Bab 47
Kembali ke Bab
01
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1153
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلَ مِنَ الْمَجْلِسِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ.
Qabisah menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Ubayd Allah, dari Nafi’, dari Ibnu Umar, yang berkata: Nabi saw melarang seseorang dari Majelis, lalu dia duduk di dalamnya.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1154
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، حَتَّى إِذَا رَأَيْتُ أَنِّي قَدْ فَرَغْتُ مِنْ خِدْمَتِهِ قُلْتُ: يَقِيلُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَإِذَا غِلْمَةٌ يَلْعَبُونَ، فَقُمْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ إِلَى لَعِبِهِمْ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَيْهِمْ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ دَعَانِي فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ، فَكَانَ فِي فَيْءٍ حَتَّى أَتَيْتُهُ. وَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي، فَقَالَتْ: مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَاجَةٍ، قَالَتْ: مَا هِيَ؟ قُلْتُ: إِنَّهُ سِرٌّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتِ: احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ، فَمَا حَدَّثْتُ بِتِلْكَ الْحَاجَةِ أَحَدًا مِنَ الْخَلْقِ، فَلَوْ كُنْتُ مُحَدِّثًا حَدَّثْتُكَ بِهَا.
Abu Nu`aim memberitahu kami, dia berkata: Sulaiman memberitahu kami, dari Thabit, dari Anas: Saya berkhidmat kepada Rasulullah s.a.w., pada suatu hari, sehingga saya melihat bahawa saya telah selesai. Dari khidmatnya, saya berkata: Nabi s.a.w. sedang tidur, maka saya meninggalkannya, dan lihatlah, kanak-kanak lelaki sedang bermain, jadi saya berdiri untuk melihat mereka. Kepada permainan mereka, maka Nabi s.a.w. datang kepada mereka dan memberi salam kepada mereka, kemudian dia memanggil saya dan menyuruh saya melakukan sesuatu, dan dia berada di tempat perlindungan sehingga saya datang kepadanya. Saya terlambat datang ke ibu saya, dan dia berkata: Apa yang membuat anda dipenjarakan? Saya berkata: Nabi s.a.w. telah mengutus saya untuk melakukan sesuatu. Dia berkata: Apa itu? Saya berkata: Ini adalah rahsia Nabi saw. Dia berkata: Simpan rahsianya daripada Rasulullah saw. Saya tidak akan memberitahu sesiapa tentang penciptaan tentang keperluan itu. Jika saya Sebaik sahaja saya memberitahu anda mengenainya...
03
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1155
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَصِفُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ رَبْعَةً، وَهُوَ إِلَى الطُّوَلِ أَقْرَبُ، شَدِيدُ الْبَيَاضِ، أَسْوَدُ شَعْرِ اللِّحْيَةِ، حَسَنُ الثَّغْرِ، أَهْدَبُ أَشْفَارِ الْعَيْنَيْنِ، بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، مُفَاضُ الْجَبِينِ، يَطَأُ بِقَدَمِهِ جَمِيعًا، لَيْسَ لَهَا أَخْمُصُ، يُقْبِلُ جَمِيعًا، وَيُدْبِرُ جَمِيعًا، لَمْ أَرَ مِثْلَهُ قَبْلُ وَلا بَعْدُ.
Ishaq bin Al-Ala’ menceritakan kepada kami, katanya: Amr bin Al-Harith menceritakan kepadaku, katanya: Abdullah bin Salem telah menceritakan kepadaku, dari Al-Zubaidi, dia berkata: Dia memberitahuku Muhammad ibn Muslim, dari Sa`id ibn al-Musayyab, bahawa dia mendengar Abu Hurairah menceritakan Rasulullah saw. Lebih pendek panjangnya, sangat putih, rambut janggut hitam, mulut yang baik, kelopak mata berjumbai, jauh di antara bahu, lebar. Dahinya, dia pijak-pijak semua kakinya, yang tiada tapaknya, dia cium semuanya, dan berpaling dari mereka semua, saya tidak pernah melihat sesuatu seperti dia sebelum atau selepas.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1156
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ: إِذَا أَرْسَلْتُكَ إِلَى رَجُلٍ، فَلاَ تُخْبِرْهُ بِمَا أَرْسَلْتُكَ إِلَيْهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يُعِدُّ لَهُ كِذْبَةً عِنْدَ ذَلِكَ.
Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Zaid bin Aslam telah memberitahu kami, dari bapanya, dari datuknya, yang berkata: Omar berkata kepada saya: Jika saya menghantar kamu kepada seorang lelaki, maka jangan beritahu dia apa yang saya hantar kamu lakukan, kerana syaitan akan menyediakan pembohongan untuknya dalam hal itu.
05
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1157
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُحِدَّ الرَّجُلُ النَّظَرَ إِلَى أَخِيهِ، أَوْ يُتْبِعَهُ بَصَرَهُ إِذَا قَامَ مِنْ عِنْدِهِ، أَوْ يَسْأَلَهُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتَ، وَأَيْنَ تَذْهَبُ؟.
Hamid bin Omar memberitahu kami, dari Hammad bin Zaid, dari Laith, dari Mujahid, yang berkata: Dia benci seseorang melihat saudaranya, atau pandangannya mengikutinya ketika dia bangun darinya, atau dia bertanya kepadanya: Dari mana kamu datang, dan ke mana kamu pergi?
06
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1158
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ زُبَيْدٍ قَالَ: مَرَرْنَا عَلَى أَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتُمْ؟ قُلْنَا: مِنْ مَكَّةَ، أَوْ مِنَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ، قَالَ: هَذَا عَمَلُكُمْ؟ قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: أَمَا مَعَهُ تِجَارَةٌ وَلاَ بَيْعٌ؟ قُلْنَا: لاَ، قَالَ: اسْتَأْنِفُوا الْعَمَلَ.
Abu Nu`aym memberitahu kami, dia berkata: Zuhayr memberitahu kami, dari Abu Ishaq, dari Malik bin Zubayd, dia berkata: Kami melewati Abu Dzar di Al-Rabdah. Dia berkata: Dari mana kamu datang? Kami berkata: Dari Mekah, atau dari Baitullah dahulu. Dia berkata: Ini kerja kamu? Kami berkata: Ya, dia berkata: Adapun dia? Perdagangan atau penjualan? Kami berkata: Tidak. Dia berkata: Sambung kerja.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1159
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ صَوَّرَ صُورَةً كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهِ وَعُذِّبَ، وَلَنْ يَنْفُخَ فِيهِ. وَمَنْ تَحَلَّمَ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَعُذِّبَ، وَلَنْ يَعْقِدَ بَيْنَهُمَا، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ يَفِرُّونَ مِنْهُ، صُبَّ فِي أُذُنَيْهِ الآنُكُ.
Musaddad menceritakan kepada kami, dia berkata: Ismail menceritakan kepada kami, dia berkata: Ayoub menceritakan kepada kami, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, dari Nabi saw, yang berkata: Siapa yang Dia menciptakan patung dan diminta untuk meniupnya dan dia akan diazab, dan itu tidak akan ditiup. Dan sesiapa yang bermimpi dia akan diminta untuk mengikat dua helai rambut dan dia akan diazab dan tidak akan ditiup. Akan dibuat perjanjian di antara mereka, dan barangsiapa mendengar pembicaraan kaum yang lari darinya, niscaya akan dicurahkan anak ke telinganya.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1160
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُضَارِبٍ، عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ قَالَ: وَفَدَ أَبِي إِلَى مُعَاوِيَةَ، وَأَنَا غُلاَمٌ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ: مَرْحَبًا مَرْحَبًا، وَرَجُلٌ قَاعِدٌ مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ، قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَنْ هَذَا الَّذِي تُرَحِّبُ بِهِ؟ قَالَ: هَذَا سَيِّدُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ، وَهَذَا الْهَيْثَمُ بْنُ الأَسْوَدِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا فُلاَنٍ، مِنْ أَيْنَ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ؟ قَالَ: مَا رَأَيْتُ أَهْلَ بَلَدٍ أَسْأَلَ عَنْ بَعِيدٍ، وَلاَ أَتْرَكَ لِلْقَرِيبِ مِنْ أَهْلِ بَلَدٍ أَنْتَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: يَخْرُجُ مِنْ أَرْضِ الْعِرَاقِ، ذَاتِ شَجَرٍ وَنَخْلٍ.
Suleiman bin Harb memberitahu kami, dia berkata: Al-Aswad bin Shayban memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Mudarib memberitahu kami, dari Al-Aryan bin Al-Haytham. Dia berkata: Ayahku datang kepada Muawiyah, sedang aku masih kecil. Apabila dia masuk, dia berkata: Selamat datang, selamat datang, dan seorang lelaki sedang duduk bersamanya di atas katil. Dia berkata: Wahai Amirul Mukminin, siapakah ini yang kamu sambut? Dia berkata: Ini adalah penguasa penduduk Timur, dan ini adalah Al-Haytham bin Al-Aswad. Saya berkata: Siapa ini? Mereka berkata: Ini Abdullah bin Amr bin Al-Aas. Aku berkata kepadanya: Wahai Abu fulan, dari manakah dajjal itu akan datang? Dia berkata: Saya tidak melihat Rakyat sesebuah negara. Mintalah dari jauh, dan saya tidak akan menyerahkannya kepada seseorang yang dekat dengan rakyat negara asal anda. Kemudian dia berkata: Dia akan keluar dari tanah Iraq, dengan pepohonan. Dan pokok palma
09
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1161
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: جَلَسْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى سَرِيرٍ.- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ: كُنْتُ أَقْعُدُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَكَانَ يُقْعِدُنِي عَلَى سَرِيرِهِ، فَقَالَ لِي: أَقِمْ عِنْدِي حَتَّى أَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي، فَأَقَمْتُ عِنْدَهُ شَهْرَيْنِ
Yahya memberitahu kami, dia berkata: Waki’ memberitahu kami, dia berkata: Khalid bin Dinar memberitahu kami, dari Abu Al-Aliyah, dia berkata: Saya duduk bersama Ibn Abbas di atas sebuah katil. - Ali bin Al-Ja'd menceritakan kepada kami, katanya: Syu'bah telah menceritakan kepada kami, dari Abu Jamrah, dia berkata: Saya sedang duduk bersama Ibn Abbas, dan dia pernah mendudukkan saya. hidup Tempat tidurnya, lalu dia berkata kepadaku: Tinggallah bersamaku sehingga aku memberikan bahagian dari hartaku kepadamu, maka aku tinggal bersamanya selama dua bulan.
10
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1162
حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ أَبُو خَلْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، وَهُوَ مَعَ الْحَكَمِ أَمِيرٌ بِالْبَصْرَةِ عَلَى السَّرِيرِ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ، وَإِذَا كَانَ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاةِ.
Ubaid memberitahu kami, dia berkata: Yunus bin Bukayr memberitahu kami, dia berkata: Khaled bin Dinar Abu Khalda memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Anas bin Malik, dan dia Bersama al-Hakam adalah seorang amir di Basra di atas katil. Dia berkata: Apabila panas terik, Nabi s.a.w. menyejukkan diri dengan solat, dan apabila panasnya Sejuk awal dengan solat...
11
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1163
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى سَرِيرٍ مَرْمُولٍ بِشَرِيطٍ، تَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، مَا بَيْنَ جِلْدِهِ وَبَيْنَ السَّرِيرِ ثَوْبٌ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَبَكَى، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا يُبْكِيكَ يَا عُمَرُ؟ قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ مَا أَبْكِي يَا رَسُولَ اللهِ، أَلاَّ أَكُونَ أَعْلَمُ أَنَّكَ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ مِنْ كِسْرَى وَقَيْصَرَ، فَهُمَا يَعِيثَانِ فِيمَا يَعِيثَانِ فِيهِ مِنَ الدُّنْيَا، وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ بِالْمَكَانِ الَّذِي أَرَى، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَمَا تَرْضَى يَا عُمَرُ أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الْآخِرَةُ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَإِنَّهُ كَذَلِكَ.
Amr bin Mansour memberitahu kami, dia berkata: Mubarak telah memberitahu kami, dia berkata: Al-Hasan telah memberitahu kami, dia berkata: Anas bin Malik telah memberitahu kami, dia berkata: Saya telah mendatangi Nabi Shallallahu 'alaihi wa sallam, semasa beliau berada di atas katil yang ditutup dengan pita. Di bawah kepalanya terdapat bantal yang diperbuat daripada rambut manusia, disumbat dengan serat, di antara kulitnya dan katil. Sebuah pakaian, lalu Omar masuk ke atasnya dan menangis, dan Nabi s.a.w. berkata kepadanya: Apa yang membuatmu menangis, wahai Umar? Dia berkata: Demi Allah, aku tidak akan menangis, wahai Rasulullah, sekiranya aku tidak tahu bahawa kamu lebih mulia di sisi Allah daripada Chosroes dan Caesar, kerana mereka membuat kerosakan dalam apa sahaja yang mereka lakukan di dunia ini, dan kamu, wahai Rasulullah. Tuhan berada di tempat yang saya lihat. Kemudian Nabi s.a.w. bersabda: Tidakkah engkau redha wahai Umar, bahawa mereka memiliki dunia dan kita mempunyai Akhirat? Aku berkata: Ya, wahai Rasulullah. Dia berkata: Begitulah
12
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1164
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ الْعَدَوِيِّ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَجُلٌ غَرِيبٌ جَاءَ يَسْأَلُ عَنْ دِينِهِ، لاَ يَدْرِي مَا دِينُهُ، فَأَقْبَلَ إِلَيَّ وَتَرَكَ خُطْبَتَهُ، فَأَتَى بِكُرْسِيٍّ خِلْتُ قَوَائِمَهُ حَدِيدًا، قَالَ حُمَيْدٌ: أُرَاهُ خَشَبًا أَسْوَدَ حَسَبُهُ حَدِيدًا، فَقَعَدَ عَلَيْهِ، فَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَتَمَّ خُطْبَتَهُ، آخِرَهَا.
Abdullah bin Yazid memberitahu kami, dia berkata: Suleiman bin Al-Mughirah telah memberitahu kami, dari Humaid bin Hilal, dari Abu Rifa’ah Al-Adawi, dia berkata: Saya telah selesai Kepada Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, ketika dia sedang berkhutbah, dan saya berkata: Wahai Rasulullah, datang seorang lelaki asing untuk bertanya tentang agamanya. Dia tidak tahu apa agamanya. Maka dia datang kepadaku dan meninggalkan khutbahnya, lalu dia membawa sebuah kerusi yang kakinya dipenuhi dengan besi. Humaid berkata: Saya melihatnya sebagai kayu hitam yang dia sangka besi, lalu dia duduk di atasnya. Jadi dia mula mengajar saya apa yang Tuhan telah ajarkan kepadanya, dan kemudian dia menyelesaikan khutbah terakhirnya.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1165
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ دِهْقَانَ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ جَالِسًا عَلَى سَرِيرِ عَرُوسٍ، عَلَيْهِ ثِيَابٌ حُمْرُ.
وَعَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: رَأَيْتُ أَنَسًا جَالِسًا عَلَى سَرِيرٍ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأخْرَى.
وَعَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: رَأَيْتُ أَنَسًا جَالِسًا عَلَى سَرِيرٍ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأخْرَى.
Yahya memberitahu kami, dia berkata: Waki` memberitahu kami, dari Musa bin Dehqan, yang berkata: Saya melihat Ibnu Umar duduk di atas katil pengantin, memakai pakaian merah.
Dari ayahnya, dari Imran bin Muslim, dia berkata: Aku melihat seorang lelaki duduk di atas katil dengan sebelah kakinya bersilang di atas yang lain.
14
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1166
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ يَقُولُ: مَرَرْتُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ، وَمَعَهُ رَجُلٌ يَتَحَدَّثُ، فَقُمْتُ إِلَيْهِمَا، فَلَطَمَ فِي صَدْرِي فَقَالَ: إِذَا وَجَدْتَ اثْنَيْنِ يَتَحَدَّثَانِ فَلاَ تَقُمُّ مَعَهُمَا، وَلاَ تَجْلِسْ مَعَهُمَا، حَتَّى تَسْتَأْذِنَهُمَا، فَقُلْتُ: أَصْلَحَكَ اللَّهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّمَا رَجَوْتُ أَنْ أَسْمَعَ مِنْكُمَا خَيْرًا.
Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Dawud bin Qais memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Saeed al-Maqbari berkata: Saya melewati Ibn Omar, dan bersamanya ada seorang lelaki sedang bercakap, maka saya berdiri kepada mereka, dan dia menampar dada saya dan berkata: Jika kamu mendapati dua orang sedang bercakap, jangan berdiri. bersama mereka, dan janganlah kamu duduk bersama mereka sehingga kamu meminta izin kepada mereka. Maka aku berkata: Semoga Allah merahmatimu wahai Abu Abd al-Rahman. Saya hanya berharap untuk mendengar. Lebih baik daripada kamu berdua
15
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1167
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَنْ تَسَمَّعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، صُبَّ فِي أُذُنِهِ الْآنُكُ. وَمَنْ تَحَلَّمَ بِحُلْمٍ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ شَعِيرَةً.
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Abdul Wahhab Al-Thaqafi memberitahu kami, dia berkata: Khalid memberitahu kami, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, dia berkata: Sesiapa yang mendengar pembicaraan sesuatu kaum sedang mereka membencinya, anak akan dicurahkan ke telinganya. Dan sesiapa yang bermimpi tentang mimpi akan dikehendaki melakukan ritual.
16
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1168
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا كَانُوا ثَلاَثَةً، فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ.
Ismail memberitahu kami, dia berkata: Malik memberitahu saya, dari Nafi’, dari Abdullah, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Jika ada tiga daripada mereka, maka mereka tidak boleh bercakap antara satu sama lain. Dua tanpa yang ketiga...
17
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1169
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً فَلاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ، فَإِنَّهُ يُحْزِنُهُ ذَلِكَ.
Omar bin Hafs memberitahu kami, dia berkata: Ayah saya memberitahu saya, dia berkata: Al-Amash memberitahu kami, dia berkata: Seorang saudara memberitahu saya, dari Abdullah, dia berkata: Nabi s.a.w. bersabda: Jika ada tiga daripada kamu, dua orang tidak boleh bercakap satu sama lain tanpa yang ketiga, kerana itu membuatnya sedih.
18
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1170
وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، قُلْنَا: فَإِنْ كَانُوا أَرْبَعَةً؟ قَالَ: لا يَضُرُّهُ.
Abu Saleh memberitahuku, dari Ibnu Umar, dari Nabi saw, hal yang sama. Kami berkata: Jadi jika ada empat daripada mereka? Dia berkata: Ia tidak akan membahayakannya.
19
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1171
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الْآخَرِ حَتَّى يَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ.
Othman menceritakan kepada kami, dia berkata: Jarir menceritakan kepada kami, dari Mansour, dari Abu Wael, dari Abdullah, dari Nabi saw, yang bersabda: Dua orang tidak berkomunikasi tanpa yang lain, sehingga mereka bergaul dengan manusia, karena itu membuatnya sedih.
20
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1172
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِذَا كَانُوا أَرْبَعَةً فَلا بَأْسَ.
Qabisah menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Al-Amash, dari Abu Salih, dari Ibnu Umar, yang berkata: Jika ada empat dari mereka, tidak ada masalah.
21
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1173
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ، فَقَالَ: إِنَّكَ جَلَسْتَ إِلَيْنَا، وَقَدْ حَانَ مِنَّا قِيَامٌ، فَقُلْتُ: فَإِذَا شِئْتَ، فَقَامَ، فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى بَلَغَ الْبَابَ.
Imran bin Maysarah memberitahu kami, dari Hafs bin Ghayath, dari Ash’ath, dari Abu Burdah bin Abi Musa, dia berkata: Aku duduk bersama Abdullah bin Salam, dia berkata: Kamu duduk bersama kami, dan sudah tiba masanya untuk kami berdiri, maka aku berkata: Jika kamu mahu, dia berdiri, dan aku mengikutinya sehingga dia sampai ke pintu.
22
Al-Adab Al-Mufrad # 47/1174
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَامَ فِي الشَّمْسِ، فَأَمَرَهُ فَتَحَوَّلَ إِلَى الظِّلِّ.
Musaddad memberitahu kami, dia berkata: Yahya telah memberitahu kami, dia berkata: Ismail bin Abi Khaled telah memberitahu kami, dia berkata: Qais telah memberitahu saya, daripada bapanya, bahawa dia datang Rasulullah s.a.w. sedang berkhutbah, maka dia berdiri di bawah matahari, lalu dia memerintahkan dia untuk berpaling ke tempat yang teduh.