অধ্যায় ৯
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৫৬
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ثَقُلَ قَالَ: يَا عَلِيُّ، ائْتِنِي بِطَبَقٍ أَكْتُبْ فِيهِ مَا لاَ تَضِلُّ أُمَّتِي بَعْدِي، فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقَنِي فَقُلْتُ: إِنِّي لَأَحْفَظُ مِنْ ذِرَاعَيِ الصَّحِيفَةِ، وَكَانَ رَأْسُهُ بَيْنَ ذِرَاعِي وَعَضُدِي، فَجَعَلَ يُوصِي بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، وَقَالَ كَذَاكَ حَتَّى فَاضَتْ نَفْسُهُ، وَأَمَرَهُ بِشَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، مَنْ شَهِدَ بِهِمَا حُرِّمَ عَلَى النَّارِ.
হাফস বিন ওমর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ওমর বিন আল-ফাদল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: নুআইম বিন ইয়াজিদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আলী বিন আবি তালিব আমাদের কাছে প্রার্থনা বর্ণনা করেছেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন, তখন তিনি বলেছিলেন: হে আলী এমন কিছু লিখতে যা আমি আমার কাছে লিখতে পারি না। আমার পরে তাই আমি ভয় পেয়েছিলাম যে সে আমাকে ছাড়িয়ে যাবে, তাই আমি বললাম: আমি স্ক্রোলটি আমার বাহুতে রাখব, এবং তার মাথা আমার বাহু এবং আমার উপরের বাহুগুলির মধ্যে ছিল, তাই তিনি নামাজের সুপারিশ করতে লাগলেন। এবং যাকাত এবং আপনার ডান হাত যা আছে, এবং তিনি তাই বললেন যতক্ষণ না তার আত্মা পরিতৃপ্ত হয়, এবং তিনি তাকে সাক্ষ্য দিতে আদেশ দেন যে আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ তার বান্দা। আর তাঁর রসূল, যে তাদের সাক্ষ্য দেবে সে জাহান্নাম থেকে বঞ্চিত হবে।
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৫৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَلاَ تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ، وَلاَ تَضْرِبُوا الْمُسْلِمِينَ.
মুহাম্মাদ ইবনে সাবিক আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইসরাইল আমাদেরকে বলেছে, আল-আমাশের কর্তৃত্বে, আবু ওয়াইলের কর্তৃত্বে, আবদুল্লাহর কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহর দোয়া ও সালাম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে তোমাকে আমন্ত্রণ জানায়, তাকে উত্তর দাও, উপহার ফিরিয়ে দিও না এবং মুসলমানদের ওপর আক্রমণ করো না।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৫৮
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أُمِّ مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ قَالَ: كَانَ آخِرُ كَلاَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: الصَّلاَةَ، الصَّلاَةَ، اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ.
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ বিন ফুদায়েল আমাদেরকে বলেছেন, মুগীরার সূত্রে, উম্মে মূসার সূত্রে, আলীর সূত্রে, তাঁর উপর আল্লাহর দো‘আ বর্ষিত হোক। তিনি বললেন: তিনি ছিলেন নবীর শেষ বাণী, আল্লাহ তাকে শান্তি দিন: প্রার্থনা, প্রার্থনা, আপনার ডান হাতে যা আছে তাতে আল্লাহকে ভয় কর।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৫৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِلنَّاسِ: نَحْنُ أَعْرَفُ بِكُمْ مِنَ الْبَيَاطِرَةِ بِالدَّوَابِّ، قَدْ عَرَفْنَا خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ. أَمَّا خِيَارُكُمُ: الَّذِي يُرْجَى خَيْرُهُ، وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ. وَأَمَّا شِرَارُكُمْ: فَالَّذِي لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَلاَ يُعْتَقُ مُحَرَّرُهُ.
আবদুল্লাহ ইবনে সালেহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন: মুয়াবিয়া ইবনে সালেহ আমাকে আবদুর রহমান ইবনে জুবায়ের ইবনে নুফায়েরের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আমার পিতা আল-দারদা'র সূত্রে বলেছেন, কারণ তিনি লোকদের বলতেন: আমরা তোমাদেরকে পশুচিকিত্সকদের চেয়ে ভালো জানি। আমরা আপনার খারাপ থেকে আপনার ভাল জানি. হিসাবে আপনার সেরা: যার ভাল আশা করা হয়, এবং যার মন্দ নিরাপদ। আপনার মধ্যে সবচেয়ে খারাপের জন্য: যার ভালোর আশা নেই, যার মন্দ নিরাপদ নয় এবং যার মুক্তিদাতা কখনই মুক্তি পায় না।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬০
حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: الْكَنُودُ: الَّذِي يَمْنَعُ رِفْدَهُ، وَيَنْزِلُ وَحْدَهُ، وَيَضْرِبُ عَبْدَهُ.
ইসসাম ইবনে খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হারিজ ইবনে উসমান আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে হানির সূত্রে, আবূ উমামার সূত্রে, আমি তাকে বলতে শুনেছি: আল-কানুদ: যে তিনি তার দুআ বন্ধ করেন, একা নেমে যান এবং তার বান্দাকে আঘাত করেন।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬১
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَحَمَّادٍ، عَنْ حَبِيبٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَجُلاً أَمَرَ غُلاَمًا لَهُ أَنْ يَسْنُوَ عَلَى بَعِيرٍ لَهُ، فَنَامَ الْغُلاَمُ، فَجَاءَ بِشُعْلَةٍ مِنْ نَارٍ فَأَلْقَاهَا فِي وَجْهِهِ، فَتَرَدَّى الْغُلاَمُ فِي بِئْرٍ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَرَأَى الَّذِي فِي وَجْهِهِ، فَأَعْتَقَهُ.
হাজ্জাজ বিন মিনহাল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাম্মাদ বিন সালামাহ বর্ণনা করেছেন, আলী বিন যায়েদ থেকে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাব থেকে এবং হাম্মাদ হাবিবের সূত্রে এবং হুমাইদ আল-হাসানের বর্ণনা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, এক ব্যক্তি একটি ছেলেকে আদেশ করল, সে তার একটি ছেলেকে নিয়ে এল, সে তার একটি ছেলেকে নিয়ে গেল। আগুনের মশাল এবং এটি নিক্ষেপ তার মুখ, তাই ছেলেটি একটি কূপে পড়ে গেল, এবং যখন সকাল হল, ওমর ইবনে আল-খাত্তাব, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট, এসে তার মুখে কি ছিল, তাই তিনি তাকে মুক্ত করলেন।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬২
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَمْرَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا دَبَّرَتْ أَمَةً لَهَا، فَاشْتَكَتْ عَائِشَةُ، فَسَأَلَ بَنُو أَخِيهَا طَبِيبًا مِنَ الزُّطِّ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ تُخْبِرُونِي عَنِ امْرَأَةٍ مَسْحُورَةٍ، سَحَرَتْهَا أَمَةٌ لَهَا، فَأُخْبِرَتْ عَائِشَةُ، قَالَتْ: سَحَرْتِينِي؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ، فَقَالَتْ: وَلِمَ؟ لاَ تَنْجَيْنَ أَبَدًا، ثُمَّ قَالَتْ: بِيعُوهَا مِنْ شَرِّ الْعَرَبِ مَلَكَةً.
সুলাইমান বিন হারব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদেরকে ইয়াহিয়া বিন সাঈদের সূত্রে, ইবন আমরার সূত্রে, আমরার সূত্রে বলেছেন যে, আয়েশা সন্তুষ্ট হয়েছিলেন যে আল্লাহ তার নিজের একটি জাতির নিয়ন্ত্রণ নিয়েছেন, তাই আয়েশা অভিযোগ করলেন, তখন তার ভাগ্নে একজন ডাক্তারকে জিজ্ঞাসা করলেন: তিনি আমাকে জাতের একজন মহিলার সম্পর্কে বললেন, এবং তিনি বললেন। জাদুগ্রস্ত, তার একজন নারী দাসী তাকে জাদু করেছিল, তাই আয়েশাকে জানানো হয়েছিল। সে বললঃ তুমি কি আমাকে জাদু করেছ? সে বলল: হ্যাঁ। সে বললঃ কেন? আপনি সংরক্ষিত হয় না. কখনই না। তারপর তিনি বললেনঃ তাকে রাণী হিসাবে একজন নিকৃষ্ট আরবের কাছে বিক্রি করে দাও।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬৩
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ غُلامَانِ، فَوَهَبَ أَحَدُهُمَا لِعَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ، وَقَالَ: لاَ تَضْرِبْهُ، فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلاَةِ، وَإِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي مُنْذُ أَقْبَلْنَا، وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ غُلاَمًا، وَقَالَ: اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقَهُ، فَقَالَ: مَا فَعَلَ؟ قَالَ: أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِي بِهِ خَيْرًا فَأَعْتَقْتُهُ.
হাজ্জাজ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি হলেন ইবনে সালামা, তিনি বলেছেন: আবু গালিব আমাদেরকে বলেছেন, আবু উমামার সূত্রে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসেছিলেন, তাঁর সাথে দুটি ছেলে ছিল, অতঃপর তিনি তাদের একটি আলীকে দিয়েছিলেন, আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক এবং বললেন: লোকেদের নামাযের জন্য আমি তাকে আঘাত করিনি। এবং আমরা আসার পর থেকে আমি তাকে সালাত আদায় করতে দেখেছি, এবং তিনি আবু যারকে একটি ছেলে দিলেন এবং বললেন: তার সাথে সদয় আচরণ করুন, তাই তিনি তাকে মুক্তি দিলেন। তারপর বললেনঃ সে কি করল? তিনি বললেনঃ সে আমাকে তার সাথে ভালো ব্যবহার করার নির্দেশ দিয়েছে, তাই আমি তাকে মুক্ত করে দিলাম।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬৪
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لَهُ خَادِمٌ، فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي حَتَّى أَدْخَلَنِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ لَبِيبٌ، فَلْيَخْدُمْكَ. قَالَ: فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ حَتَّى تُوُفِّيَ صلى الله عليه وسلم، مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُ: لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟ وَلاَ قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ: أَلاَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟.
আবূ মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল-ওয়ারিস আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল-আযীজ আমাদেরকে আনাসের সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদিনায় এসেছিলেন এবং তাঁর কোনো চাকর নেই, তাই আবু তালহা আমার হাত ধরে আমাকে নিয়ে গেলেন যতক্ষণ না তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আমাকে নিয়ে আসেন এবং বললেন: হে নবী! আল্লাহর কসম, আনাস একজন জ্ঞানী এবং বুদ্ধিমান ছেলে, তাই তাকে আপনার সেবা করতে দিন। তিনি বললেনঃ তাই আমি তার সেবা করেছি যখন তিনি সফরে ছিলেন এবং বাড়ীতে ছিলেন, যখন তিনি মদীনায় আসেন তখন পর্যন্ত তিনি মৃত্যুবরণ করেন, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন। সে যা বললো সে আমাকে বলেছে আমি কিছু করার কারণে: তুমি কেন এমন করলে? বা আমি যা করিনি তার কারণে তিনি আমাকে বলেননি: তুমি কি এইরকম করোনি?
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬৫
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا سَرَقَ الْمَمْلُوكُ بِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: النَّشُّ: عِشْرُونَ. وَالنَّوَاةُ: خَمْسَةٌ. وَالأُوقِيَّةُ: أَرْبَعُونَ.
মুসাদ্দাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন: আবূ আওয়ানা আমাদেরকে ওমর ইবনে আবি সালামার সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি সম্পদ চুরি হয়ে যায়, তবে এক পাউন্ডের বিনিময়েও বিক্রি কর। আবু আবদুল্লাহ বলেন: পাউন্ড: বিশ, নিউক্লিয়াস: পাঁচ এবং উকিয়া: চল্লিশ...
১১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬৬
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَدَفَعَ الرَّاعِي فِي الْمُرَاحِ سَخْلَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لاَ تَحْسِبَنَّ، وَلَمْ يَقُلْ: لاَ تَحْسَبَنَّ إِنَّ لَنَا غَنَمًا مِئَةً لاَ نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ، فَإِذَا جَاءَ الرَّاعِي بِسَخْلَةٍ ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً، فَكَانَ فِيمَا قَالَ: لاَ تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أَمَتَكَ، وَإِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَبَالِغْ، إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا.
আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, দাউদ ইবন আবদ আল-রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি ইসমাঈলকে আসিম ইব্ন লাকিত ইব্ন সাবরা (রাঃ) থেকে, তাঁর পিতার সূত্রে বলতে শুনেছি, তিনি বলেনঃ আমি নবীর কাছে এসেছিলাম, আল্লাহ্র দো‘আ ও সালাম; বলেছেন: ভাববেন না, আর আপনি করেননি। তিনি বলেন: মনে করবেন না যে আমাদের একশত ভেড়া আছে এবং আমরা আরও যোগ করতে চাই না। যদি রাখাল একটি মেষশাবক নিয়ে আসে, আমরা তার জায়গায় একটি ভেড়া জবাই করি। তিনি যা বললেনঃ তুমি তোমার দাসীকে যেভাবে আঘাত কর সেভাবে তোমার দাসীকে আঘাত করো না এবং যদি সে তা শুঁকে তবে তা করো, যদি না তুমি রোজা রাখো।
১২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬৭
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: كُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نَخْتِمَ عَلَى الْخَادِمِ، وَنَكِيلَ، وَنَعُدَّهَا، كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتَعَوَّدُوا خُلُقَ سُوءٍ، أَوْ يَظُنَّ أَحَدُنَا ظَنَّ سُوءٍ.
বিশর বিন মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ খালদা আমাদেরকে বলেছেন, আবূ আল-আলিয়ার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আদেশ করা হয়েছিল যে আমরা বান্দাকে খারাপ কথা বলি, আমরা আমাদের সম্পর্কে খারাপ কথা বলি এবং আমরা প্রতিশ্রুতি করি, এই ভয়ে যে তারা খারাপ কাজে অভ্যস্ত হয়ে যাবে, অথবা তারা আমাদের একজন সম্পর্কে খারাপ ধারণা পোষণ করবে।
১৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬৮
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ عَلَى خَادِمِي مَخَافَةَ الظَّنِّ.
আবু নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইসরাইল আমাদেরকে বলেছে, আবু ইসহাকের সূত্রে, হারিথা বিন মুদারিবের সূত্রে, সালমানের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি ইরাককে গণনা করি না, আমার বান্দাকে সন্দেহের আশঙ্কা করতে হবে।
১৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৬৯
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ مُضَرِّبٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَلْمَانَ: إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ خَشْيَةَ الظَّنِّ.
হাজ্জাজ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি হারিছা বিন মুদারিবকে বলতে শুনেছি: আমি সালমানকে শুনেছি: আমি ইরাককে সন্দেহের আশংকাপূর্ণ মনে করি।
১৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭০
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ: أَرْسَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ غُلاَمًا لَهُ بِذَهَبٍ أَوْ بِوَرِقٍ، فَصَرَفَهُ، فَأَنْظَرَ بِالصَّرْفِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَجَلَدَهُ جَلْدًا وَجِيعًا وَقَالَ: اذْهَبْ، فَخُذِ الَّذِي لِي، وَلاَ تَصْرِفْهُ.
আহমাদ ইবনে ঈসা আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে ওয়াহব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মাখরামা ইবনে বুকাইর আমাকে তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি ইয়াযীদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে কুসায়তকে বলতে শুনেছি: আবদুল্লাহ ইবনে ওমর তার এক খাদেমকে স্বর্ণ বা কাগজ দিয়ে পাঠিয়েছিলেন এবং তিনি তাকে বিদায় করেছিলেন। সে টাকার দিকে তাকাল, এবং তার কাছে ফিরে গেল। তখন সে তাকে প্রচন্ড বেত্রাঘাত করল এবং বললঃ যাও, আমার যা আছে তা নিয়ে নাও, ব্যয় করো না।
১৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي، فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِي صَوْتًا: اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ، لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَهُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللهِ، فَقَالَ: أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَمَسَّتْكَ النَّارُ أَوْ لَلَفَحَتْكَ النَّارُ.
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, ইব্রাহিম আল-তাইমির সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু মাসউদের সূত্রে, তিনি বলেছিলেন: আমি আমার এক ভৃত্যকে প্রহার করছিলাম, যখন আমি আমার পিছনে একটি আওয়াজ শুনতে পেলাম: জেনে রাখুন, আবু মাসউদ, আল্লাহর কসম, আমি আপনার চেয়ে তার উপর বেশি ক্ষমতাবান। আমি ঘুরে তাকে দেখলাম। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন, আমি বললামঃ হে আল্লাহ্র রসূল, তিনি আল্লাহ্র জন্য মুক্ত। তিনি বললেন: কিন্তু তুমি যদি তা না করতে তাহলে আগুন তোমাকে স্পর্শ করত অথবা আগুন তোমাকে গ্রাস করত।
১৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭২
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَقُولُوا: قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَهُ.
হাজ্জাজ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে আজলানের সূত্রে, সাঈদের সূত্রে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: বলবেন না: আল্লাহ তার চেহারা কুৎসিত করুন।
১৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭৩
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لاَ تَقُولَنَّ: قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ صلى الله عليه وسلم عَلَى صُورَتِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু আজলানের সূত্রে, সাঈদের সূত্রে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেছেন: বলো না: সে কুৎসিত। ঈশ্বর আপনার মুখ এবং সেই ব্যক্তির মুখ যার চেহারা আপনার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ, কারণ সর্বশক্তিমান ঈশ্বর আদমকে সৃষ্টি করেছেন, ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন, তার নিজের প্রতিমূর্তিতে।
১৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭৪
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، وَسَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ.
খালেদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুলাইমান বিন বিলাল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ বিন আজলান আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমার পিতা এবং সাঈদ আমাকে আবূ হুরায়রা সম্পর্কে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি তোমাদের কেউ তার বান্দাকে আঘাত করে তবে সে যেন মুখমন্ডল এড়িয়ে যায়।
২০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭৫
حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِدَابَّةٍ قَدْ وُسِمَ يُدَخِّنُ مَنْخِرَاهُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا، لاَ يَسِمَنَّ أَحَدٌ الْوَجْهَ وَلاَ يَضْرِبَنَّهُ.
খালেদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদেরকে আবূ আল-জুবায়েরের সূত্রে, জাবিরের সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি চিহ্নযুক্ত প্রাণীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার নাকে ধূমপান ছিল। নবী, আল্লাহ তার উপর আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি প্রদান করুন: যে এটা করেছে তাকে আল্লাহ অভিশাপ দিন। কেউ যেন তার মুখ স্পর্শ না করে বা আঘাত না করে।
২১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭৬
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ قَالَ: سَمِعْتُ هِلاَلَ بْنَ يَسَافٍ يَقُولُ: كُنَّا نَبِيعُ الْبَزَّ فِي دَارِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ لِرَجُلٍ شَيْئًا، فَلَطَمَهَا ذَلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ لَهُ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ: أَلَطَمْتَ وَجْهَهَا؟ لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ وَمَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ، فَلَطَمَهَا بَعْضُنَا، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعْتِقُهَا.
আদম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হুসাইন আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি হিলাল বিন ইয়াসাফকে বলতে শুনেছি: আমরা সুওয়াইদের বাড়িতে সূক্ষ্ম লিনেন বিক্রি করতাম। ইবনে মুকরিন তখন একজন দাসী বের হয়ে একজন লোককে কিছু বলল, সে লোকটি তাকে চড় মারল এবং সুওয়ায়েদ বিন মুকরিন তাকে বলল: তুমি চড় মেরেছ? তার মুখ? আপনি আমাকে সাতজনের সপ্তম হিসাবে দেখেছেন এবং আমাদের কেবল একজন চাকর আছে, তাই আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তাকে চড় মেরেছিল, তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে মুক্ত করার আদেশ দেন।
২২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭৭
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ أَوْ ضَرَبَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، فَكَفَّارَتُهُ عِتْقُهُ.
আমর বিন আউন ও মুসাদ্দাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আবূ আওয়ানা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ফিরাসের সূত্রে, আবূ সালিহ থেকে, জাযানের সূত্রে, ইবনু ওমরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি তার পূর্ববর্তী বান্দা হয়ে তাকে থাপ্পড় মারতে পারেনি। তাকে মুক্ত করা।
২৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭৮
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ: لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا فَفَرَّ، فَدَعَانِي أَبِي فَقَالَ لَهُ: اقْتَصَّ، كُنَّا وَلَدَ مُقَرِّنٍ سَبْعَةً، لَنَا خَادِمٌ، فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مُرْهُمْ فَلْيُعْتِقُوهَا، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرَهَا، قَالَ: فَلْيَسْتَخْدِمُوهَا فَإِذَا اسْتَغْنَوْا خَلُّوا سَبِيلَهَا.
মুসাদ্দাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ানের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমাকে সালামা ইবনে কুহাইল বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুয়াবিয়া ইবনে সুওয়াইদ আমাকে ইবনু মুকরিন বলেছেন: আমি আমাদের এক ভৃত্যকে চড় মেরে পালিয়ে যায়, তখন আমার পিতা আমাকে ডেকে বললেন: প্রতিশোধ গ্রহণ কর। মুকরিনের সাত ছেলে ছিল, এবং আমাদের একজন চাকর ছিল, তাই সে তাকে চড় মেরেছিল। আমাদের মধ্যে একজন, তাই এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হয়েছিল এবং তিনি বললেন: তাদেরকে তাকে মুক্ত করার আদেশ দিন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলা হলঃ তিনি ছাড়া তাদের আর কোন দাস নেই। তিনি বললেনঃ তাদেরকে তা ব্যবহার করতে দাও এবং যদি তারা স্বয়ংসম্পূর্ণ হয় তবে তাদেরকে যেতে দাও।
২৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৭৯
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: مَا اسْمُكَ؟ فَقُلْتُ: شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو شُعْبَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ، وَرَأَى رَجُلاً لَطَمَ غُلاَمَهُ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ؟ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي سَابِعُ سَبْعَةِ إِخْوَةٍ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ، فَلَطَمَهُ أَحَدُنَا، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهُ.
আমর বিন মারযুক আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন। মুহাম্মাদ বিন আল মুনকাদির আমাকে বললেনঃ তোমার নাম কি? আমি বললামঃ শুবাহ। তিনি বললেনঃ বলুন। আবু শুবাহ, সুওয়াইদ বিন মুকরিন আল-মুযানী থেকে, এবং তিনি একজন ব্যক্তিকে তার চাকরকে চড় মারতে দেখেছিলেন, এবং তিনি বললেন: আপনি কি জানেন না যে ছবি তোলা হারাম? আপনি দেখেছেন যে আমি সাত ভাইয়ের মধ্যে সপ্তম ছিলাম, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সময়ে। আমাদের কেবল একজন চাকর ছিল, এবং আমাদের একজন তাকে চড় মেরেছিল, তাই নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আদেশ করলেন যে আমরা তাকে মুক্তি দেব।
২৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮০
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَدَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ كَانَ ضَرَبَهُ فَكَشَفَ عَنْ ظَهْرِهِ فَقَالَ: أَيُوجِعُكَ؟ قَالَ: لاَ. فَأَعْتَقَهُ، ثُمَّ رَفَعَ عُودًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ: مَالِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا الْعُودَ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لِمَ تَقُولُ هَذَا؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَوْ قَالَ: مَنْ ضَرَبَ مَمْلُوكَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، أَوْ لَطَمَ وَجْهَهُ، فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আওয়ানাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ফিরাস আমাদেরকে বলেছেন, আবূ সালিহ থেকে, জাযান আবি ওমরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমরা ইবনু ওমরের সাথে ছিলাম, অতঃপর তিনি তার এক ভৃত্যকে ডাকলেন যে তাকে প্রহার করেছিল এবং সে তার পিঠ খুলে বলল: এতে কি তোমার ক্ষতি হয়েছে? তিনি বললেনঃ না। তাই তিনি তাকে মুক্ত করলেন, তারপর মাটি থেকে একটি লাঠি তুলে নিলেন। তিনি বললেনঃ এই লাঠির ওজনে আমার কোন সওয়াব নেই। তখন আমি বললামঃ হে আবু আব্দুল রহমান, তুমি কেন এ কথা বলছ? তিনি বলেনঃ আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রহমত বর্ষণ করতে শুনেছি। তিনি বললেনঃ যে ব্যক্তি তার গোলামকে আঘাত করে কিন্তু তার কাছে আসে না বা তার মুখে চপেটাঘাত করে, তার কাফফারা হলো তাকে মুক্ত করা।
২৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: لاَ يَضْرِبُ أَحَدٌ عَبْدًا لَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لَهُ إِلاَّ أُقِيدَ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ ও কাবিসাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে হাবিব ইবনু আবী সাবিতের সূত্রে, মায়মুন ইবনু আবী শাবীবের সূত্রে, আম্মার ইবনু ইয়াসেরের সূত্রে বলেন: কেউ তার কোন বান্দাকে আঘাত করে না যখন সে তার প্রতি জুলুম করে, তবে সে শাস্তির দিন শাস্তি পাবে।
২৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮২
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا لَيْلَى قَالَ: خَرَجَ سَلْمَانُ فَإِذَا عَلَفُ دَابَّتِهِ يَتَسَاقَطُ مِنَ الْآرِيِّ، فَقَالَ لِخَادِمِهِ: لَوْلاَ أَنِّي أَخَافُ الْقِصَاصَ لَأَوْجَعْتُكَ.
আবূ ওমর হাফস বিন ওমর আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু জাফর আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আবু লায়লাকে বলতে শুনেছি: সালমান বেরিয়ে গেলেন যখন আরিয়ান থেকে তার পশুর চর পড়ে গেল, তিনি তার চাকরকে বললেন: আমি যদি প্রতিশোধের ভয় না করতাম তবে আমি তোমাকে কষ্ট দিতাম।
২৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮৩
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا، حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ.
আবু আল-রাবি' আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-আলা আমাদেরকে বলেছেন, তার পিতার কাছ থেকে, আবু হুরায়রার কাছ থেকে, নবীর কাছ থেকে, আল্লাহর দরবারে দোয়া ও সালাম, যিনি বলেছেন: বহু সংখ্যক শিংওয়ালা ভেড়ার দিকে নিয়ে যাওয়া পর্যন্ত তাদের হক তাদের হকদারদের দেওয়া হোক।
২৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮৪
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهَا، فَدَعَا وَصِيفَةً لَهُ أَوْ لَهَا فَأَبْطَأَتْ، فَاسْتَبَانَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِلَى الْحِجَابِ، فَوَجَدَتِ الْوَصِيفَةَ تَلْعَبُ، وَمَعَهُ سِوَاكٌ، فَقَالَ: لَوْلاَ خَشْيَةُ الْقَوَدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَأَوْجَعْتُكِ بِهَذَا السِّوَاكِ.
আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ আল-জুফি আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু উসামা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: বনু হাশিমের মক্কেল দাউদ ইবনে আবি আবদুল্লাহ আমাকে বলেছেন: আবদুল রহমান ইবনে মুহাম্মাদ আমাকে বলেছেন: আমার দাদী আমাকে উম্মে সালামা (রা.) থেকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার বাড়িতে ছিলেন। তাই তিনি তার বা তার একজন দাসীকে ডাকলেন, কিন্তু সে ধীর হয়ে গেল, এবং তার মুখে রাগ স্পষ্ট ছিল, তাই উম্মে সালামাহ পর্দার দিকে উঠে গেলেন এবং সম্মানিত দাসীকে খুঁজে পেলেন। তিনি খেলছিলেন, এবং তার একটি সিওয়াক ছিল, এবং তিনি বললেন: যদি কিয়ামতের দিন প্রতিশোধের ভয় না থাকত, তবে আমি এই সিওয়াক দিয়ে তোমাকে কষ্ট দিতাম।
৩০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮৫
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
মুহাম্মাদ ইবনু বিলাল আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ ইমরান আমাদেরকে কাতাদার সূত্রে, জুররা ইবন আওফা থেকে, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে আঘাত করবে কিয়ামতের দিন তাকে শাস্তি দেওয়া হবে।
৩১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮৬
حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا ظُلْمًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
খলিফা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে রাজা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আল-আওয়াম আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদার সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে শাকিকের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে আঘাত করবে তার বিরুদ্ধে প্রতিশোধ নেওয়া হবে।
৩২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدِ أَبِي حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ فِي الأَنْصَارِ، قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِينَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ، وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا عَمِّي، لَوْ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلاَمِكَ وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ، أَوْ أَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ، كَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ أَوْ عَلَيْهِ حُلَّةٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ، يَا ابْنَ أَخِي، بَصَرُ عَيْنَيَّ هَاتَيْنِ، وَسَمْعُ أُذُنَيَّ هَاتَيْنِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَكَانَ أَنْ أُعْطِيَهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
মুহাম্মাদ ইবনু আব্বাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: হাতেম ইবনু ইসমাইল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াকুব ইবন মুজাহিদ আবি হাজরা থেকে, উবাদাহ ইবনুল ওয়ালিদ ইবন উবাদাহ ইবনুল সামিতের সূত্রে বলেছেন: আমি এবং আমার পিতা জ্ঞানের সন্ধানে বের হয়েছিলাম, এই পাড়ায় আমরা প্রথম সারির সাথে সাক্ষাত করেছিলাম। আবু আল-ইয়ুসর নবীর সাথী ছিলেন, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁর সাথে তাঁর একজন দাস ছিলেন। আবু আল-ইয়ুসর একটি চাদর এবং একটি চাদর পরিধান করতেন এবং তার দাস একটি চাদর এবং একটি চাদর পরতেন। তাই আমি তাকে বললাম: হে আমার চাচা, আপনি যদি আপনার চাকরের চাদরটি নিয়ে যান এবং তাকে আপনার চাদর দেন বা তার চাদরটি নিয়ে তাকে আপনার চাদর দেন তবে তা হবে। তার উপর তোমার বোঝা বা বোঝা আছে, তাই তিনি আমার মাথা মুছে বললেন: হে আল্লাহ, আমার ভাগ্নে তাকে আশীর্বাদ করুন। আমার এই চোখ দেখেছে আর আমার এই কান শুনেছে। আমার হৃদয় এটি সম্পর্কে সচেতন ছিল এবং তার হৃদয়ের কোণে নির্দেশ করেছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা যা খাও তা থেকে তাদেরকে আহার কর এবং যা পরিধান কর তা থেকে তাদেরকে পরিধান কর। কেয়ামতের দিন আমার নেক আমল থেকে নেওয়ার চেয়ে তাকে পার্থিব কিছু দান করা আমার পক্ষে সহজ ছিল।
৩৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮৮
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ: أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ، وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
সাঈদ বিন সুলাইমান আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মারওয়ান বিন মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আল-ফাদল বিন মুবাশশির বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি জাবির বিন আবদুল্লাহকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্রীতদাসদেরকে উত্তম উপদেশ দিতেন এবং বলতেনঃ তোমরা যা খাও তা থেকে তাদেরকে খাওয়াও এবং তাদের পরিধান কর। আপনার পোশাক, এবং সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের সৃষ্টি অত্যাচার না.
৩৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৮৯
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ قَالَ: سَمِعْتُ الْمَعْرُورَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ: رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ إِخْوَانَكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدَيْهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَأَعِينُوهُمْ.
আমাদের কাছে আদম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ওয়াসিল আল-আহদাব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আল-মারুর বিন সুওয়ায়েদকে বলতে শুনেছি: আমি আবু যর (রাঃ) কে দেখেছি তিনি একটি পোশাক পরে আছেন এবং তাঁর দাস একটি পোশাক পরিহিত। আমরা তাকে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি বললেন: আমি একজন লোককে অপমান করেছি, এবং সে আমার সম্পর্কে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অভিযোগ করেছিল এবং তিনি বললেন: কেন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেনঃ তুমি কি তাকে তার মা ধার দিয়েছ? আমি বললাম: হ্যাঁ, তারপর তিনি বললেন: আপনার ভাইরা আপনার সম্ভ্রান্ত, আল্লাহ তাদের আপনার হাতের অধীনে রাখুন, সুতরাং যে তার ভাই ছিল তার হাতের অধীনে আছে। সে যা খায় তাই তাকে খাওয়ায় এবং সে যা পরিধান করে তাই তাকে পরিধান করে এবং তাদের জন্য যা অতিরিক্ত তা তাদের উপর বোঝা না করে। আপনি তাদের জন্য নির্ধারিত করেছেন যা তাদের পক্ষে কঠিন হবে, তাই তাদের সাহায্য করুন।
৩৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯০
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَلاَّمَ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَرِقَّاكُمْ إِخْوَانُكُمْ، فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ، اسْتَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَكُمْ، وَأَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غُلِبُوا.
আমাদের কাছে আদম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ বিশর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি সালাম ইবন আমর (রাঃ) কে নবী (সাঃ) এর সাহাবীদের থেকে এক ব্যক্তির সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক। তিনি বলেনঃ নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমার ভাইয়েরা তোমাকে পদোন্নতি দিয়েছে, তাই তাদের সাথে সদ্ব্যবহার কর। যা কিছু তোমাকে পরাজিত করবে তাতে তাদের সাহায্য নিন। এবং তাদেরকে সাহায্য কর যার বিরুদ্ধে তারা পরাজিত হয়েছে
৩৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯১
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: أَعِينُوا الْعَامِلَ مِنْ عَمَلِهِ، فَإِنَّ عَامِلَ اللهِ لاَ يَخِيبُ، يَعْنِي: الْخَادِمَ.
ইয়াহইয়া বিন সুলায়মান আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে ওয়াহব আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমর আমাদেরকে আবূ ইউনুসের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে বলেছেন যে তিনি বলেছেন: শ্রমিককে তার কাজে সাহায্য করুন, কারণ আল্লাহর কর্মকারী হতাশ হয় না, অর্থ: বান্দা।
৩৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯২
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلاَ يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لاَ يُطِيقُ.
আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সাঈদ ইবনে আবি আইয়ুব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আজলান আমাকে বলেছেন, বুকাইর ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে, আজলান থেকে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার নিজের খাবার এবং কাপড়ের চেয়ে বেশি কাজ করা উচিত নয়।
৩৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯৩
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ عَجْلاَنَ أَبَا مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ قُبَيْلَ وَفَاتِهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلاَ يُكَلَّفُ إِلاَّ مَا يُطِيقُ.
আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-লায়ছ আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আজলান আমাকে বুকায়েরের সূত্রে বলেছেন যে, আজলান আবু মুহাম্মাদ তার মৃত্যুর আগে তার সাথে কথা বলেছেন, তিনি আবু হুরায়রাকে বলতে শুনেছেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার নিজস্ব খাদ্য ও পোশাক রয়েছে এবং তাকে যা দেওয়া যায় তা ব্যতীত অন্য কিছু দেওয়া হয় না।
৩৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯৪
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ: قَالَ مَعْرُورٌ: مَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ، وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَقُلْنَا: لَوْ أَخَذْتَ هَذَا وَأَعْطَيْتَ هَذَا غَيْرَهُ، كَانَتْ حُلَّةٌ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ، فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ، فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ.
মুসাদ্দাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াহইয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, তিনি বলেছেন: মা’রূর বলেছেন: আমরা আবু যারের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তিনি একটি পোশাক পরিহিত ছিলেন এবং তাঁর চাকরটি একটি পোশাক পরা ছিল। তাই আমরা বললাম: আপনি যদি এটি নেন এবং এটি অন্য কিছু দেন তবে এটি একটি সমাধান হবে। তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমার ভাইয়েরা, আল্লাহ যেন তাদের বানিয়ে দেন তোমার হাতের নিচে, সুতরাং যার হাতের নিচে তার ভাই আছে, সে যেন তাকে যা খায় তা থেকে তাকে খাওয়ায় এবং সে যা পরিধান করে তা তাকে পরিধান করে এবং তার জন্য যা কষ্টকর তা তাকে বোঝায় না। এটি তার সহ্য করার চেয়ে বেশি খরচ করে, তাই তাকে এটির সাথে তাকে সাহায্য করতে দিন।
৪০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯৫
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ وَزَوْجَتَكَ وَخَادِمَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ.
ইব্রাহীম বিন মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: বাকিয়া আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: বুহাইর বিন সাদ আমাকে বলেছেন, খালিদ বিন মাদানের সূত্রে, আল-মিকদামের সূত্রে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেন: আপনি নিজেকে যা খাওয়াবেন তা সদকা এবং আপনি যা আপনার সন্তানকে, আপনার স্ত্রীকে এবং আপনার বান্দাকে খাওয়াবেন তা দান।
৪১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯৬
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا بَقَّى غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، تَقُولُ امْرَأَتُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ طَلِّقْنِي، وَيَقُولُ مَمْلُوكُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ بِعْنِي، وَيَقُولُ وَلَدُكَ: إِلَى مَنْ تَكِلُنَا.
মুসাদ্দাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আসিম বিন বাহদালা থেকে, আবূ সালিহ থেকে, আবূ হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বোত্তম সদকা হল যা সম্পদ থেকে যায়, আর নীচের হাত দিয়ে শুরু করা এবং নীচু হাত দিয়ে শুরু করা অপেক্ষা উত্তম। আপনার স্ত্রী বলেছেন: আমার উপর খরচ কর অথবা আমাকে তালাক দাও, আর তোমার দাসরা বলে: আমার উপর খরচ কর অথবা আমাকে বিক্রি কর, আর তোমার ছেলে বলে: তুমি আমাদের কার কাছে ন্যস্ত কর?
৪২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ، قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى زَوْجَتِكَ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ، ثُمَّ أَنْتَ أَبْصَرُ.
মুহাম্মাদ ইবনু কাথির আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আজলান থেকে, আল-মাকবারীর সূত্রে, আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সাদকা করার নির্দেশ দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: আমার কাছে একটি দিনার আছে। তিনি বললেনঃ নিজের উপর খরচ কর। তিনি বললেনঃ আমার আরেকটি আছে। তিনি বললেনঃ ব্যয় কর তোমার স্ত্রী। তিনি বললেনঃ আমার আরেকটি আছে। তিনি বললেনঃ তা তোমার বান্দার জন্য ব্যয় কর, তাহলে তুমি দেখতে পাবে।
৪৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯৮
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً يَسْأَلُ جَابِرًا عَنْ خَادِمِ الرَّجُلِ، إِذَا كَفَاهُ الْمَشَقَّةَ وَالْحَرَّ، أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَدْعُوهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَإِنْ كَرِهَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَطْعَمَ مَعَهُ فَلْيُطْعِمْهُ أُكْلَةً فِي يَدِهِ.
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুখলিদ বিন যায়েদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে ইবন জুরায়জ বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু আল জুবায়ের আমাকে বলেছেন, তিনি এক ব্যক্তিকে জাবিরকে লোকটির চাকর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছেন, যদি তার জন্য কষ্ট ও গরম যথেষ্ট হত? রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ডাকার নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, তোমাদের কেউ যদি তার সাথে খাওয়া অপছন্দ করে তবে সে যেন তাকে তার হাতে খাবার খাওয়ায়।
৪৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/১৯৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُبَشِّرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ: أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ، وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসলামাহ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: মারওয়ান ইবনে মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, আল-ফাদল ইবনে মুবাশ্বির থেকে, তিনি বলেছেন: আমি জাবির ইবনে আবদুল্লাহকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্রীতদাসদেরকে উত্তম উপদেশ দিতেন এবং বলতেন: তোমরা যা খাও তাই তাদেরকে খাওয়াও এবং নিজেদের পোশাক পরিয়ে দাও। আর আল্লাহর সৃষ্টিকে অত্যাচার করো না
৪৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/২০০
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ فَلْيُجْلِسْهُ، فَإِنْ لَمْ يَقْبَلْ فَلْيُنَاوِلْهُ مِنْهُ.
মুসাদ্দাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন: ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল ইবনে আবি খালেদের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ তোমাদের কেউ যদি তার দাসকে তার খাবার নিয়ে আসে, তবে সে যেন তাকে বসিয়ে না দেয়।
৪৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/২০১
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يُونُسَ الْبَصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو مَحْذُورَةَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِذْ جَاءَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بِجَفْنَةٍ يَحْمِلُهَا نَفَرٌ فِي عَبَاءَةٍ، فَوَضَعُوهَا بَيْنَ يَدَيْ عُمَرَ، فَدَعَا عُمَرُ نَاسًا مَسَاكِينَ وَأَرِقَّاءَ مِنْ أَرِقَّاءِ النَّاسِ حَوْلَهُ، فَأَكَلُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ: فَعَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ، أَوْ قَالَ: لَحَا اللَّهُ قَوْمًا يَرْغَبُونَ عَنْ أَرِقَّائِهِمْ أَنْ يَأْكُلُوا مَعَهُمْ، فَقَالَ صَفْوَانُ: أَمَا وَاللَّهِ، مَا نَرْغَبُ عَنْهُمْ، وَلَكِنَّا نَسْتَأْثِرُ عَلَيْهِمْ، لاَ نَجْدُ وَاللَّهِ مِنَ الطَّعَامِ الطِّيبِ مَا نَأْكُلُ وَنُطْعِمُهُمْ.
বিশর বিন মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ ইউনুস আল-বসরী আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে আবি মুলাইকা থেকে, তিনি বলেছেন: আবু ইউনুস আল-বসরী আমাদেরকে সতর্ক করেছেন: আমি ওমরের সাথে বসে ছিলাম, যখন সাফওয়ান ইবনে উমাইয়া এক ব্যক্তি বহন করা পাটের কাপড় নিয়ে আসলেন। তাই তারা এটা নিচে রাখা ওমরের সামনে, ওমর তার আশেপাশের লোকদের মধ্য থেকে দরিদ্র লোকদের এবং ক্রীতদাসদের আমন্ত্রণ জানালেন, তাই তারা তার সাথে ভোজন করলেন, তারপর তিনি বললেন: আল্লাহ একটি লোকের সাথে কিছু করেছেন, বা তিনি বলেছেন: আল্লাহ এমন একটি লোক খুঁজে পেয়েছেন যারা তাদের দাসদের সাথে খেতে চায়। সাফওয়ান বললেন: আল্লাহর কসম, আমরা চাই না তারা খাবে। কিন্তু আমরা তাদের নিয়ন্ত্রণ করি, এবং আল্লাহর কসম আমরা তাদের খাওয়ার জন্য বা খাওয়ানোর জন্য কোন ভাল খাবার পাই না।
৪৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/২০২
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ، لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ.
ইসমাঈল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মালিক আমাকে নাফির সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে উমরের সূত্রে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি কোন বান্দা তার মালিকের প্রতি আন্তরিক হয় এবং যে তার প্রতিপালকের ইবাদত করে, তার সওয়াব দ্বিগুণ হবে।
৪৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/২০৩
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَيٍّ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ: يَا أَبَا عَمْرٍو، إِنَّا نَتَحَدَّثُ عِنْدَنَا أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَعْتَقَ أُمَّ وَلَدِهِ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا كَانَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ، فَقَالَ عَامِرٌ: حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ثَلاَثَةٌ لَهُمْ أَجْرَانِ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ، وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَلَهُ أَجْرَانِ. وَالْعَبْدُ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ. وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ يَطَأهَا، فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَتَزَوَّجَهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ قَالَ عَامِرٌ: أَعْطَيْنَاكَهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ، وَقَدْ كَانَ يَرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَدِينَةِ.
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-মুহারবী আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সালেহ বিন হাই আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: এক ব্যক্তি আমীর আল-শাবিকে বলল: হে আবু আমর, আমরা বলি যে, যদি কোন ব্যক্তি তার সন্তানের মাকে মুক্তি দেয় এবং তাকে বিয়ে করে তবে সে তার উটের আরোহীর মত। আমের বলেছেন: আবূ বুরদাহ আমাকে তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেছেন: রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে বলেছেন: তিন ব্যক্তির জন্য দুটি পুরস্কার রয়েছে: একজন আহলে কিতাব যে ঈমান আনে। তাঁর নবী, এবং তিনি মুহাম্মাদকে বিশ্বাস করেন, ঈশ্বরের প্রার্থনা ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি দুটি পুরস্কার পাবেন। এবং মালিকানাধীন দাস, যদি সে আল্লাহর হক এবং তার মালিকের অধিকার পূরণ করে। এবং একজন মানুষ যিনি তার একটি দাসী ছিল যার সাথে সে সহবাস করেছিল, সে তাকে শাসন করেছে এবং তাকে ভালভাবে শিক্ষা দিয়েছে এবং তাকে শিক্ষা দিয়েছে এবং তাকে ভালভাবে শিক্ষা দিয়েছে, তারপর সে তাকে মুক্ত করে বিয়ে করেছে, তাহলে তার জন্য দুটি সওয়াব হবে। তিনি আমেরকে বললেনঃ আমরা তা তোমাকে বিনা বিনিময়ে দিয়েছি এবং তিনি তা ছাড়াই মদিনায় চড়েছিলেন।
৪৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/২০৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَمْلُوكُ الَّذِي يُحْسِنُ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَيُؤَدِّي إِلَى سَيِّدِهِ الَّذِي فُرِضَ، الطَّاعَةُ وَالنَّصِيحَةُ، لَهُ أَجْرَانِ.
মুহাম্মাদ ইবন আল-আলা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ উসামা আমাদেরকে বুরাইদ বিন আবদুল্লাহর সূত্রে, আবূ বুরদাহ থেকে, আবূ মূসার সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: খোদা, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি বর্ষিত হোক: যে বান্দা তার রবের ইবাদত করে এবং তার মনিবের আনুগত্য করে, এবং তার জন্য বাধ্যতামূলক করা হয়েছে। ভাড়া...
৫০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৯/২০৫
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَمْلُوكُ لَهُ أَجْرَانِ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ فِي عِبَادَتِهِ، أَوْ قَالَ: فِي حُسْنِ عِبَادَتِهِ، وَحَقَّ مَلِيكِهِ الَّذِي يَمْلِكُهُ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল ওয়াহিদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ বুরদা ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আবি বুরদা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আবূ বুরদা (রা.) কে তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার পারিশ্রমিক আছে যদি সে আল্লাহর হক পূরণ করে তার ইবাদত করে। তাকে ভালভাবে উপাসনা করুন, এবং তাঁর রাজাকে সম্মান করুন যিনি তাঁর উপর শাসন করেন।