सुनन अद-दारिमी — हदीस #५४९९९
हदीस #५४९९९
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : كَانَتْ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَهَا زَوْجٌ تَاجِرٌ يَخْتَلِفُ، فَكَانَتْ تَرَى رُؤْيَا كُلَّمَا غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا، وَقَلَّمَا يَغِيبُ إِلَّا تَرَكَهَا حَامِلًا، فَتَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَقُولُ : إِنَّ زَوْجِي خَرَجَ تَاجِرًا فَتَرَكَنِي حَامِلًا، فَرَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ : أَنَّ سَارِيَةَ بَيْتِي انْكَسَرَتْ، وَأَنِّي وَلَدْتُ غُلَامًا أَعْوَرَ.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " خَيْرٌ، يَرْجِعُ زَوْجُكِ عَلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى صَالِحًا، وَتَلِدِينَ غُلَامًا بَرًّا ".
فَكَانَتْ تَرَاهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ تَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ ذَلِكَ لَهَا فَيَرْجِعُ زَوْجُهَا، وَتَلِدُ غُلَامًا، فَجَاءَتْ يَوْمًا كَمَا كَانَتْ تَأْتِيهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَائِبٌ، وَقَدْ رَأَتْ تِلْكَ الرُّؤْيَا، فَقُلْتُ لَهَا : عَمَّ تَسْأَلِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَمَةَ اللَّهِ؟ فَقَالَتْ : رُؤْيَا كُنْتُ أُرَاهَا، فَآتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْأَلُهُ عَنْهَا فَيَقُولُ خَيْرًا، فَيَكُونُ كَمَا قَالَ.
فَقُلْتُ : فَأَخْبِرِينِي مَا هِيَ.
قَالَتْ : حَتَّى يَأْتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْرِضَهَا عَلَيْهِ كَمَا كُنْتُ أَعْرِضُ.
فَوَاللَّهِ مَا تَرَكْتُهَا حَتَّى أَخْبَرَتْنِي، فَقُلْتُ : وَاللَّهِ لَئِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكِ، لَيَمُوتَنَّ زَوْجُكِ وَتَلِدِينَ غُلَامًا فَاجِرًا، فَقَعَدَتْ تَبْكِي، وَقَالَتْ مَا لِي حِينَ عَرَضْتُ عَلَيْكِ رُؤْيَايَ؟ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ لَهَا : مَا لَهَا يَا عَائِشَةُ ؟ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ وَمَا تَأَوَّلْتُ لَهَا.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَهْ يَا عَائِشَةُ ،إِذَا عَبَرْتُمْ لِلْمُسْلِمِ الرُّؤْيَا، فَاعْبُرُوهَا عَلَى الْخَيْرِ، فَإِنَّ الرُّؤْيَا تَكُونُ عَلَى مَا يَعْبُرُهَا صَاحِبُهَا ".
فَمَاتَ وَاللَّهِ زَوْجُهَا، وَلَا أُرَاهَا إِلَّا وَلَدَتْ غُلَامًا فَاجِرًا
उबैद बिन यश ने हमें बताया, यूनुस ने हमें बताया, वह इब्न बुकेयर है, इब्न इशाक ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र बिन अता के अधिकार पर, सुलेमान इब्न यासर के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी आयशा के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिसने कहा: मदीना के लोगों में से एक महिला थी जिसका पति एक व्यापारी था जो असहमत था। जब भी उसका पति उससे अनुपस्थित रहता था तो वह एक दर्शन देखती थी, और वह शायद ही कभी अनुपस्थित होता था सिवाय इसके कि वह उसे गर्भवती छोड़ देता था, इसलिए वह ईश्वर के दूत के पास आती थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। तो वह कहती है: मेरा पति, एक व्यापारी, बाहर गया और मुझे गर्भवती छोड़ गया, इसलिए मैंने सोते हुए देखा: मेरे घर का खंभा टूट गया, और मैंने एक लड़के को जन्म दिया। एक आँख वाला। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "यह अच्छा है। सर्वशक्तिमान ईश्वर की इच्छा से आपका पति आपके पास वापस आ जाएगा, और वह अच्छा होगा, और आप एक धर्मी लड़के को जन्म देंगी।" वह उसे दो या तीन बार देखती थी, और हर बार वह ईश्वर के दूत के पास आती थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह उससे यही कहता था और वह वापस आ जाता था। उसका पति, और वह एक लड़के को जन्म दे रही थी। वह एक दिन आई, जैसे वह आया करती थी, जबकि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अनुपस्थित थे, और उन्होंने वह दृश्य देखा। तो मैंने उससे कहा: हे ईश्वर के राष्ट्र, तुम ईश्वर के दूत से क्या पूछते हो, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे? उसने कहा: मैं एक स्वप्न देख रही थी, इसलिए मैं ईश्वर के दूत के पास आऊंगी। भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर बनी रहे, इसलिए मैंने उससे इसके बारे में पूछा और उसने अच्छा कहा, और यह वैसा ही है जैसा उसने कहा था। तो मैंने कहा: मुझे बताओ यह क्या है? उसने कहा: जब तक ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, नहीं आते, इसलिए मैं इसे उन्हें वैसे ही प्रस्तुत करती हूं जैसे मैं इसे प्रस्तुत करती थी। भगवान की कसम, मैंने उसे तब तक नहीं छोड़ा जब तक उसने मुझे नहीं बताया, इसलिए मैंने कहा: भगवान की कसम, अगर आपके सपने सच हो गए. तुम्हारा पति मर जायेगा और तुम एक अनैतिक लड़के को जन्म दोगी। तो वह रोने लगी और कहने लगी, “जब मैं तुम्हें अपना दर्शन दिखाऊँगी तो मुझे क्या हानि होगी?” तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जब वह रो रही थी तो प्रवेश किया, और उससे कहा: उसे क्या हुआ है, आयशा? इसलिए मैंने उसे समाचार बताया और मैंने इसका क्या मतलब निकाला। तभी एक दूत ने कहा भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "क्या, हे आयशा, यदि आप एक मुस्लिम को दृष्टि व्यक्त करते हैं, तो इसे अच्छे तरीके से व्यक्त करें, क्योंकि दृष्टि वैसी ही होगी जैसी वह है।" इसका मालिक इसे पार कर जाएगा।” भगवान की कसम, उसका पति मर गया, और मैंने उसे कभी नहीं देखा, सिवाय इसके कि उसने एक अनैतिक लड़के को जन्म दिया।
स्रोत
सुनन अद-दारिमी # १०/२०९८
श्रेणी
अध्याय १०: अध्याय १०