Sahih Al-Bukhari — Hadis #4757
Hadis #4757
وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ذُكِرَ مِنْ شَأْنِي الَّذِي ذُكِرَ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيَّ خَطِيبًا، فَتَشَهَّدَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي أُنَاسٍ أَبَنُوا أَهْلِي، وَايْمُ اللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي مِنْ سُوءٍ، وَأَبَنُوهُمْ بِمَنْ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَطُّ، وَلاَ يَدْخُلُ بَيْتِي قَطُّ إِلاَّ وَأَنَا حَاضِرٌ، وَلاَ غِبْتُ فِي سَفَرٍ إِلاَّ غَابَ مَعِي ". فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ نَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ، وَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْخَزْرَجِ، وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْ رَهْطِ ذَلِكَ الرَّجُلِ، فَقَالَ كَذَبْتَ، أَمَا وَاللَّهِ، أَنْ لَوْ كَانُوا مِنَ الأَوْسِ مَا أَحْبَبْتَ أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُهُمْ. حَتَّى كَادَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ شَرٌّ فِي الْمَسْجِدِ، وَمَا عَلِمْتُ فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي وَمَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ. فَعَثَرَتْ وَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ. فَقُلْتُ أَىْ أُمِّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ وَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّانِيَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ، فَقُلْتُ لَهَا تَسُبِّينَ ابْنَكِ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ. فَانْتَهَرْتُهَا، فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَسُبُّهُ إِلاَّ فِيكِ. فَقُلْتُ فِي أَىِّ شَأْنِي قَالَتْ فَبَقَرَتْ لِي الْحَدِيثَ فَقُلْتُ وَقَدْ كَانَ هَذَا قَالَتْ نَعَمْ وَاللَّهِ، فَرَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي كَأَنَّ الَّذِي خَرَجْتُ لَهُ لاَ أَجِدُ مِنْهُ قَلِيلاً وَلاَ كَثِيرًا، وَوُعِكْتُ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسِلْنِي إِلَى بَيْتِ أَبِي. فَأَرْسَلَ مَعِي الْغُلاَمَ، فَدَخَلْتُ الدَّارَ فَوَجَدْتُ أُمَّ رُومَانَ فِي السُّفْلِ وَأَبَا بَكْرٍ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ. فَقَالَتْ أُمِّي مَا جَاءَ بِكِ يَا بُنَيَّةُ فَأَخْبَرْتُهَا وَذَكَرْتُ لَهَا الْحَدِيثَ، وَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مِثْلَ مَا بَلَغَ مِنِّي، فَقَالَتْ يَا بُنَيَّةُ خَفِّضِي عَلَيْكِ الشَّأْنَ، فَإِنَّهُ وَاللَّهِ، لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا، لَهَا ضَرَائِرُ، إِلاَّ حَسَدْنَهَا وَقِيلَ فِيهَا. وَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي، قُلْتُ وَقَدْ عَلِمَ بِهِ أَبِي قَالَتْ نَعَمْ. قُلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ نَعَمْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَعْبَرْتُ وَبَكَيْتُ، فَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ صَوْتِي وَهْوَ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ، فَنَزَلَ فَقَالَ لأُمِّي مَا شَأْنُهَا قَالَتْ بَلَغَهَا الَّذِي ذُكِرَ مِنْ شَأْنِهَا. فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، قَالَ أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ أَىْ بُنَيَّةُ إِلاَّ رَجَعْتِ إِلَى بَيْتِكِ، فَرَجَعْتُ وَلَقَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي، فَسَأَلَ عَنِّي خَادِمَتِي فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا عَيْبًا إِلاَّ أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقُدُ حَتَّى تَدْخُلَ الشَّاةُ فَتَأْكُلَ خَمِيرَهَا أَوْ عَجِينَهَا. وَانْتَهَرَهَا بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَقَالَ اصْدُقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَسْقَطُوا لَهَا بِهِ فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا إِلاَّ مَا يَعْلَمُ الصَّائِغُ عَلَى تِبْرِ الذَّهَبِ الأَحْمَرِ. وَبَلَغَ الأَمْرُ إِلَى ذَلِكَ الرَّجُلِ الَّذِي قِيلَ لَهُ، فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ كَنَفَ أُنْثَى قَطُّ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُتِلَ شَهِيدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ. قَالَتْ وَأَصْبَحَ أَبَوَاىَ عِنْدِي، فَلَمْ يَزَالاَ حَتَّى دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَخَلَ وَقَدِ اكْتَنَفَنِي أَبَوَاىَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ، إِنْ كُنْتِ قَارَفْتِ سُوءًا أَوْ ظَلَمْتِ، فَتُوبِي إِلَى اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ مِنْ عِبَادِهِ ". قَالَتْ وَقَدْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَهْىَ جَالِسَةٌ بِالْبَابِ فَقُلْتُ أَلاَ تَسْتَحِي مِنْ هَذِهِ الْمَرْأَةِ أَنْ تَذْكُرَ شَيْئًا. فَوَعَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَالْتَفَتُّ إِلَى أَبِي فَقُلْتُ أَجِبْهُ. قَالَ فَمَاذَا أَقُولُ فَالْتَفَتُّ إِلَى أُمِّي فَقُلْتُ أَجِيبِيهِ. فَقَالَتْ أَقُولُ مَاذَا فَلَمَّا لَمْ يُجِيبَاهُ تَشَهَّدْتُ فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قُلْتُ أَمَّا بَعْدُ فَوَاللَّهِ لَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْ. وَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَشْهَدُ إِنِّي لَصَادِقَةٌ، مَا ذَاكَ بِنَافِعِي عِنْدَكُمْ، لَقَدْ تَكَلَّمْتُمْ بِهِ وَأُشْرِبَتْهُ قُلُوبُكُمْ، وَإِنْ قُلْتُ إِنِّي فَعَلْتُ. وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْ، لَتَقُولُنَّ قَدْ بَاءَتْ بِهِ عَلَى نَفْسِهَا، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلاً ـ وَالْتَمَسْتُ اسْمَ يَعْقُوبَ فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ ـ إِلاَّ أَبَا يُوسُفَ حِينَ قَالَ {فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ} وَأُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَاعَتِهِ فَسَكَتْنَا، فَرُفِعَ عَنْهُ وَإِنِّي لأَتَبَيَّنُ السُّرُورَ فِي وَجْهِهِ وَهْوَ يَمْسَحُ جَبِينَهُ وَيَقُولُ " أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ، فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَرَاءَتَكِ ". قَالَتْ وَكُنْتُ أَشَدَّ مَا كُنْتُ غَضَبًا فَقَالَ لِي أَبَوَاىَ قُومِي إِلَيْهِ. فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَقُومُ إِلَيْهِ، وَلاَ أَحْمَدُهُ وَلاَ أَحْمَدُكُمَا، وَلَكِنْ أَحْمَدُ اللَّهَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي، لَقَدْ سَمِعْتُمُوهُ، فَمَا أَنْكَرْتُمُوهُ وَلاَ غَيَّرْتُمُوهُ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ أَمَّا زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِدِينِهَا، فَلَمْ تَقُلْ إِلاَّ خَيْرًا، وَأَمَّا أُخْتُهَا حَمْنَةُ فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ، وَكَانَ الَّذِي يَتَكَلَّمُ فِيهِ مِسْطَحٌ وَحَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَالْمُنَافِقُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ، وَهْوَ الَّذِي كَانَ يَسْتَوْشِيهِ وَيَجْمَعُهُ، وَهْوَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ هُوَ وَحَمْنَةُ قَالَتْ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لاَ يَنْفَعَ مِسْطَحًا بِنَافِعَةٍ أَبَدًا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَلاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ vوَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ} ـ يَعْنِي مِسْطَحًا ـ إِلَى قَوْلِهِ {أَلاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} حَتَّى قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ يَا رَبَّنَا إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا، وَعَادَ لَهُ بِمَا كَانَ يَصْنَعُ.
Apabila ada yang mengatakan tentangku apa yang dikatakan yang aku sendiri tidak sedari, Rasulullah (ﷺ) bangun dan berucap kepada orang ramai. Baginda membaca Tashahhud, dan selepas bertasbih dan memuji Allah sebagaimana yang sepatutnya, baginda berkata, "Seterusnya: Wahai manusia, berikanlah pendapat kamu tentang orang-orang yang membuat cerita palsu terhadap isteriku. Demi Allah, aku tidak tahu apa-apa yang buruk tentangnya. Demi Allah, mereka menuduhnya bersama seorang lelaki yang aku tidak pernah tahu apa-apa yang buruk tentangnya, dan dia tidak pernah memasuki rumahku melainkan aku berada di sana, dan setiap kali aku pergi bermusafir, dia akan pergi bersamaku." Sa`d bin Mu`adh bangun dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ), izinkan aku memenggal kepala mereka". Kemudian seorang lelaki dari Al-Khazraj (Sa`d bin 'Ubada) yang ibunya (penyair) Hassan bin Thabit adalah saudaranya, bangun dan berkata (kepada Sa`d bin Mu`adh), "Engkau telah berbohong! Demi Allah, jika orang-orang itu dari Kaum Aus, engkau tidak mahu memenggal kepala mereka." Kemungkinan besar akan berlaku sesuatu yang buruk antara Aus dan Khazraj di masjid, dan aku tidak menyedari semua itu. Pada petang hari itu, aku keluar untuk beberapa keperluanku (iaitu untuk membuang air kecil), dan Ummu Mistah menemaniku.
Sekembalinya kami, Ummu Mistah tersandung dan berkata, "Biarkan Mistah hancur." Aku berkata kepadanya, "Wahai ibu, mengapa engkau mendera anakmu?" Mendengar itu, Ummu Mistah terdiam seketika, dan tersandung lagi, dia berkata, "Biarkan Mistah hancur." Aku berkata kepadanya, "Mengapa engkau mendera anakmu?" Dia tersandung untuk kali ketiga dan berkata, "Biarkan Mistah hancur," lalu aku menegurnya. Dia berkata, "Demi Allah, aku tidak menderanya kecuali keranamu." Aku bertanya kepadanya, "Bagaimana dengan urusanku?" Lalu dia menceritakan keseluruhan cerita itu kepadaku. Aku bertanya, "Adakah ini benar-benar terjadi?" Dia menjawab, "Ya, demi Allah." Aku kembali ke rumahku, terkejut (dan sedih) kerana aku tidak tahu untuk apa aku keluar. Kemudian aku jatuh sakit (demam) dan berkata kepada Rasulullah (ﷺ) "Hantarkan aku ke rumah ayahku." Lalu dia mengutus seorang hamba bersamaku, dan ketika aku masuk ke dalam rumah, aku mendapati Um Rum-an (ibuku) di tingkat bawah sementara (ayahku) Abu Bakar sedang membaca sesuatu di tingkat atas. Ibuku bertanya, "Apa yang telah membawamu, wahai anakku?" Aku memberitahunya dan menceritakan keseluruhan cerita itu kepadanya, tetapi dia tidak merasakannya seperti yang aku rasakan. Dia berkata, "Wahai anakku! Tenanglah, kerana tidak pernah ada wanita yang menawan yang dicintai oleh suaminya yang mempunyai isteri-isteri lain melainkan mereka cemburu dan menjelek-jelekkannya." Tetapi dia tidak merasakan berita itu seperti yang saya rasakan. Saya bertanya (kepadanya), "Adakah ayah saya tahu mengenainya?" Dia berkata, "ya." Saya bertanya, "Adakah Rasulullah (ﷺ) juga tahu mengenainya?" Dia berkata, "Ya, Rasulullah (ﷺ) juga tahu." Maka air mata memenuhi mataku dan saya menangis.
Abu Bakar, yang sedang membaca di tingkat atas, mendengar suara saya lalu turun dan bertanya kepada ibuku, "Ada apa dengannya?" " Dia berkata, "Dia telah mendengar apa yang telah dikatakan tentangnya (berkenaan kisah Al-Ifk)." Abu Bakar menangis dan berkata, "Aku memohon kepadamu demi Allah, wahai anakku, untuk kembali ke rumahmu". Aku kembali ke rumahku dan Rasulullah (ﷺ) telah datang ke rumahku dan bertanya kepada hamba perempuanku tentang diriku (perwatakanku). Hamba perempuan itu berkata, "Demi Allah, aku tidak tahu apa-apa kecacatan pada perwatakannya kecuali dia tidur dan membiarkan kambing biri-biri masuk (rumahnya) dan memakan dohnya." Setelah itu, beberapa sahabat Nabi berkata dengan kasar kepadanya dan berkata, "Katakan yang sebenarnya kepada Rasulullah (ﷺ)." Akhirnya mereka memberitahunya tentang perkara itu (fitnah itu). Dia berkata, "Subhan Allah! Demi Allah, aku tidak tahu apa-apa yang memusuhinya kecuali apa yang diketahui oleh tukang emas tentang sekeping emas tulen." Kemudian berita ini sampai kepada lelaki yang dituduh itu, lalu dia berkata, "Subhan Allah! Demi Allah, aku tidak pernah membuka aurat mana-mana wanita." Kemudian lelaki itu syahid di jalan Allah. Keesokan paginya ibu bapaku datang melawatku dan mereka tinggal bersamaku sehingga Rasulullah (ﷺ) datang kepadaku selepas baginda solat Asar. Baginda datang kepadaku ketika ibu bapaku duduk di sekelilingku di sebelah kanan dan kiriku. Baginda memuji dan memuliakan Allah dan berkata, "Sekarang wahai Aisyah! Jika kamu telah melakukan perbuatan jahat atau kamu telah menganiaya diri sendiri, maka bertaubatlah kepada Allah kerana Allah menerima taubat daripada hamba-hamba-Nya." Seorang wanita Al-Ansari telah datang dan duduk berhampiran pintu gerbang. Aku berkata (kepada Nabi). "Bukankah tidak wajar kamu berkata sedemikian di hadapan wanita ini?" Rasul Allah kemudian memberi nasihat dan saya berpaling kepada ayah saya dan memintanya untuk menjawabnya (bagi pihak saya). Ayah saya berkata, "Apa yang harus saya katakan?" Kemudian saya berpaling kepada ibu saya dan memintanya untuk menjawabnya. Ibu saya berkata, "Apa yang harus saya katakan?" Apabila ibu bapa saya tidak memberi jawapan kepada Nabi, saya berkata, "Saya bersaksi bahawa tiada yang berhak disembah melainkan Allah, dan Muhammad adalah Rasul-Nya!" Dan selepas memuji dan memuliakan Allah sebagaimana yang sepatutnya, saya berkata, "Demi Allah, jika saya memberitahu kamu bahawa saya tidak melakukan (perbuatan jahat ini) dan Allah menjadi saksi bahawa saya mengatakan yang benar, itu tidak akan berguna bagi saya di pihak kamu kerana kamu (orang ramai) telah membicarakannya dan hati kamu telah menyerapnya; dan jika saya memberitahu kamu bahawa saya telah melakukan dosa ini dan Allah tahu bahawa saya tidak melakukannya, maka kamu akan berkata, 'Dia telah mengaku bersalah.'" Demi Allah, 'Aku tidak melihat contoh yang sesuai untukku dan kamu kecuali contoh (aku cuba mengingat nama Yakub tetapi tidak dapat) ayah Yusuf ketika dia berkata; Jadi (bagiku) "Kesabaran adalah yang paling sesuai dengan apa yang kamu katakan. Hanya Allah sahaja yang boleh dimohon pertolongannya.'
Pada saat itu juga Ilham datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan kami berdiam diri. Kemudian Ilham itu berakhir dan aku perhatikan tanda-tanda kegembiraan di wajahnya ketika dia sedang membersihkan (peluh) dari dahinya dan berkata, "Semoga mendapat berita baik wahai 'Aisyah! Allah telah mendedahkan kesucianmu." Pada masa itu aku sangat marah. Ibu bapaku berkata kepadaku, "Bangunlah dan pergilah kepadanya." Aku berkata, "Demi Allah, aku tidak akan melakukannya dan tidak akan berterima kasih kepada-Nya atau berterima kasih kepada salah seorang daripada kamu, tetapi aku akan bersyukur kepada Allah yang telah mendedahkan kepolosanku. Kamu telah mendengar kisah ini tetapi tidak menafikannya atau mengubahnya (untuk membelaku)," (Aisyah biasa berkata:) "Tetapi berkenaan Zainab binti Jahsh, (isteri Nabi), Allah melindunginya kerana ketakwaannya, jadi dia tidak mengatakan apa-apa kecuali yang baik (tentang aku), tetapi adik perempuannya, Hamna, telah binasa di antara mereka yang binasa. Mereka yang biasa bercakap jahat tentangku ialah Mistah, Hassan bin Thabit, dan orang munafik, `Abdullah bin Ubai, yang biasa menyebarkan berita itu dan menggoda orang lain untuk membicarakannya, dan dia dan Hamnalah yang mempunyai bahagian yang lebih besar di dalamnya. Abu Bakar bersumpah bahawa dia tidak akan pernah berbuat baik kepada Mistah sama sekali. Kemudian Allah menurunkan Ayat Ilahi: "Janganlah orang-orang yang baik dan kaya di antara kamu (iaitu Abu Bakar) bersumpah untuk tidak memberi (sebarang bantuan) kepada saudara mara mereka, dan mereka yang memerlukan, (iaitu Mistah) ...Tidakkah kamu suka bahawa Allah mengampuni kamu? Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang." (24.22)
Memandangkan itu, Abu Bakar berkata, "Ya, demi Allah, wahai Tuhan kami! Kami berharap Engkau mengampuni kami." Maka Abu Bakar sekali lagi mula memberikan kepada Mistah perbelanjaan yang biasa diberikannya kepadanya sebelum ini.
Diriwayatkan oleh
Aisyah (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 65/4757
Gred
Sahih
Kategori
Bab 65: Tafsir