50 Hadis
01
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1051
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَنَسٌ، أَنَّهُ كَانَ ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ مَقْدَمَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَكُنَّ أُمَّهَاتِي يُوَطِّوَنَّنِي عَلَى خِدْمَتِهِ، فَخَدَمْتُهُ عَشْرَ سِنِينَ، وَتُوُفِّيَ وَأَنَا ابْنُ عِشْرِينَ، فَكُنْتُ أَعْلَمَ النَّاسِ بِشَأْنِ الْحِجَابِ، فَكَانَ أَوَّلُ مَا نَزَلَ مَا ابْتَنَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، أَصْبَحَ بِهَا عَرُوسًا، فَدَعَى الْقَوْمَ فَأَصَابُوا مِنَ الطَّعَامِ، ثُمَّ خَرَجُوا، وَبَقِيَ رَهْطٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَطَالُوا الْمُكْثَ، فَقَامَ فَخَرَجَ وَخَرَجْتُ لِكَيْ يَخْرُجُوا، فَمَشَى فَمَشَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى جَاءَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ، فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ حَتَّى بَلَغَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ قَدْ خَرَجُوا، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنِي وَبَيْنَهُ السِّتْرَ، وَأَنْزَلَ الْحِجَابَ‏.‏
Abdullah bin Shalih memberitahu kami, dia berkata: Al-Layth memberitahu saya, dia berkata: Uqail memberitahu saya, dari Ibnu Syihab, dia berkata: Anas memberitahu saya bahawa dia adalah Ibnu Sepuluh tahun kemudian, Rasulullah s.a.w. datang ke Madinah, dan ibuku pernah mendorong saya untuk berkhidmat kepadanya, maka saya berkhidmat kepadanya selama sepuluh tahun, dan dia meninggal dunia. Semasa saya berumur dua puluh tahun, saya adalah orang yang paling arif tentang tudung. Perkara pertama yang diturunkan adalah ketika Rasulullah s.a.w. mengambil Zainab binti Jahsy sebagai anak angkat. Dia menjadi pengantin perempuannya, maka dia memanggil orang ramai, dan mereka mempunyai makanan yang cukup, kemudian mereka pergi, dan sekumpulan tetap bersama Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, maka mereka tinggal lama. Dia tinggal, maka dia bangun dan pergi dan saya pergi supaya mereka pergi, maka dia berjalan dan saya berjalan bersamanya, sehingga dia sampai ke ambang bilik Aisyah, kemudian dia mengira mereka telah pergi. Maka dia pun kembali, dan aku pun kembali bersamanya hingga dia masuk ke kamar Zainab, ketika mereka sedang duduk. Dia kembali dan saya kembali sehingga dia mencapai ambang bilik Aisyah, dan dia menyangka bahawa mereka telah pergi. Maka dia kembali dan aku kembali bersamanya, dan lihatlah, mereka telah pergi. Nabi s.a.w. meletakkan jilbab di antara saya dan beliau dan menurunkan jilbab.
02
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1052
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيِّ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سُوَيْدٍ، أَخِي بَنِي حَارِثَةَ بْنِ الْحَارِثِ، يَسْأَلُهُ عَنِ الْعَوْرَاتِ الثَّلاَثِ، وَكَانَ يَعْمَلُ بِهِنَّ، فَقَالَ‏:‏ مَا تُرِيدُ‏؟‏ فَقُلْتُ‏:‏ أُرِيدُ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ، فَقَالَ‏:‏ إِذَا وَضَعْتُ ثِيَابِي مِنَ الظَّهِيرَةِ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِي بَلَغَ الْحُلُمَ إِلاَّ بِإِذْنِي، إِلاَّ أَنْ أَدْعُوَهُ، فَذَلِكَ إِذْنُهُ‏.‏ وَلاَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ وَتَحَرَّكَ النَّاسُ حَتَّى تُصَلَّى الصَّلاَةُ‏.‏ وَلاَ إِذَا صَلَّيْتُ الْعِشَاءَ وَوَضَعْتُ ثِيَابِي حَتَّى أَنَامَ‏.‏
Abdul Aziz bin Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Ibrahim bin Saad memberitahu kami, dari Salih bin Kaysan, dari Ibnu Syihab, dari Tha’labah bin Abu Malik Al-Qurazi berkata bahawa dia menunggangi Abdullah bin Suwayd, saudara Bani Haritha bin Al-Harith, bertanya kepadanya tentang tiga aurat, dan dia Dia berkata: Apa yang kamu mahu? Saya berkata: Saya mahu bekerja dengan mereka. Dia berkata: Apabila saya memakai pakaian saya pada waktu tengah hari, tidak ada yang akan masuk ke atas saya. Keluargaku pernah bermimpi kecuali dengan izinku, kecuali aku menyerunya, itu adalah izinnya. Dan bukan ketika fajar datang dan orang ramai bergerak sehingga kamu solat. Solat. Tidak juga jika saya solat isya' dan memakai pakaian sehingga saya tidur.
03
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1053
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ كُنْتُ آكُلُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَيْسًا، فَمَرَّ عُمَرُ، فَدَعَاهُ فَأَكَلَ، فَأَصَابَتْ يَدُهُ إِصْبَعِي، فَقَالَ‏:‏ حَسِّ، لَوْ أُطَاعُ فَيَكُنَّ مَا رَأَتْكُنَّ عَيْنٌ‏.‏ فَنَزَلَ الْحِجَابُ‏.‏
Al-Humaidi memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Mas’ar, dari Musa bin Abi Kathir, dari Mujahid, dari Aisyah, semoga Allah meridhainya. Dia berkata: Saya sedang makan bersama Nabi s.a.w, lalu Umar lalu, lalu dia mengajaknya dan dia makan, dan tangannya memukul jari saya, dan dia berkata: Dia merasakan, jika dia taat. Jadi ia akan menjadi seperti yang tidak pernah dilihat oleh mata daripada anda. Kemudian tudung itu turun.
04
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1054
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ سَرْجٍ مَوْلَى أُمِّ صَبِيَّةَ بِنْتِ قَيْسٍ وَهِيَ خَوْلَةُ، وَهِيَ جَدَّةُ خَارِجَةَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ‏:‏ اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ‏.‏
Ismail bin Abi Uwais menceritakan kepada kami, katanya: Kharijah bin Al-Harith bin Rafi’ bin Mukaith Al-Juhani telah menceritakan kepadaku, dari Salim bin Sarraj, Mawla Ummu Sabiya binti Qays, dia adalah seorang bibi, dan dia adalah nenek Kharijah ibn al-Harith. Dia mendengar dia berkata: Tanganku dan tangan Rasulullah s.a.w. berbeza. Dia menghantarnya dalam satu kapal ...
05
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1055
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ‏:‏ إِذَا دَخَلَ الْبَيْتَ غَيْرَ الْمَسْكُونِ فَلْيَقُلِ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ‏.‏
Ibrahim bin Al-Mundhir menceritakan kepada kami, katanya: Ma’an menceritakan kepadaku, katanya: Hisyam bin Sa’d menceritakan kepadaku, dari Nafi’, bahawa Abdullah bin Omar berkata: Jika dia memasuki rumah yang tidak berpenghuni, hendaklah dia mengucapkan: Salam sejahtera ke atas kami dan ke atas hamba-hamba Allah yang soleh.
06
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1056
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ ‏{‏لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا‏}‏، وَاسْتَثْنَى مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ‏:‏ ‏{‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَكُمْ وَاللهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ‏}‏‏.‏
Ishaq memberitahu kami, dia berkata: Ali bin Al-Hussein memberitahu kami, dia berkata: Ayahku memberitahuku, dari Yazid ahli nahu, dari Ikrimah, dari Ibn Abbas, dia berkata: {Janganlah kamu memasuki rumah selain rumah kamu sehingga kamu telah menjaga keamanan dan memberi salam kepada penduduknya}, dan dia membuat pengecualian daripada itu, dan berkata: { Berdosa bagi kamu jika kamu memasuki rumah yang tidak berpenghuni yang mengandungi harta benda kamu, dan Allah mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan.
07
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1057
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏:‏ ‏{‏لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏}‏، قَالَ‏:‏ هِيَ لِلرِّجَالِ دُونَ النِّسَاءِ‏.‏
Othman bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata: Yahya bin Al-Yaman telah memberitahu kami, dari Syaiban, dari Laith, dari Nafi’, dari Ibnu Umar: {Hendaklah orang yang dimiliki tangan kananmu meminta izin}. Dia berkata: Ia untuk lelaki, bukan wanita.
08
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1058
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا بَلَغَ بَعْضُ وَلَدِهِ الْحُلُمَ عَزَلَهُ، فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِ إِلا بِإِذْنٍ‏.‏
Matar bin Al-Fadl memberitahu kami, dia berkata: Yazid bin Harun memberitahu kami, dari Hisham Al-Dastawai, dari Yahya bin Abi Kathir, dari Nafi’, Dari Ibnu Umar, bahawa apabila salah seorang anak lelakinya telah baligh, dia akan mengasingkannya dan tidak akan memasukinya kecuali dengan izin.
09
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1059
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ‏:‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُمِّي‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ مَا عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهَا تُحِبُّ أَنْ تَرَاهَا‏.‏
Muhammad ibn Yusuf menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Al-Amash, dari Ibrahim, dari Alqamah, yang berkata: Seorang lelaki datang kepada Abdullah dan berkata: Bolehkah saya meminta izin untuk datang kepada ibuku? Dia berkata: Mengapa kamu suka melihatnya sekali-sekala?
10
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1060
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ نَذِيرٍ يَقُولُ‏:‏ سَأَلَ رَجُلٌ حُذَيْفَةَ فَقَالَ‏:‏ أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُمِّي‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ إِنْ لَمْ تَسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا رَأَيْتَ مَا تَكْرَهُ‏.‏
Adam memberitahu kami, dia berkata: Shu`bah memberitahu kami, dari Abu Ishaq, dia berkata: Saya mendengar Muslim bin Nazir berkata: Seorang lelaki bertanya kepada Hudzaifah dan dia berkata: Patutkah saya meminta izin untuk menziarahi ibu saya? Baginda bersabda: Jika kamu tidak meminta izin untuk menziarahinya, kamu akan melihat apa yang tidak disukainya.
11
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1061
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى أُمِّي، فَدَخَلَ فَاتَّبَعْتُهُ، فَالْتَفَتَ فَدَفَعَ فِي صَدْرِي حَتَّى أَقْعَدَنِي عَلَى اسْتِي، قَالَ‏:‏ أَتَدْخُلُ بِغَيْرِ إِذْنٍ‏؟‏‏.‏
Farwa memberitahu kami, dia berkata: Al-Qasim bin Malik memberitahu kami, dari Laith, dari Ubayd Allah, dari Musa bin Talhah, yang berkata: Aku masuk bersama ayahku untuk menziarahi ibuku. Jadi dia masuk dan saya mengikutinya. Dia berpaling dan menolak dada saya sehingga dia membuat saya duduk di belakang saya. Dia berkata: Adakah kamu masuk tanpa izin?
12
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1062
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ يَسْتَأْذِنُ الرَّجُلُ عَلَى وَلَدِهِ، وَأُمِّهِ، وَإِنْ كَانَتْ عَجُوزًا، وَأَخِيهِ، وَأُخْتِهِ، وَأَبِيهِ‏.‏
Ismail bin Aban menceritakan kepada kami, dia berkata: Ali bin Mushar telah menceritakan kepada kami, dari Ash’ath, dari Abu Zubair, dari Jabir, dia berkata: Seseorang meminta izin kepada anaknya, ibunya, walaupun tua, saudara lelakinya, saudara perempuannya, dan ayahnya.
13
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1063
Ata
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، وَابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ‏:‏ أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُخْتِي‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ نَعَمْ، فَأَعَدْتُ فَقُلْتُ‏:‏ أُخْتَانِ فِي حِجْرِي، وَأَنَا أُمَوِّنُهُمَا وَأُنْفِقُ عَلَيْهِمَا، أَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِمَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، أَتُحِبُّ أَنْ تَرَاهُمَا عُرْيَانَتَيْنِ‏؟‏ ثُمَّ قَرَأَ‏:‏ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏}‏ إِلَى ‏{‏ثَلاَثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ‏}‏، قَالَ‏:‏ فَلَمْ يُؤْمَرْ هَؤُلاَءِ بِالإِذْنِ إِلاَّ فِي هَذِهِ الْعَوْرَاتِ الثَّلاَثِ، قَالَ‏:‏ ‏{‏وَإِذَا بَلَغَ الأَطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ‏}‏
Al-Humaidi memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dia berkata: Amr memberitahu kami, dan Ibnu Juraij memberitahu kami, dari Ata’, yang berkata: Saya bertanya kepada Ibnu Abbas, dan saya berkata: Bolehkah saya meminta izin daripada saudara perempuan saya? Dia berkata: Ya, jadi saya kembali dan berkata: Dua saudara perempuan berada di pangkuan saya, dan saya menyokong mereka dan membelanjakan mereka. saya minta izin. pada mereka? Dia berkata: Ya, adakah kamu ingin melihat mereka telanjang? Kemudian dia membaca: {Wahai orang-orang yang beriman! Biarlah mereka yang bersumpah kepada-Mu} sehingga {tiga kesalahan untukmu}. Baginda bersabda: Maka orang-orang ini tidak diperintahkan untuk memberi izin melainkan dalam tiga kesalahan ini. Dia berkata: {Dan apabila anak-anak di antara kamu telah mencapai umur dewasa, maka hendaklah mereka meminta izin sebagaimana orang-orang sebelum mereka meminta izin.}
14
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1064
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ كُرْدُوسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ يَسْتَأْذِنُ الرَّجُلُ عَلَى أَبِيهِ، وَأُمِّهِ، وَأَخِيهِ، وَأُخْتِهِ‏.‏
Qutaibah menceritakan kepada kami, dia berkata: Abtar menceritakan kepada kami, dari Ash’ath, dari Kurdous, dari Abdullah, yang berkata: Seorang lelaki meminta izin untuk menziarahi ayah dan ibunya. Dan abangnya, dan kakaknya...
15
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1065
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَلَمْ يُؤَذَنْ لَهُ، وَكَأَنَّهُ كَانَ مَشْغُولاً، فَرَجَعَ أَبُو مُوسَى، فَفَرَغَ عُمَرُ فَقَالَ‏:‏ أَلَمْ أَسْمَعْ صَوْتَ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ‏؟‏ إِيذَنُوا لَهُ، قِيلَ‏:‏ قَدْ رَجَعَ، فَدَعَاهُ، فَقَالَ‏:‏ كُنَّا نُؤْمَرُ بِذَلِكَ، فَقَالَ‏:‏ تَأْتِينِي عَلَى ذَلِكَ بِالْبَيِّنَةِ، فَانْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسِ الأَنْصَارِ فَسَأَلَهُمْ، فَقَالُوا‏:‏ لاَ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا إِلاَّ أَصْغَرُنَا‏:‏ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَذَهَبَ بِأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ أَخَفِيَ عَلَيَّ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ أَلْهَانِي الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ، يَعْنِي الْخُرُوجَ إِلَى التِّجَارَةِ‏.‏
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Mukhlid memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Jurayj memberitahu kami, dia berkata: Ata’ memberitahu saya, dari Ubaid bin Umair, Bahawa Abu Musa Al-Asy’ari meminta izin untuk datang kepada Omar bin Al-Khattab, tetapi dia tidak dibenarkan masuk, seolah-olah dia sibuk, maka Abu Musa kembali, dan Omar telah selesai. Dia berkata: Tidakkah aku mendengar suara Abdullah bin Qais? Mereka memberi izin kepadanya, dikatakan: Dia telah kembali, maka mereka memanggilnya, dan dia berkata: Kami diperintahkan untuk berbuat demikian, maka dia berkata: Bawalah kepadaku bukti tentang itu. Maka dia pergi ke majlis orang Ansar dan bertanya kepada mereka. Mereka berkata: Tiada seorang pun yang akan memberi kesaksian kepada kamu tentang perkara ini kecuali yang paling muda di antara kami: Abu Saeed Al-Khudri pergi bersama Abu Said, dan Umar berkata: Adakah perkara Rasulullah saw tersembunyi daripadaku? Saya terganggu dengan riuh-rendah di pasar, bermakna keluar. Untuk berdagang...
16
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1066
حَدَّثَنَا بَيَانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيمَنْ يَسْتَأْذِنُ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ قَالَ‏:‏ لاَ يُؤْذَنُ لَهُ حَتَّى يَبْدَأَ بِالسَّلامِ‏.‏
Bayan menceritakan kepada kami, dia berkata: Yazid menceritakan kepada kami, dia berkata: Abd al-Malik bin Abi Sulaiman menceritakan kepada kami, dari Ata’, dari Abu Hurairah, tentang seseorang yang meminta izin. Sebelum memberi salam, dia berkata: Dia tidak akan diizinkan sehingga dia mula memberi salam.
17
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1067
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَطَاءً، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ إِذَا دَخَلَ وَلَمْ يَقُلِ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَقُلْ‏:‏ لاَ، حَتَّى يَأْتِيَ بِالْمِفْتَاحِ‏:‏ السَّلامِ‏.‏
Ibrahim bin Musa memberitahu kami, dia berkata: Hisyam memberitahu kami, bahawa Ibn Jurayj memberitahu mereka, dia berkata: Saya mendengar Ata’, dia berkata: Saya mendengar Abu Hurairah Dia berkata: Jika dia masuk dan tidak berkata: Salam sejahtera ke atas kamu, maka katakan: Tidak, sehingga dia membawa kunci: selamat.
18
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1068
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَوْ اطَّلَعَ رَجُلٌ فِي بَيْتِكَ، فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ، مَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ‏.‏
Abu al-Yaman memberitahu kami, dia berkata: Shuaib telah memberitahu kami, dia berkata: Abu al-Zinad memberitahu kami, dari al-Araj, dari Abu Hurairah, dari Nabi s.a.w., dia berkata: Jika seseorang masuk ke dalam rumah kamu dan kamu memukulnya dengan batu kerikil dan mencungkil matanya, kamu tidak akan dipersalahkan.
19
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1069
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُصَلِّي، فَاطَّلَعَ رَجُلٌ فِي بَيْتِهِ، فَأَخَذَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ، فَسَدَّدَ نَحْوَ عَيْنَيْهِ‏.‏
Hajjaj memberitahu kami, dia berkata: Hammad memberitahu kami, dia berkata: Ishaq bin Abdullah memberitahu kami, dari Anas, yang berkata: Nabi s.a.w. sedang berdiri dan solat. Seorang lelaki berada di rumahnya. Dia mengambil anak panah dari anak panahnya dan mengarahkannya ke matanya.
20
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1070
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْتَظِرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ‏.‏
Abdullah bin Salih memberitahu kami, dia berkata: Al-Layth memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Shihab memberitahu saya, bahawa Sahl bin Saad memberitahunya, bahawa seorang lelaki keluar dari sebuah lubang di pintu Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan bersama Nabi s.a.w, ada lubang yang dia menggaru kepalanya. Ketika Nabi s.a.w. melihatnya Dia berkata: Seandainya aku tahu bahawa kamu sedang menungguku, nescaya aku akan menikam mata kamu dengannya.
21
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1071
وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ‏.‏
Nabi s.a.w. bersabda: Telinga diciptakan untuk melihat.
22
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1072
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ اطَّلَعَ رَجُلٌ مِنْ خَلَلٍ فِي حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَدَّدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ، فَأَخْرَجَ الرَّجُلُ رَأْسَهُ‏.‏
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Al-Fazari memberitahu kami, dari Humaid, dari Anas, yang berkata: Seorang lelaki keluar dari lubang di kamar Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan dia menghalangnya. Rasulullah s.a.w. di Mishqas, maka lelaki itu mengeluarkan kepalanya.
23
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1073
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ‏:‏ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى عُمَرَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي ثَلاَثًا، فَأَدْبَرْتُ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ‏:‏ يَا عَبْدَ اللهِ، اشْتَدَّ عَلَيْكَ أَنْ تُحْتَبَسَ عَلَى بَابِي‏؟‏ اعْلَمْ أَنَّ النَّاسَ كَذَلِكَ يَشْتَدُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يُحْتَبَسُوا عَلَى بَابِكَ، فَقُلْتُ‏:‏ بَلِ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْكَ ثَلاَثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، فَرَجَعْتُ، فَقَالَ‏:‏ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا‏؟‏ فَقُلْتُ‏:‏ سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ أَسَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ نَسْمَعْ‏؟‏ لَئِنْ لَمْ تَأْتِنِي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ لَأَجْعَلَنَّكَ نَكَالاً، فَخَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ نَفَرًا مِنَ الأَنْصَارِ جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُمْ، فَقَالُوا‏:‏ أَوَيَشُكُّ فِي هَذَا أَحَدٌ‏؟‏ فَأَخْبَرْتُهُمْ مَا قَالَ عُمَرُ، فَقَالُوا‏:‏ لاَ يَقُومُ مَعَكَ إِلاَّ أَصْغَرُنَا، فَقَامَ مَعِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَوْ أَبُو مَسْعُودٍ، إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ‏:‏ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُرِيدُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، حَتَّى أَتَاهُ فَسَلَّمَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، ثُمَّ سَلَّمَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَقَالَ‏:‏ قَضَيْنَا مَا عَلَيْنَا، ثُمَّ رَجَعَ، فَأَدْرَكَهُ سَعْدٌ فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا سَلَّمْتَ مِنْ مَرَّةٍ إِلاَّ وَأَنَا أَسْمَعُ، وَأَرُدُّ عَلَيْكَ، وَلَكِنْ أَحْبَبْتُ أَنْ تُكْثِرَ مِنَ السَّلاَمِ عَلَيَّ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِي، فَقَالَ أَبُو مُوسَى‏:‏ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَمِينًا عَلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ أَجَلْ، وَلَكِنْ أَحْبَبْتُ أَنْ أَسْتَثْبِتَ‏.‏
Abdullah bin Saleh menceritakan kepada kami, katanya: Al-Layth menceritakan kepadaku, dari Khalid bin Yazid, dari Saeed bin Abi Hilal, dari Marwan bin Othman, bahawa Ubaid bin Umair memberitahunya, dari Abu Musa, yang berkata: Aku meminta izin untuk datang kepada Omar, tetapi dia tidak diizinkan untukku, lalu dia berkata kepadaku: Oh, maka aku pun menyuruhnya tiga kali. Abdullah, adakah sukar bagimu untuk ditahan di depan pintu rumahku? Ketahuilah bahawa sukar juga bagi orang untuk ditahan di depan pintu anda, maka saya berkata: Ya. Saya meminta izin untuk datang kepada kamu tiga kali, tetapi saya tidak diizinkan, maka saya kembali, dan dia berkata: Dari siapa kamu mendengar ini? Aku berkata: Aku mendengarnya daripada Nabi saw. Dia berkata: Pernahkah kamu mendengar daripada Nabi s.a.w, sesuatu yang tidak pernah kami dengar? Jika anda tidak membawa saya bukti ini, saya akan menjadikan anda hukuman. Jadi saya pergi sehingga saya datang. Sekumpulan Ansar sedang duduk di dalam masjid, maka saya bertanya kepada mereka dan mereka berkata: Adakah sesiapa yang meragui ini? Jadi saya memberitahu mereka apa yang Omar katakan. Mereka berkata: Hanya yang paling muda dari kami yang akan berdiri bersama kamu. Maka Abu Sa`id al-Khudri, atau Abu Masoud, berdiri bersamaku kepada Omar, dan dia berkata: Kami keluar bersama Nabi saw. Dia menghendaki Saad bin Ubadah, sehingga dia datang kepadanya dan memberi salam, tetapi tidak diizinkan kepadanya. Kemudian baginda mengucapkan salam yang kedua, kemudian yang ketiga, tetapi tidak diizinkan. Dia diseru untuk solat, lalu dia berkata: Kami telah melunasi hutang kami. Kemudian dia kembali, dan Sa’d mengejarnya dan berkata: Wahai Rasulullah, demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran, engkau tidak pernah menyampaikannya. Kecuali aku mendengar dan menjawab kamu, tetapi aku ingin kamu sampaikan salammu kepadaku dan keluargaku, maka Abu Musa berkata: Demi Allah, jika aku beramanah dalam hadis Rasulullah s.a.w. baginda bersabda: Ya, tetapi aku ingin mengesahkannya.
24
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1074
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ إِذَا دُعِيَ الرَّجُلُ فَقَدْ أُذِنَ لَهُ‏.‏
Sulaiman bin Harb menceritakan kepada kami, dia berkata: Syu’bah telah menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Abu Al-Ahwas, dari Abdullah, yang berkata: Jika seseorang dipanggil Dia diberi izin...
25
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1075
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَجَاءَ مَعَ الرَّسُولِ، فَهُوَ إِذْنُهُ‏.‏
Ayyash ibn al-Walid menceritakan kepada kami, dia berkata: Abd al-Ala telah menceritakan kepada kami, dia berkata: Saeed telah menceritakan kepada kami, dari Qatada, dari Abu Rafi’, dari Abu Hurairah, Dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, dia berkata: Jika salah seorang di antara kalian dipanggil dan dia datang bersama Rasulullah.
26
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1076
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبٍ، وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ رَسُولُ الرَّجُلِ إِلَى الرَّجُلِ إِذْنُهُ‏.‏
Musa bin Ismail memberitahu kami, dia berkata: Hammad bin Salamah memberitahu kami, dari Habib, dan Hisyam, dari Muhammad, dari Abu Hurairah, dari Nabi saw. Baginda bersabda: Seorang utusan kepada lelaki lain dengan izinnya.
27
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1077
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي الْعَلاَنِيَةِ قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَسَلَّمْتُ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، ثُمَّ سَلَّمْتُ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، ثُمَّ سَلَّمْتُ الثَّالِثَةَ فَرَفَعْتُ صَوْتِي وَقُلْتُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الدَّارِ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، فَتَنَحَّيْتُ نَاحِيَةً فَقَعَدْتُ، فَخَرَجَ إِلَيَّ غُلاَمٌ فَقَالَ‏:‏ ادْخُلْ، فَدَخَلْتُ، فَقَالَ لِي أَبُو سَعِيدٍ‏:‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ زِدْتَ لَمْ يُؤْذَنْ لَكَ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الأَوْعِيَةِ، فَلَمْ أَسْأَلْهُ عَنْ شَيْءٍ إِلاَّ قَالَ‏:‏ حَرَامٌ، حَتَّى سَأَلْتُهُ عَنِ الْجَفِّ، فَقَالَ‏:‏ حَرَامٌ‏.‏ فَقَالَ مُحَمَّدٌ‏:‏ يُتَّخَذُ عَلَى رَأْسِهِ إِدَمٌ، فَيُوكَأُ‏.‏
Musa bin Ismail memberitahu kami, dia berkata: Abdul Wahid memberitahu kami, dia berkata: Asim memberitahu kami, dia berkata: Muhammad memberitahu kami, dari Abu Al-Alaniyah Dia berkata: Saya pergi kepada Abu Sa`id Al-Khudri dan saya memberi salam kepadanya, tetapi dia tidak diberi izin. Kemudian saya bertanya khabar, tetapi dia tidak diberi kebenaran. Kemudian saya mengucapkan salam ketiga dan saya meninggikan suara saya. Aku berkata: Salam sejahtera ke atas kamu, ahli rumah. Saya tidak diberi kebenaran, jadi saya mengetepikan dan duduk. Kemudian seorang budak lelaki keluar kepada saya dan berkata: Masuklah. Maka saya masuk dan dia berkata kepada saya. Abu Said: Sekiranya anda banyak berkata, anda tidak akan dibenarkan berbuat demikian, maka saya bertanya kepadanya tentang bejana, dan dia tidak bertanya kepadanya tentang apa-apa melainkan dia berkata: Diharamkan, sehingga aku bertanya kepadanya tentang kulit kering, dan dia berkata: Haram. Kemudian Muhammad berkata: Seekor kambing hendaklah diambil di atas kepalanya dan dia akan dibedung.
28
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1078
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصِبِيُّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ، صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَتَى بَابًا يُرِيدُ أَنْ يَسْتَأْذِنَ لَمْ يَسْتَقْبِلْهُ، جَاءَ يَمِينًا وَشِمَالاً، فَإِنْ أُذِنَ لَهُ وَإِلا انْصَرَفَ‏.‏
Muhammad bin Abdul-Aziz memberitahu kami, dia berkata: Baqiya memberitahu kami, dia berkata: Muhammad bin Abdul-Rahman Al-Yahsbi memberitahu saya, dia berkata: Abdul memberitahu saya. Allah ibn Busr, sahabat Nabi s.a.w, berkata bahawa setiap kali Nabi s.a.w. datang ke sebuah pintu dan ingin meminta izin, baginda tidak akan Dia bertemu dengannya, dia datang ke kanan dan ke kiri, jika diizinkan kepadanya, jika tidak dia pergi.
29
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1079
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ شُرَيْحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ وَاهِبَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيَّ يَقُولُ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ قَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَقَالُوا لِي‏:‏ مَكَانَكَ حَتَّى يَخْرُجَ إِلَيْكَ، فَقَعَدْتُ قَرِيبًا مِنْ بَابِهِ، قَالَ‏:‏ فَخَرَجَ إِلَيَّ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَمِنَ الْبَوْلِ هَذَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ مِنَ الْبَوْلِ، أَوْ مِنْ غَيْرِهِ‏.‏
Abdullah bin Saleh memberitahu kami, katanya: Ibn Syuraih Abdul Rahman memberitahuku, bahawa dia mendengar Wahib bin Abdullah Al-Maafiri berkata: Abdul memberitahuku: Al-Rahman bin Muawiyah bin Hudayj, daripada bapanya, berkata: Aku datang kepada Omar bin Al-Khattab radhiallahu 'anhu, dan aku meminta izin untuk datang kepadanya. Maka mereka berkata kepadaku: Tempatmu sehingga dia keluar kepadamu, maka aku duduk dekat pintunya. Dia berkata: Maka dia keluar menemuiku dan meminta air dan berwuduk, kemudian menyapu kaus kakinya. Dia berkata: Wahai Amirul Mukminin, adakah air kencing ini selamat? Dia berkata: Dari air kencing, atau dari sesuatu yang lain.
30
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1080
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الأَصْبَهَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ إِنَّ أَبْوَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تُقْرَعُ بِالأظَافِيرِ‏.‏
Malik bin Ismail memberitahu kami, dia berkata: Al-Muttalib bin Ziyad telah memberitahu kami, dia berkata: Abu Bakar bin Abdullah Al-Asbahani memberitahu kami, dari Muhammad Ibn Malik Ibn Al-Muntasir, dari Anas Ibn Malik: Pintu-pintu Nabi s.a.w. telah diketuk dengan paku.
31
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1081
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَأَفْهَمَنِي بَعْضَهُ عَنْهُ أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ حَنْبَلٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْفَتْحِ بِلَبَنٍ وَجِدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ، قَالَ أَبُو عَاصِمٍ‏:‏ يَعْنِي الْبَقْلَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى الْوَادِي، وَلَمْ أُسَلِّمْ وَلَمْ أَسْتَأْذِنْ، فَقَالَ‏:‏ ارْجِعْ، فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ‏؟‏، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ‏.‏
Abu Asim memberitahu kami, dan sebahagian daripadanya membuatkan saya faham dari Abu Hafs bin Ali. Dia berkata: Ibn Jurayj memberitahu kami. Dia berkata: Amr bin Abi memberitahuku. Sufyan, bahawa Amr bin Abdullah bin Safwan memberitahunya, bahawa Kalada bin Hanbal memberitahunya, bahawa Safwan bin Umayyah mengutusnya kepada Nabi saw. Semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, dalam penaklukan Laban, Jeddiyah, dan Dhahabi. Abu Asim berkata: Maksudnya herba, dan Nabi saw berada di puncak lembah. Saya tidak memberi salam dan tidak juga menyerah diri. Perlukah saya meminta izin? Baginda bersabda: Kembalilah dan ucapkanlah salam sejahtera. Boleh saya masuk? Itu pun selepas Safwan memeluk Islam.
32
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1082
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا أَدْخَلَ الْبَصَرَ فَلاَ إِذْنَ لَهُ‏.‏
Ibrahim bin Al-Mundhir menceritakan kepada kami, katanya: Sufyan bin Hamza menceritakan kepada kami, katanya: Kathir bin Zayd telah menceritakan kepadaku, dari Al-Walid bin Rabah, dari Abu Hurairah, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Jika penglihatan masuk, ia tidak dibenarkan.
33
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1083
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ إِذَا قَالَ‏:‏ أَأَدْخُلُ‏؟‏ وَلَمْ يُسَلِّمْ، فَقُلْ‏:‏ لاَ، حَتَّى تَأْتِيَ بِالْمِفْتَاحِ، قُلْتُ‏:‏ السَّلاَمُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ‏.‏
Muhammad bin Salam memberitahu kami, dia berkata: Mukhlid bin Yazid memberitahuku, dia berkata: Ibnu Jurayj memberitahu kami, dia berkata: Ataa memberitahuku, dia berkata: Saya mendengar Abu Hurairah berkata: Jika dia berkata: Bolehkah saya masuk? Dan dia tidak memberi salam, lalu berkata: Tidak, sehingga kamu membawa kunci. Saya berkata: Salam? Dia berkata: ya...
34
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1084
قَالَ‏:‏ وَأَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَأَلِجُ‏؟‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْجَارِيَةِ‏:‏ اخْرُجِي فَقُولِي لَهُ‏:‏ قُلِ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ‏؟‏ فَإِنَّهُ لَمْ يُحْسِنِ الِاسْتِئْذَانَ، قَالَ‏:‏ فَسَمِعْتُهَا قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيَّ الْجَارِيَةُ فَقُلْتُ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ وَعَلَيْكَ، ادْخُلْ، قَالَ‏:‏ فَدَخَلْتُ فَقُلْتُ‏:‏ بِأَيِّ شَيْءٍ جِئْتَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ لَمْ آتِكُمْ إِلاَّ بِخَيْرٍ، أَتَيْتُكُمْ لِتَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَتَدَعُوا عِبَادَةَ اللاَّتِ وَالْعُزَّى، وَتُصَلُّوا فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ، وَتَصُومُوا فِي السَّنَةِ شَهْرًا، وَتَحُجُّوا هَذَا الْبَيْتَ، وَتَأْخُذُوا مِنْ مَالِ أَغْنِيَائِكُمْ فَتَرُدُّوهَا عَلَى فُقَرَائِكُمْ، قَالَ‏:‏ فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ هَلْ مِنَ الْعِلْمِ شَيْءٌ لاَ تَعْلَمُهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لَقَدْ عَلَّمَ اللَّهُ خَيْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ مَا لاَ يَعْلَمُهُ إِلاَّ اللَّهُ، الْخَمْسُ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ‏:‏ ‏{‏إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ، وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ‏}‏‏.‏
Dia berkata: Dan Jarir memberitahu kami, dari Mansour, dari Rabi ibn Harash, yang berkata: Seorang lelaki dari Bani Amir memberitahu saya, yang datang kepada Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan berkata: Bolehkah saya masuk? Kemudian Nabi s.a.w. berkata kepada budak perempuan itu: Keluarlah dan katakan kepadanya: Katakanlah: Salam sejahtera untukmu. Boleh saya masuk? Kerana dia tidak Elok minta izin. Dia berkata: Aku telah mendengarnya sebelum pelayan itu keluar menemuiku, maka aku berkata: Salam sejahtera ke atas kamu. Boleh saya masuk? Dia berkata: Dan atas kamu, masuklah. Dia berkata: Maka aku masuk dan berkata: Dengan perkara apa aku datang? Dia berkata: Aku tidak datang kepada kamu melainkan dengan membawa kebaikan. Aku datang kepadamu untuk menyembah Tuhan sahaja. sekutu bagi-Nya, dan tinggalkan ibadah Al-Lat dan Al-Uzza, dan sembahyang lima waktu siang dan malam, dan berpuasalah selama satu bulan dalam setahun, dan laksanakanlah haji ke Baitullah ini, dan kamu ambil dari harta orang kaya kamu dan kembalikan kepada orang miskin kamu. Dia berkata: Maka aku berkata kepadanya: Adakah ilmu yang kamu tidak ketahui? Dia berkata: Allah mengetahui kebaikan, dan sesungguhnya ada ilmu yang tidak diketahui selain Allah. Lima perkara yang tidak diketahui oleh sesiapa melainkan Allah: {Sesungguhnya Allah mempunyai ilmu. hari kiamat, dan Dia menurunkan hujan, dan Dia mengetahui apa yang ada dalam rahim, dan tiada seorang pun yang mengetahui apa yang akan diusahakannya esok hari, dan tiada seorang pun yang mengetahui di bumi manakah. awak mati}
35
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1085
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ، السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَيَدْخُلُ عُمَرُ‏؟‏‏.‏
Abdullah bin Abi Syaibah meriwayatkan kepada kami, katanya: Yahya bin Adam telah menceritakan kepadaku, dari Al-Hasan bin Shalih, dari Salamah bin Kuhail, dari Sa'id bin Jubair, dari Ibnu Abbas, berkata: Omar meminta izin untuk datang kepada Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberi kedamaian kepadamu, dan berkata: Salam sejahtera ke atas kamu. Adakah dia akan masuk? Umar?
36
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1086
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ‏:‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أَبِي، فَدَقَقْتُ الْبَابَ، فَقَالَ‏:‏ مَنْ ذَا‏؟‏ فَقُلْتُ‏:‏ أَنَا، قَالَ‏:‏ أَنَا، أَنَا‏؟‏، كَأَنَّهُ كَرِهَهُ‏.‏
Abu Al-Walid memberitahu kami, dia berkata: Syu’bah telah memberitahu kami, dari Muhammad bin Al-Munkadir, yang berkata: Aku mendengar Jabir berkata: Aku datang kepada Nabi s.a.w, dalam agama yang ada pada ayahku, lalu aku mengetuk pintu, dan dia berkata: Siapa ini? Aku berkata: Aku, dia berkata: Aku, aku?, seolah-olah dia membencinya.
37
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1087
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، وَأَبُو مُوسَى يَقْرَأُ، فَقَالَ‏:‏ مَنْ هَذَا‏؟‏ فَقُلْتُ‏:‏ أَنَا بُرَيْدَةُ، جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَقَالَ‏:‏ قَدْ أُعْطِيَ هَذَا مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ‏.‏
Ali bin Al-Hassan memberitahu kami, dia berkata: Al-Hussein telah memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Buraidah memberitahu kami, dari bapanya, dia berkata: Nabi s.a.w. telah keluar ke masjid, dan Abu Musa sedang membaca, maka beliau berkata: Siapakah ini? Aku berkata: Aku Buraida, semoga aku dikorbankan untukmu. Dia berkata: Ini telah diberikan. Mazmur dari mazmur keluarga Daud.
38
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1088
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُدْعَانَ قَالَ‏:‏ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَاسْتَأْذَنَ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ، فَقِيلَ‏:‏ ادْخُلْ بِسَلاَمٍ، فَأَبَى أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهِمْ‏.‏
Malik bin Ismail menceritakan kepada kami, dia berkata: Israel menceritakan kepada kami, dari Abu Ja`far al-Farra, dari Abd al-Rahman bin Jud’an, dia berkata: Saya bersama Abdullah bin Omar, lalu dia meminta izin untuk menziarahi keluarga, dan dikatakan: Masuklah dengan selamat, tetapi dia enggan memasuki mereka.
39
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1089
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِذَا دَخَلَ الْبَصَرُ فَلا إِذْنَ‏.‏
Ayoub bin Sulayman memberitahu kami, dia berkata: Abu Bakar bin Abi Uwais memberitahuku, dari Sulaiman, dari Kathir bin Zayd, dari Al-Walid bin Rabah, Bahawa Abu Hurairah berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Jika penglihatan masuk, maka tidak ada izin.
40
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1090
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ قَالَ‏:‏ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى حُذَيْفَةَ فَاطَّلَعَ وَقَالَ‏:‏ أَدْخُلُ‏؟‏ قَالَ حُذَيْفَةُ‏:‏ أَمَّا عَيْنُكَ فَقَدْ دَخَلَتْ، وَأَمَّا اسْتُكَ فَلَمْ تَدْخُلْ‏.‏
Muhammad ibn Kathir menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyan telah menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Muslim ibn Nazir, yang berkata: Seorang lelaki meminta izin untuk pergi ke Hudzaifah. Maka dia keluar dan berkata: Bolehkah saya masuk? Hudzaifah berkata: Adapun matamu telah masuk, tetapi istak belum masuk.
41
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1091
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى، أَنَّ إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى بَيْتَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَلْقَمَ عَيْنَهُ خَصَاصَةَ الْبَابِ، فَأَخَذَ سَهْمًا أَوْ عُودًا مُحَدَّدًا، فَتَوَخَّى الأعْرَابِيَّ، لِيَفْقَأَ عَيْنَ الأعْرَابِيِّ، فَذَهَبَ، فَقَالَ‏:‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ ثَبَتَّ لَفَقَأْتُ عَيْنَكَ‏.‏
Musa memberitahu kami, dia berkata: Aban bin Yazid telah memberitahu kami, dia berkata: Yahya telah memberitahu saya, bahawa Ishaq bin Abdullah memberitahunya, dari Anas bin Malik, Bahawa seorang Badwi datang ke rumah Rasulullah s.a.w, dan dia melihat ke arah gagang pintu, lalu dia mengambil anak panah atau tongkat tertentu, lalu dia berhati-hati terhadap Badwi itu. Untuk mencungkil mata orang Badwi itu, maka dia pergi dan berkata: Sekiranya kamu tetap istiqamah, nescaya aku akan mencungkil mata kamu.
42
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1092
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ التُّجِيبِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ مَنْ مَلَأَ عَيْنَيْهِ مِنْ قَاعَةِ بَيْتٍ، قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ، فَقَدْ فَسَقَ‏.‏
Abdullah bin Yazid memberitahu kami, dia berkata: Syu’bah memberitahu kami, dari Ata’ bin Dinar, dari Ammar bin Sa’d al-Tajibi, yang berkata: Omar bin berkata Al-Khattab radhiallahu ‘anhu: Sesiapa yang memenuhi matanya dari aula sebuah rumah, sebelum izin diberikan kepadanya, telah melakukan dosa.
43
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1093
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّ أَبَا حَيٍّ الْمُؤَذِّنَ حَدَّثَهُ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى جَوْفِ بَيْتٍ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ، فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ دَخَلَ‏.‏ وَلاَ يَؤُمُّ قَوْمًا فَيَخُصُّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ حَتَّى يَنْصَرِفَ‏.‏ وَلاَ يُصَلِّي وَهُوَ حَاقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ‏.‏
Ishaq bin Al-Ala menceritakan kepada kami, dia berkata: Amr bin Al-Harith memberitahuku, dia berkata: Abdullah bin Salem memberitahuku, dari Muhammad bin Al-Walid, dia berkata: Yazid bin Syuraih telah memberitahu kami, bahawa Abu Hayy al-Mu'adhdhin memberitahunya, bahawa Thuban, hamba Rasulullah saw telah memberitahunya, bahawa Nabi telah memberitahunya. Shalawat dan salam semoga tercurah kepadanya, beliau bersabda: Tidak halal bagi seorang muslim untuk melihat ke dalam rumah sebelum ia meminta izin. Jika dia berbuat demikian, maka dia telah masuk. Dia tidak sepatutnya memimpin sesuatu kaum secara tertutup. Dia hendaklah berdoa untuk dirinya sendiri tanpa mereka sehingga dia pergi. Dia tidak boleh solat apabila dia dalam kesusahan sehingga dia melegakan dirinya.
44
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1094
Abu Umamah (RA)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ثَلاَثَةٌ كُلُّهُمْ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ، إِنْ عَاشَ كُفِيَ، وَإِنْ مَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ‏:‏ مَنْ دَخَلَ بَيْتَهُ بِسَلاَمٍ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَنْ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ، وَمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ‏.‏
Hisham bin Ammar memberitahu kami, dia berkata: Sadaqa bin Khalid memberitahu kami, dia berkata: Abu Hafs Othman bin Abi Al-Atika telah memberitahu kami, dia berkata: dia memberitahu saya Suleiman bin Habib Al-Muharribi, bahawa dia mendengar Abu Umamah berkata: Nabi s.a.w. bersabda: Tiga daripada mereka semua adalah penjamin Allah. Dia akan hidup cukup lama, dan jika dia mati, dia akan masuk syurga: Sesiapa yang masuk ke rumahnya dengan selamat, maka dia akan bertanggungjawab kepada Allah Taala, dan sesiapa yang keluar ke masjid, dia akan bertanggungjawab kepada Allah, dan sesiapa yang keluar di jalan Allah, dia akan bertanggungjawab kepada Allah.
45
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1095
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ‏:‏ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللهِ مُبَارَكَةً طَيْبَةً‏.‏
Muhammad bin Muqatil memberitahu kami, dia berkata: Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Ibnu Jurayj memberitahu kami, dia berkata: Abu al-Zubayr memberitahuku, bahawa dia mendengar Jabir Dia berkata: Apabila kamu masuk ke dalam keluarga kamu, ucapkanlah salam kepada mereka dengan ucapan yang diberkati dan baik dari Allah.
46
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1096
حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ، فَذَكَرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عِنْدَ دُخُولِهِ، وَعِنْدَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيْطَانُ‏:‏ لاَ مَبِيتَ لَكُمْ وَلاَ عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ فَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ‏:‏ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ، وَإِنْ لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ‏:‏ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ‏.‏
Khalifa memberitahu kami, dia berkata: Abu Asim memberitahu kami, dia berkata: Ibn Jurayj memberitahu kami, dari Abu al-Zubayr, dari Jabir, bahawa dia mendengar Nabi s.a.w. bersabda: Jika seseorang masuk ke rumahnya dan menyebut Allah Taala ketika dia masuk dan memakan makanannya, syaitan berkata: Tidak ada tempat untuk kamu tinggal. Tidak juga makan malam. Dan apabila dia masuk dan tidak menyebut Allah ketika dia masuk, syaitan berkata: Adakah kamu telah bermalam? Dan jika dia tidak menyebut Allah ketika memakan makanannya, dia berkata: Syaitan: Kamu telah mencapai malam dan makan malam.
47
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1097
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَعْيَنُ الْخُوَارِزْمِيُّ قَالَ‏:‏ أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، وَهُوَ قَاعِدٌ فِي دِهْلِيزِهِ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ صَاحِبِي وَقَالَ‏:‏ أَدْخُلُ‏؟‏ فَقَالَ أَنَسٌ‏:‏ ادْخُلْ، هَذَا مَكَانٌ لاَ يَسْتَأْذِنُ فِيهِ أَحَدٌ، فَقَرَّبَ إِلَيْنَا طَعَامًا، فَأَكَلْنَا، فَجَاءَ بِعُسِّ نَبِيذٍ حُلْوٍ فَشَرِبَ، وَسَقَانَا‏.‏
Musa bin Ismail memberitahu kami, dia berkata: Ayyan Al-Khawarizmi memberitahu kami, dia berkata: Kami datang kepada Anas bin Malik, dan dia sedang duduk di ruang depannya dan tidak seorang pun bersamanya, maka sahabatku memberi salam kepadanya dan berkata: Masuklah? Maka Anas berkata: Masuklah, ini adalah tempat yang tidak ada orang yang meminta izin, lalu dia mendekati kami. Kami makan makanan, kemudian dia membawa anggur manis, minum, dan memberi kami minuman.
48
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1098
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ‏:‏ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَسْتَأْذِنُ عَلَى بُيُوتِ السُّوقِ‏.‏
Abu Nu`aym memberitahu kami, dia berkata: Sufyan memberitahu kami, dari Ibn Aoun, dari Mujahid, yang berkata: Ibn Umar tidak meminta izin untuk pergi ke rumah pasar.
49
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1099
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ‏:‏ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَسْتَأْذِنُ فِي ظُلَّةِ الْبَزَّازِ‏.‏
Abu Hafs bin Ali memberitahu kami, dia berkata: Al-Dahhak bin Mukhlid memberitahu kami, dari Ibn Jurayj, dari Ata’, yang berkata: Ibn Umar pernah meminta izin kepada Kanopi si bajingan itu.
50
Al-Adab Al-Mufrad # 43/1100
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَلاَءِ الْخُزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ، مَوْلَى أُمِّ مِسْكِينٍ بِنْتِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ‏:‏ أَرْسَلَتْنِي مَوْلاَتِي إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَجَاءَ مَعِي، فَلَمَّا قَامَ بِالْبَابِ فقَالَ‏:‏ أَنْدَرَايِيمْ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ أَنْدَرُونْ، فَقَالَتْ‏:‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنَّهُ يَأْتِينِي الزَّوْرُ بَعْدَ الْعَتَمَةِ فَأَتَحَدَّثُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَحَدَّثِي مَا لَمْ تُوتِرِي، فَإِذَا أَوْتَرْتِ فَلاَ حَدِيثَ بَعْدَ الْوِتْرِ‏.‏
Abd al-Rahman ibn al-Mubarak menceritakan kepada kami, berkata: Abd al-Warith telah menceritakan kepada kami, katanya: Ali bin al-Ala al-Khuza’i telah menceritakan kepada kami, dari Abu Abd Raja, perempuan simpanan Ummu Miskin, anak perempuan Asim bin Omar bin Al-Khattab, berkata: Wanita simpananku telah datang kepada Abu Hurairah, lalu dia menghantarku kepada Abu Hurairah. Dia berdiri di depan pintu dan berkata: Andraim? Dia berkata: Andraun, dan dia berkata: Wahai Abu Hurairah, kebatilan datang kepadaku selepas kegelapan. Jadi patutkah saya bercakap? Baginda bersabda: Berbicaralah selagi kamu tidak mengerjakan solat witir. Jika kamu mengerjakan solat witir, maka tidak ada percakapan selepas solat witir.