُ، فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ‏.‏
Musa memberitahu kami, dia berkata: Abu Awanah memberitahu kami, dia berkata: Firas telah memberitahu kami, dari Abu Salih, dari Zazan Abi Omar, dia berkata: Kami bersama Ibn Omar, Maka dia memanggil seorang hambanya yang telah memukulnya, lalu dia membuka penutup belakangnya dan berkata: Adakah ia menyakitimu? Dia berkata: Tidak. Maka dia membebaskannya, kemudian mengambil sebatang kayu dari tanah. Dia berkata: Aku tidak mendapat pahala di dalamnya seberat seberat tongkat ini. Maka aku berkata: Wahai Abu Abdul Rahman, mengapa kamu berkata demikian? Dia berkata: Saya mendengar Nabi saw. Dia berkata: Sesiapa yang memukul hambanya tetapi tidak datang kepadanya, atau menampar mukanya, kafaratnya ialah memerdekakannya.
26
Al-Adab Al-Mufrad # 9/181
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ‏:‏ لاَ يَضْرِبُ أَحَدٌ عَبْدًا لَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لَهُ إِلاَّ أُقِيدَ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Muhammad bin Yusuf dan Qabisah meriwayatkan kepada kami, katanya: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Habib bin Abi Thabit, dari Maymun bin Abi Shabib, dari Ammar bin Yasser berkata: Tidak ada seorang pun yang memukul hambanya sedangkan dia berbuat zalim kepadanya, melainkan dia akan diazab untuknya pada hari kiamat.
27
Al-Adab Al-Mufrad # 9/182
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا لَيْلَى قَالَ‏:‏ خَرَجَ سَلْمَانُ فَإِذَا عَلَفُ دَابَّتِهِ يَتَسَاقَطُ مِنَ الْآرِيِّ، فَقَالَ لِخَادِمِهِ‏:‏ لَوْلاَ أَنِّي أَخَافُ الْقِصَاصَ لَأَوْجَعْتُكَ‏.‏
Abu Omar Hafs bin Omar memberitahu kami, dia berkata: Syu'bah memberitahu kami, dia berkata: Abu Ja'far memberitahu saya, dia berkata: Saya mendengar Abu Laila berkata: Salman keluar Apabila makanan haiwannya jatuh dari Aryan, dia berkata kepada hambanya: Sekiranya saya tidak takut untuk membalas dendam, saya akan memberi kesakitan kepada kamu.
28
Al-Adab Al-Mufrad # 9/183
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا، حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ‏.‏
Abu Al-Rabi’ memberitahu kami, dia berkata: Ismail memberitahu kami, dia berkata: Al-Ala’ memberitahu kami, dari bapanya, dari Abu Hurairah, dari Nabi saw, yang bersabda: Hendaklah diberikan hak kepada pemiliknya yang berhak, sehingga sejumlah besar kambing yang bertanduk dibawa ke kambing.
29
Al-Adab Al-Mufrad # 9/184
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهَا، فَدَعَا وَصِيفَةً لَهُ أَوْ لَهَا فَأَبْطَأَتْ، فَاسْتَبَانَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِلَى الْحِجَابِ، فَوَجَدَتِ الْوَصِيفَةَ تَلْعَبُ، وَمَعَهُ سِوَاكٌ، فَقَالَ‏:‏ لَوْلاَ خَشْيَةُ الْقَوَدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَأَوْجَعْتُكِ بِهَذَا السِّوَاكِ‏.‏
Abdullah bin Muhammad al-Ju’fi memberitahu kami, dia berkata: Abu Usama telah memberitahu kami, dia berkata: Dawud bin Abi Abdullah, pelanggan Bani Hasyim, telah memberitahu saya: Abdul Rahman bin Muhammad memberitahu saya: Nenek saya memberitahu saya, dari Ummu Salamah, bahawa Nabi s.a.w. berada di rumahnya. Maka dia memanggil seorang pembantu rumahnya, tetapi dia perlahan-lahan, dan kemarahan jelas di wajahnya, maka Ummu Salamah bangun ke tabir, dan mendapati gadis yang mulia itu. Dia sedang bermain, dan dia bersiwak, dan dia berkata: Kalaulah tidak kerana takut akan pembalasan pada hari kiamat, nescaya aku akan menyakiti kamu dengan siwak ini.
30
Al-Adab Al-Mufrad # 9/185
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Muhammad bin Bilal memberitahu kami, dia berkata: Imran telah memberitahu kami, dari Qatadah, dari Zurara bin Awfa, dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda Dan selamat sejahtera kepadanya: Sesiapa yang memukul akan diazab pada hari kiamat.
31
Al-Adab Al-Mufrad # 9/186
حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا ظُلْمًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Khalifah memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Raja telah memberitahu kami, dia berkata: Abu Al-Awwam memberitahu kami, dari Qatada, dari Abdullah bin Shaqiq, dari Abu Hurairah, dari Nabi saw, yang bersabda: Sesiapa yang menyerang secara zalim, maka pembalasan akan diambil terhadapnya pada hari kiamat.
32
Al-Adab Al-Mufrad # 9/187
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدِ أَبِي حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ‏:‏ خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ فِي الأَنْصَارِ، قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِينَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ، وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ يَا عَمِّي، لَوْ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلاَمِكَ وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ، أَوْ أَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ، كَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ أَوْ عَلَيْهِ حُلَّةٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ، يَا ابْنَ أَخِي، بَصَرُ عَيْنَيَّ هَاتَيْنِ، وَسَمْعُ أُذُنَيَّ هَاتَيْنِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَكَانَ أَنْ أُعْطِيَهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Muhammad ibn Abbad menceritakan kepada kami, katanya: Hatim ibn Ismail telah menceritakan kepada kami, dari Yaqoub ibn Mujahid Abi Hazra, daripada Ubadah ibn al-Walid ibn Ubadah ibn al-Samit berkata: Ayahku dan aku telah keluar untuk menuntut ilmu di kejiranan Ansar ini, sebelum mereka dibinasakan, dan dialah yang pertama kali bertemu. Abu Yusr adalah sahabat Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan bersamanya adalah seorang hamba baginda. Abu Al-Yusr memakai jubah dan jubah, dan hambanya memakai jubah dan jubah. Maka aku berkata kepadanya: Wahai pamanku, sekiranya kamu mengambil jubah hambamu dan memberinya jubahmu, atau mengambil jubahnya dan memberinya jubahmu, niscaya Engkau mempunyai beban atau beban padanya, lalu dia mengusap kepalaku dan berkata: Ya Allah, berkatilah dia, anak saudaraku. Mataku ini telah melihat dan telingaku ini telah mendengar. Hati saya menyedarinya dan menunjuk ke sudut hatinya. Nabi s.a.w. bersabda: Beri makan mereka dari apa yang kamu makan, dan berikanlah pakaian kepada mereka dari apa yang kamu pakai. Lebih mudah bagiku memberinya sebagian dari harta dunia daripada dia mengambil dari amalku pada hari kiamat.
33
Al-Adab Al-Mufrad # 9/188
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ‏:‏ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ، وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏
Said bin Sulaiman memberitahu kami, dia berkata: Marwan bin Muawiyah telah memberitahu kami, dia berkata: Al-Fadl bin Mubashir telah memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Jabir bin Abdullah dia berkata: Nabi s.a.w. pernah memberi nasihat yang baik kepada hamba-hambanya dan berkata: Beri makan mereka dari apa yang kamu makan, dan berikanlah pakaian kepada mereka. Pakaianmu, dan janganlah kamu menyiksa ciptaan Tuhan Yang Maha Esa.
34
Al-Adab Al-Mufrad # 9/189
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ الْمَعْرُورَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ‏:‏ رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ‏:‏ إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ إِنَّ إِخْوَانَكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدَيْهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَأَعِينُوهُمْ‏.‏
Adam menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu’bah menceritakan kepada kami, dia berkata: Wasil Al-Ahdab menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku mendengar Al-Ma’roor bin Suwayd berkata: Aku melihat Abu Dzar Dia memakai jubah, dan hambanya memakai jubah. Kami bertanya kepadanya tentang hal itu, dan dia berkata: Saya menghina seorang lelaki, dan dia mengadu tentang saya kepada Nabi s.a.w., dan dia berkata: Mengapa Rasulullah s.a.w. memberitahu saya: Adakah kamu meminjamkan ibunya? Aku berkata: Ya, lalu dia berkata: Saudara-saudaramu adalah orang-orang yang mulia, semoga Allah meletakkan mereka di bawah tanganmu, maka siapa saudaranya di bawah tangannya. Hendaklah dia memberinya makan dengan apa yang dia makan, dan memberinya pakaian dengan apa yang dia pakai, dan janganlah kamu membebani mereka dengan apa yang membebani mereka. Anda memberi mereka apa yang sukar bagi mereka, jadi bantu mereka.
35
Al-Adab Al-Mufrad # 9/190
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ سَلاَّمَ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَرِقَّاكُمْ إِخْوَانُكُمْ، فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ، اسْتَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَكُمْ، وَأَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غُلِبُوا‏.‏
Adam menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu’bah menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Bisyr menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Salam bin Amr meriwayatkan, dari seorang lelaki dari sahabat Nabi. Semoga doa dan salam Allah tercurah kepadanya. Dia berkata: Nabi s.a.w bersabda: Saudara-saudara kamu telah mengangkat kamu, maka berbuat baiklah kepada mereka. Minta pertolongan daripada mereka dalam apa jua kekalahan anda. Dan tolonglah mereka terhadap apa yang telah mereka kalahkan
36
Al-Adab Al-Mufrad # 9/191
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ أَعِينُوا الْعَامِلَ مِنْ عَمَلِهِ، فَإِنَّ عَامِلَ اللهِ لاَ يَخِيبُ، يَعْنِي‏:‏ الْخَادِمَ‏.‏
Yahya bin Sulaiman memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Wahb memberitahuku, dia berkata: Amr memberitahu kami, dari Abu Yunus, dari Abu Hurairah, bahawa dia berkata: Tolonglah pekerja dengan pekerjaannya, kerana pekerja Allah tidak kecewa, maksudnya: hamba.
37
Al-Adab Al-Mufrad # 9/192
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلاَ يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لاَ يُطِيقُ‏.‏
Abdullah bin Yazid memberitahu kami, dia berkata: Saeed bin Abi Ayyub telah memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Ajlan memberitahuku, dari Bukayr bin Abdullah, dari Ajlan, dari Abu Hurairah, dari Nabi s.a.w., berkata: Hamba itu mempunyai makanan dan pakaiannya sendiri, dan dia tidak boleh ditugaskan bekerja melebihi kemampuannya.
38
Al-Adab Al-Mufrad # 9/193
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ عَجْلاَنَ أَبَا مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ قُبَيْلَ وَفَاتِهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلاَ يُكَلَّفُ إِلاَّ مَا يُطِيقُ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Al-Layth memberitahu saya, dia berkata: Ibn Ajlan memberitahu saya, dari Bukayr, bahawa Ajlan Abu Muhammad bercakap dengannya sebelum kematiannya, Dia mendengar Abu Hurairah berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Hamba itu mempunyai makanan dan pakaiannya sendiri, dan dia tidak diberikan apa-apa kecuali apa yang mampu ditanggungnya.
39
Al-Adab Al-Mufrad # 9/194
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ‏:‏ قَالَ مَعْرُورٌ‏:‏ مَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ، وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَقُلْنَا‏:‏ لَوْ أَخَذْتَ هَذَا وَأَعْطَيْتَ هَذَا غَيْرَهُ، كَانَتْ حُلَّةٌ، قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ، فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ، فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ‏.‏
Musaddad menceritakan kepada kami, dia berkata: Yahya telah menceritakan kepada kami, dari Al-Amash, dia berkata: Ma’rur berkata: Kami melewati Abu Dzar dan dia memakai pakaian, dan hambanya memakai jubah. Jadi kami berkata: Jika anda mengambil ini dan memberikan ini sesuatu yang lain, ia akan menjadi penyelesaian. Dia berkata: Nabi s.a.w. bersabda: Saudara-saudara kamu, semoga Allah menjadikan mereka Di bawah tangan kamu, maka sesiapa yang mempunyai saudaranya di bawah tangannya, hendaklah dia memberinya makan dari apa yang dia makan, dan memberinya pakaian dari apa yang dia pakai, dan janganlah kamu membebaninya dengan apa yang sukar baginya. Kosnya lebih daripada yang dia mampu tanggung, jadi biarkan dia membantunya.
40
Al-Adab Al-Mufrad # 9/195
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ وَزَوْجَتَكَ وَخَادِمَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ‏.‏
Ibrahim bin Musa memberitahu kami, dia berkata: Baqiya telah memberitahu kami, dia berkata: Buhair bin Saad telah memberitahu saya, dari Khalid bin Ma’dan, dari Al-Miqdam, Dia mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Apa sahaja yang kamu makan untuk diri sendiri adalah sedekah, dan apa sahaja yang kamu beri makan kepada anak kamu, isteri kamu, dan hamba kamu adalah sedekah.
41
Al-Adab Al-Mufrad # 9/196
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا بَقَّى غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، تَقُولُ امْرَأَتُكَ‏:‏ أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ طَلِّقْنِي، وَيَقُولُ مَمْلُوكُكَ‏:‏ أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ بِعْنِي، وَيَقُولُ وَلَدُكَ‏:‏ إِلَى مَنْ تَكِلُنَا‏.‏
Musaddad meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami, dari Asim bin Bahdala, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Sedekah yang paling utama ialah harta yang kekal, dan tangan di atas lebih baik daripada tangan yang di bawah, dan mulakan dengan orang yang kamu dukung. Isteri anda berkata: Berbelanjalah untukku atau ceraikan aku, dan hamba-hambamu berkata: Berbelanjalah untukku atau juallah aku, dan anakmu bertanya: Kepada siapa engkau menyerahkan kami?
42
Al-Adab Al-Mufrad # 9/197
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ‏:‏ أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ، قَالَ‏:‏ عِنْدِي آخَرُ، قَالَ‏:‏ أَنْفِقْهُ عَلَى زَوْجَتِكَ قَالَ‏:‏ عِنْدِي آخَرُ، قَالَ‏:‏ أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ، ثُمَّ أَنْتَ أَبْصَرُ‏.‏
Muhammad bin Kathir menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Muhammad bin Ajlan, dari Al-Maqbari, dari Abu Hurairah, dia berkata: Nabi s.a.w. memerintahkan baginda bersedekah kepadanya, dan seorang lelaki berkata: Saya mempunyai dinar. Dia berkata: Belanjakan untuk diri sendiri. Dia berkata: Saya mempunyai satu lagi. Dia berkata: Belanjakanlah Isteri awak. Dia berkata: Saya mempunyai satu lagi. Dia berkata: Belanjakanlah untuk hambamu, maka kamu akan melihat.
43
Al-Adab Al-Mufrad # 9/198
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً يَسْأَلُ جَابِرًا عَنْ خَادِمِ الرَّجُلِ، إِذَا كَفَاهُ الْمَشَقَّةَ وَالْحَرَّ، أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَدْعُوهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، فَإِنْ كَرِهَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَطْعَمَ مَعَهُ فَلْيُطْعِمْهُ أُكْلَةً فِي يَدِهِ‏.‏
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Mukhlid bin Zaid memberitahu kami, dia berkata: Ibn Jurayj memberitahu kami, dia berkata: Abu al-Zubayr memberitahu saya, bahawa Dia mendengar seorang lelaki bertanya kepada Jabir tentang hamba lelaki itu, adakah cukup baginya kesusahan dan kepanasan. Nabi s.a.w. memerintahkan mereka memanggilnya? Dia berkata: Ya, jika salah seorang di antara kamu tidak suka makan bersamanya, hendaklah dia memberinya makan dengan makanan di tangannya.
44
Al-Adab Al-Mufrad # 9/199
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُبَشِّرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ‏:‏ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ، وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ‏.‏
Abdullah bin Maslamah menceritakan kepada kami, dia berkata: Marwan bin Muawiyah telah memberitahu kami, dari Al-Fadl bin Mubashir, dia berkata: Aku mendengar Jabir bin Abdullah Dia berkata: Nabi s.a.w. pernah memberi nasihat yang baik kepada budak-budak seraya berkata: Beri makan mereka dengan apa yang kamu makan, dan pakaiankan mereka dengan pakaian kamu sendiri. Dan janganlah kamu menyiksa ciptaan Tuhan
45
Al-Adab Al-Mufrad # 9/200
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ فَلْيُجْلِسْهُ، فَإِنْ لَمْ يَقْبَلْ فَلْيُنَاوِلْهُ مِنْهُ‏.‏
Musaddad memberitahu kami, dia berkata: Yahya bin Saeed telah memberitahu kami, dari Ismail bin Abi Khaled, dari bapanya, dari Abu Hurairah ra, Dari Nabi s.a.w, baginda bersabda: Jika salah seorang daripada kamu membawa makanannya kepada hambanya, hendaklah dia dudukkan dia, dan jika dia tidak menerimanya, hendaklah dia menerimanya.
46
Al-Adab Al-Mufrad # 9/201
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو يُونُسَ الْبَصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ أَبُو مَحْذُورَةَ‏:‏ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِذْ جَاءَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بِجَفْنَةٍ يَحْمِلُهَا نَفَرٌ فِي عَبَاءَةٍ، فَوَضَعُوهَا بَيْنَ يَدَيْ عُمَرَ، فَدَعَا عُمَرُ نَاسًا مَسَاكِينَ وَأَرِقَّاءَ مِنْ أَرِقَّاءِ النَّاسِ حَوْلَهُ، فَأَكَلُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ‏:‏ فَعَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ، أَوْ قَالَ‏:‏ لَحَا اللَّهُ قَوْمًا يَرْغَبُونَ عَنْ أَرِقَّائِهِمْ أَنْ يَأْكُلُوا مَعَهُمْ، فَقَالَ صَفْوَانُ‏:‏ أَمَا وَاللَّهِ، مَا نَرْغَبُ عَنْهُمْ، وَلَكِنَّا نَسْتَأْثِرُ عَلَيْهِمْ، لاَ نَجْدُ وَاللَّهِ مِنَ الطَّعَامِ الطِّيبِ مَا نَأْكُلُ وَنُطْعِمُهُمْ‏.‏
Bisyr bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Abu Yunus Al-Basri telah memberitahu kami, dari Ibnu Abi Mulaika, dia berkata: Abu Yunus Al-Basri memberitahu kami Diberi amaran: Saya sedang duduk bersama Omar, semoga Allah meridhainya, ketika Safwan bin Umayyah datang dengan membawa jut yang dibawa oleh seseorang yang berjubah. Jadi mereka meletakkannya Di hadapan Umar, Umar mengundang orang-orang miskin dan budak dari kalangan orang-orang di sekelilingnya, lalu mereka makan bersamanya, lalu dia berkata: Allah telah berbuat sesuatu kepada suatu kaum, atau Dia berfirman: Allah telah menemukan suatu kaum yang menghendaki hamba-hamba mereka makan bersama mereka. Safwan berkata: Demi Allah, kami tidak mahu mereka makan. Tetapi kami mengawal mereka, dan demi Tuhan kami tidak menjumpai makanan yang baik untuk dimakan atau diberi makan kepada mereka.
47
Al-Adab Al-Mufrad # 9/202
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ، لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Ismail memberitahu kami, dia berkata: Malik memberitahu saya, dari Nafi’, dari Abdullah bin Umar, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Jika seorang hamba itu ikhlas kepada tuannya, dan sesiapa yang beribadah kepada Tuhannya dengan baik, maka akan digandakan pahalanya.
48
Al-Adab Al-Mufrad # 9/203
Salih ibn Hayy (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَيٍّ قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ لِعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ‏:‏ يَا أَبَا عَمْرٍو، إِنَّا نَتَحَدَّثُ عِنْدَنَا أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَعْتَقَ أُمَّ وَلَدِهِ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا كَانَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ، فَقَالَ عَامِرٌ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ثَلاَثَةٌ لَهُمْ أَجْرَانِ‏:‏ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ، وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَلَهُ أَجْرَانِ‏.‏ وَالْعَبْدُ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ‏.‏ وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ يَطَأهَا، فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَتَزَوَّجَهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ قَالَ عَامِرٌ‏:‏ أَعْطَيْنَاكَهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ، وَقَدْ كَانَ يَرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Al-Muharbi telah memberitahu kami, dia berkata: Saleh bin Hayy telah memberitahu kami, dia berkata: Seorang lelaki berkata kepada Amir Al-Sha’bi: Wahai Abu Amr, kami katakan bahawa jika seseorang lelaki membebaskan ibu anaknya dan kemudian berkahwin dengannya, dia seperti penunggang untanya. Amer berkata: Abu Burdah memberitahuku, dari ayahnya, yang berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda kepada mereka: Tiga orang mendapat dua pahala: Seorang lelaki dari Ahli Kitab yang beriman. Nabinya, dan dia beriman kepada Muhammad, selawat dan salam, dia akan mendapat dua pahala. Dan hamba yang dimiliki, jika ia menunaikan hak Allah dan hak tuannya. Dan seorang lelaki yang Dia mempunyai seorang budak perempuan yang disetubuhinya, lalu dia mendisiplinkannya dan mengajarnya dengan baik, dan mengajarnya dan mengajarnya dengan baik, kemudian dia memerdekakannya dan menikahinya, maka dia akan mendapat dua pahala. Dia berkata Amer: Kami memberikannya kepada kamu secara percuma, dan dia menunggang ke Madinah tanpa itu.
49
Al-Adab Al-Mufrad # 9/204
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الْمَمْلُوكُ الَّذِي يُحْسِنُ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَيُؤَدِّي إِلَى سَيِّدِهِ الَّذِي فُرِضَ، الطَّاعَةُ وَالنَّصِيحَةُ، لَهُ أَجْرَانِ‏.‏
Muhammad bin Al-Ala menceritakan kepada kami, dia berkata: Abu Usama telah memberitahu kami, dari Buraid bin Abdullah, dari Abu Burdah, dari Abu Musa, dia berkata: Rasulullah bersabda: Allah, semoga shalawat dan salam ke atasnya: Hamba yang menyembah Tuhannya dengan baik, dan taat kepada tuannya, yang diwajibkan taat dan ikhlas. sewa...
50
Al-Adab Al-Mufrad # 9/205
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الْمَمْلُوكُ لَهُ أَجْرَانِ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ فِي عِبَادَتِهِ، أَوْ قَالَ‏:‏ فِي حُسْنِ عِبَادَتِهِ، وَحَقَّ مَلِيكِهِ الَّذِي يَمْلِكُهُ‏.‏
Musa memberitahu kami, dia berkata: Abdul Wahid memberitahu kami, dia berkata: Abu Burda bin Abdullah bin Abi Burda telah memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Abu Burdah meriwayatkan, dari bapanya, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Seorang hamba mendapat upah jika dia menunaikan hak Allah dalam beribadat kepada-Nya, atau dia berkata: Dalam Sembahlah Dia dengan baik, dan hormatilah Raja-Nya yang memerintah Dia.