অধ্যায় ৫৪
অধ্যায়ে ফিরুন
১৪ হাদিস
০১
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৮৬
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ آخِرُ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَشْفُ السِّتَارَةِ يَوْمَ الاثْنَيْنِ، فَنَظَرْتُ إِلَى وَجْهِهِ كَأَنَّهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ، وَالنَّاسُ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، فَكَادَ النَّاسُ أَنْ يَضْطَربُوا، فَأَشَارَ إِلَى النَّاسِ أَنِ اثْبُتُوا، وَأَبُو بَكْرٍ يَؤُمُّهُمْ وَأَلْقَى السِّجْفَ، وَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.‏
আবূ আম্মার আল-হুসাইন বিন হারিস, কুতায়বা বিন সাঈদ এবং একাধিক ব্যক্তি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: সুফিয়ান বিন উয়ায়না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, আনাস বিন মালিকের সূত্রে, তিনি বলেন, আমি শেষবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দিকে তাকালাম এবং সোমবার যখন আমি তাঁর মুখমন্ডলকে উন্মুক্ত করে দেখলাম, তখন আল্লাহ তাঁর বরকত দান করুন। যদি কুরআনের একটি পাতা এবং লোকেরা আবু বকরের পিছনে থাকত। লোকেরা প্রায় বিভ্রান্ত হয়ে পড়েছিল, তাই তিনি লোকদেরকে স্থির থাকতে ইঙ্গিত করেছিলেন, এবং আবু বকর তাদের নেতৃত্ব দিয়েছিলেন এবং আল-সাজাফ নিক্ষেপ করেছিলেন এবং আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করেন এবং তাঁকে শান্তি দান করেন, সেই দিনের শেষে তিনি মারা যান।
০২
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৮৭
আয়েশা (রাঃ)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كُنْتُ مُسْنِدَةً النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، إِلَى صَدْرِي أَوْ قَالَتْ‏:‏ إِلَى حِجْرِي فَدَعَا بِطَسْتٍ لِيَبُولَ فِيهِ، ثُمَّ بِالَ، فَمَاتَ‏.‏
হুমায়দ বিন মাসদা আল-বসরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: সুলায়ম বিন আখদার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু আউনের সূত্রে, ইবরাহীমের সূত্রে, আল-আসওয়াদ থেকে, আয়েশার সূত্রে, তিনি বলেন: আমি নবীকে সমর্থন করছিলাম, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তিনি আমার সালামের জন্য আহ্বান করলেন, তিনি বললেন, বেসিনে প্রস্রাব করার জন্য, তারপর তিনি প্রস্রাব করলেন এবং মারা গেলেন।
০৩
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৮৮
আয়েশা (রাঃ)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ‏,‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ‏:‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ بِالْمَوْتِ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ، وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ، ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى مُنْكَرَاتِ أَوْ قَالَ‏:‏ عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ‏.‏
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনুল হাদ থেকে, মূসা বিন সারজিস থেকে, আল-কাসিম বিন মুহাম্মদের সূত্রে, আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূলকে দেখেছি, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তিনি তাঁর হাতে একটি পেয়ালা ডুবিয়ে পানির মধ্যে ডুবিয়ে রাখছিলেন। পেয়ালা, তারপর জল দিয়ে তার মুখ মুছে, তারপর... সে বলে: হে ঈশ্বর, আমাকে মন্দের সাথে সাহায্য করুন, অথবা তিনি বলেছেন: মৃত্যুর যন্ত্রণা দিয়ে।
০৪
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৮৯
আয়েশা (রাঃ)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ لا أَغْبِطُ أَحَدًا بَهَوْنِ مَوْتٍ بَعْدَ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ شِدَّةِ مَوْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
قال أبو عيسى: سألت أبا زرعه فقلت له: من عبد الرحمن بن العلاء هذا؟
فقال: هو عبد الرحمن بن العلاء اللجلاج.
আল-হাসান বিন আল-সাব্বাহ আল-বাজ্জাজ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আমাদের কাছে মুবাশের বিন ইসমাইল বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-রহমান বিন আল-আলা থেকে, তার পিতার সূত্রে, ইবনে উমর থেকে, আয়েশার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি মৃত্যুর পর আল্লাহর রাসূলকে যা দেখেছি তার জন্য আমি মিনতি করি না। আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন।
আবূ ঈসা (রহঃ) বলেন, আমি আবূ জুরাহ (রাঃ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললামঃ ইনি আবদ আল-রহমান ইবনুল আলা কে?
তিনি বললেনঃ তিনি হলেন আবদ আল-রহমান বিন আল-আলা আল-লাজলাজ।
০৫
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯০
আয়েশা (রাঃ)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ الْمُلَيْكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، اخْتَلَفُوا فِي دَفْنِهِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، شَيْئًا مَا نَسِيتُهُ، قَالَ‏:‏ مَا قَبَضَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلا فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ، ادْفِنُوهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ‏.‏
আবূ কুরায়ব মুহাম্মাদ ইবন আল-আলা আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেন: আবূ মুয়াবিয়া আমাদেরকে আবদ আল-রহমান ইবন আবি বকর, যিনি ইবনুল মুলাইকির সূত্রে, ইবন আবি মুলাইকা থেকে, আয়েশা (রাঃ)-এর সূত্রে, তিনি বলেনঃ যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করেন এবং আবু বকরকে গ্রেফতার করার বিষয়ে বলেন, তখন তারা বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল থেকে শুনেছি। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক। কিছু আমি ভুলিনি. তিনি বললেনঃ আল্লাহ কোন নবীকে দাফন করতে চান এমন স্থান ব্যতীত গ্রহণ করেননি। তাকে তার বিছানার জায়গায় দাফন করুন।
০৬
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯১
ইবনে আব্বাস এবং আয়েশা (রাঃ) এর বর্ণনা
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وعياش العنبرى ‏,‏ وسوار بن عبد الله ‏,‏ وغير واحد ‏,‏ قالوا‏:‏ أخبرنا يحيي بن سعيد ‏,‏ عن سفيان الثورى ‏,‏ عن موسى بن أبي عائشة ‏,‏ عن عبيد الله ‏,‏ عن ابن عباس وعائشة‏:‏ أن أبا بكر قبل النبي صلى الله عليه وسلم بعدما مات‏.‏
মুহাম্মদ বিন বাশার, আয়াশ আল-আনবারী, সিওয়ার বিন আবদুল্লাহ এবং একাধিক আমাদেরকে বলেছেন। তারা বলেন: ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আমাদেরকে সুফিয়ান আল-সাওরির সূত্রে, মূসা ইবনে আবি আয়েশার সূত্রে, উবায়দ আল্লাহর সূত্রে, ইবনে আব্বাস ও আয়েশার সূত্রে বলেছেন: আবূ বকর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চুম্বন করেছিলেন, তিনি মারা যাওয়ার পর...
০৭
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯২
আয়েশা (রাঃ)
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا مرحوم بن عبد العزيز العطار، عن يزيد بن بابنوس، عن عائشة أن أبا بكر دخل على النبي صلى الله عليه وسلم بعد وفاته فوضع فمه بين عينيه، ووضع يديه على ساعديه، وقال‏:‏ وانبياه ‏,‏ واصفياه، واخليلاه‏.‏
নাসর বিন আলী আল-জাহধামি আমাদেরকে বলেছেন, মারহুম বিন আব্দুল আজিজ আল-আত্তার আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াযিদ বিন বাবনুসের সূত্রে, আয়েশার সূত্রে যে, আবূ বকর (রাঃ) তাঁর মৃত্যুর পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর চোখের মাঝখানে মুখ রাখলেন, এবং তাঁর হাত ও কানের উপর রেখে বললেন: উপপত্নী
০৮
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৩
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلالٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ‏:‏ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، وَمَا نَفَضْنَا أَيْدِيَنَا مِنَ التُّرَابِ، وَإِنَا لَفِي دَفْنِهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا‏.‏
বিশর ইবন হিলাল আল-সাওয়াফ আল-বসরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, জাফর ইবন সুলাইমান আমাদের কাছে সাবিত থেকে বর্ণনা করেছেন, আনাস (রা.) থেকে, তিনি বলেন, যখন সেই দিনটি এল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শহরে প্রবেশ করলেন এবং সমস্ত কিছু অন্ধকার হয়ে গেল, যে দিন থেকে তিনি মৃত্যুবরণ করলেন। এটা, এবং আমরা আমাদের হাত সরান না. ধুলো থেকে, এবং আমরা তাকে কবর দিচ্ছিলাম, ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন, যতক্ষণ না আমাদের হৃদয় অসন্তুষ্ট হয়।
০৯
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৪
আয়েশা (রাঃ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الاثْنَيْنِ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু হাতেম আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ আমীর ইবনু সালিহ আমাদেরকে বলেছেন, হিশাম ইবনু উরওয়া থেকে, তার পিতার সূত্রে, আয়েশা (রাঃ) থেকে, তিনি বলেনঃ তিনি সোমবারে রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করেছেন।
১০
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৫
জা'ফর বিন মুহাম্মদ (রাঃ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ‏:‏ قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الاثْنَيْنِ فَمَكَثَ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَلَيْلَةَ الثُّلاثَاءِ، وَدُفِنَ مِنَ اللَّيْلِ، وَقَالَ سُفْيَانُ‏:‏ وَقَالَ غَيْرُهُ‏:‏ يُسْمَعُ صَوْتُ الْمَسَاحِي مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু আবী উমর আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে জাফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে গ্রেফতার করা হয়েছিল। সোমবার, তিনি সেদিন এবং মঙ্গলবার রাতেই ছিলেন এবং রাতে তাকে সমাহিত করা হয়েছিল। সুফিয়ান বলেন: এবং অন্যরা বলেছেন: কবরের শেষ দিক থেকে জরিপকারীর আওয়াজ শোনা যায়। রাত...
১১
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৬
আবু সালামা ইবনে আবদ আল-রহমান ইবনে আউফ রহ
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ‏:‏ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الاثْنَيْنِ، وَدُفِنَ يَوْمَ الثُّلاثَاءِ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى‏:‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ‏.‏
কুতায়বা ইবনু সাঈদ আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, শারিক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবি নিমর থেকে, আবূ সালামা ইবনু আব্দুল রহমান ইবনু আওফের সূত্রে, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোমবার মৃত্যুবরণ করেন এবং মঙ্গলবার তাঁকে দাফন করা হয়।
আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদীস।
১২
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৮
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، شَيْخٌ بَاهِلِيٌّ قَدِيمٌ بَصْرِيٌّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ لَمَّا وَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنْ كُرَبِ الْمَوْتِ مَا وَجَدَ، قَالَتْ فَاطِمَةُ‏:‏ وَاكَرْبَاهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لا كَرْبَ عَلَى أَبِيكِ بَعْدَ الْيَوْمِ، إِنَّهُ قَدْ حَضَرَ مِنْ أَبِيكِ مَا لَيْسَ بِتَارِكٍ مِنْهُ أَحَدًا الْمُوافَاةُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
নাসর বিন আলী আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ বিন আল-জুবায়ের, বসরার একজন পুরানো বাহিলি শাইখ আমাদেরকে বলেছেন: সাবিত আল-বুনানী আমাদেরকে বলেছেন, আনাস ইবনে মালিকের সূত্রে তিনি বলেছেন: যখন আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন, তিনি মৃত্যুর যন্ত্রণা অনুভব করেন, তখন ফাতিমা বলেন: এবং তারা তাঁকে কষ্ট দেয়নি, তাই বলেছিল যে, তারা তাঁকে কষ্ট দেয়নি। আজকের পর তোমার পিতার উপর, কারণ তিনি তোমার পিতার কাছ থেকে এমন কিছু নিয়ে এসেছেন যা থেকে কেয়ামতের দিন কেউ মৃত অবস্থায় থাকবে না।
১৩
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৯
ইবনে আব্বাস (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ بَارِقٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ جَدِّي أَبَا أُمِّي سِمَاكَ بْنَ الْوَلِيدِ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ‏:‏ مَنْ كَانَ لَهُ فَرَطَانِ مِنْ أُمَّتِي أَدْخَلَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِهِمَا الْجَنَّةَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ فَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ مِنْ أُمَّتِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ وَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ يَا مُوَفَّقَةُ قَالَتْ‏:‏ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَطٌ مِنْ أُمَّتِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَأَنَا فَرَطٌ لأُمَّتِي، لَنْ يُصَابُوا بِمِثْلِي‏.‏
আবূ আল-খাত্তাব যিয়াদ ইবন ইয়াহইয়া আল-বসরী এবং নাসর ইবন আলী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবদ রবুহ ইবন বারিক আল-হানাফী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আমার দাদা সামাক বিন আল-ওয়ালিদকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি ইবনে আব্বাসকে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, তিনি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে, তিনি তাকে রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে কোন বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করেছেন। আমার জাতি, মহান ঈশ্বর তাদের কারণে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আয়েশা (রাঃ) বললেনঃ তোমার উম্মতের মধ্যে কার বাড়াবাড়ি ছিল? তিনি বললেন: আর যার বাড়াবাড়ি ছিল, হে মুওয়াফাকা বললেন: তোমার উম্মতের মধ্যে কার আত্মীয় নেই? তিনি বললেনঃ আমি আমার উম্মতের আত্মীয়, তারা কখনো আমার মত কারো সাথে কষ্ট পাবে না।
০১
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫৪/৩৯৭
সালিম ইবন উবাইদা (রাঃ)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ‏:‏ أُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي مَرَضِهِ فَأَفَاقَ، فَقَالَ‏:‏ حَضَرَتِ الصَّلاةُ‏؟‏ فَقَالُوا‏:‏ نَعَمْ فَقَالَ‏:‏ مُرُوا بِلالا فَلْيُؤَذِّنْ، وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ للنَّاسِ أَوْ قَالَ‏:‏ بِالنَّاسِ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، فَأَفَاقَ، فَقَالَ‏:‏ حَضَرَتِ الصَّلاةُ‏؟‏ فَقَالُوا‏:‏ نَعَمْ فَقَالَ‏:‏ مُرُوا بِلالا فَلْيُؤَذِّنْ، وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ إِنَّ أَبِي رَجُلٌ أَسِيفٌ، إِذَا قَامَ ذَلِكَ الْمَقَامَ بَكَى فَلا يَسْتَطِيعُ، فَلَوْ أَمَرْتَ غَيْرَهُ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فَأَفَاقَ فَقَالَ‏:‏ مُرُوا بِلالا فَلْيُؤَذِّنْ، وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ أَوْ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ فَأُمِرَ بِلالٌ فَأَذَّنَ، وَأُمِرَ أَبُو بَكْرٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَدَ خِفَّةً، فَقَالَ‏:‏ انْظُرُوا لِي مَنْ أَتَّكِئِ عَلَيْهِ، فَجَاءَتْ بَرِيرَةُ، وَرَجُلٌ آخَرُ، فَاتَّكَأَ عَلَيْهِمَا فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِينْكُصَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يَثْبُتَ مَكَانَهُ، حَتَّى قَضَى أَبُو بَكْرٍ صَلاتَهُ‏.‏‏.‏
ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ وَاللَّهِ لا أَسْمَعُ أَحَدًا يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُبِضَ إِلا ضَرَبْتُهُ بِسَيْفِي هَذَا، قَالَ‏:‏ وَكَانَ النَّاسُ أُمِّيِّينَ لَمْ يَكُنْ فِيهِمْ نَبِيٌّ قَبْلَهُ، فَأَمْسَكَ النَّاسُ، فَقَالُوا‏:‏ يَا سَالِمُ، انْطَلِقْ إِلَى صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَادْعُهُ، فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَيْتُهُ أَبْكِي دَهِشًا، فَلَمَّا رَآنِي، قَالَ‏:‏ أَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ إِنَّ عُمَرَ، يَقُولُ‏:‏ لا أَسْمَعُ أَحَدًا يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ إِلا ضَرَبْتُهُ بِسَيْفِي هَذَا، فَقَالَ لِي‏:‏ انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَجَاءَ هُوَ وَالنَّاسُ قَدْ دَخَلُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْرِجُوا لِي، فَأَفْرَجُوا لَهُ فَجَاءَ حَتَّى أَكَبَّ عَلَيْهِ وَمَسَّهُ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ، ثُمَّ قَالُوا‏:‏ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، فَعَلِمُوا أَنْ قَدْ صَدَقَ، قَالُوا‏:‏ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَيُصَلَّى عَلَى رَسُولِ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، قَالُوا‏:‏ وَكَيْفَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَدْخُلُ قَوْمٌ فَيُكَبِّرُونَ وَيُصَلُّونَ، وَيَدْعُونَ، ثُمَّ يَخْرُجُونَ، ثُمَّ يَدْخُلُ قَوْمٌ فَيُكَبِّرُونَ وَيُصَلُّونَ وَيَدْعُونَ، ثُمَّ يَخْرُجُونَ، حَتَّى يَدْخُلَ النَّاسُ، قَالُوا‏:‏ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَيُدْفَنُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، قَالُوا‏:‏ أَينَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فِي الْمكَانِ الَّذِي قَبَضَ اللَّهُ فِيهِ رُوحَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَقْبِضْ رُوحَهُ إِلا فِي مَكَانٍ طَيِّبٍ فَعَلِمُوا أَنْ قَدْ صَدَقَ، ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَغْسِلَهُ بَنُو أَبِيهِ، وَاجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ يَتَشَاوَرُونَ، فَقَالُوا‏:‏ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى إِخْوانِنَا مِنَ الأَنْصَارِ نُدْخِلُهُمْ مَعَنَا فِي هَذَا الأَمْرِ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ‏:‏ مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏:‏ مَنْ لَهُ مِثْلُ هَذِهِ الثَّلاثِ ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا مَنْ هُمَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ ثُمَّ بَسَطَ يَدَهُ فَبَايَعَهُ وَبَايَعَهُ النَّاسُ بَيْعَةً حَسَنَةً جَمِيلَةً‏.‏
নাসর ইবন আলী আল-জাহদামী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আমাদের কাছে সালামা ইবনে নাবিত বর্ণনা করেছেন, নুয়াইম ইবনে আবী হিন্দের সূত্রে, নাবিত ইবনে শুরায়ত থেকে, সালিম ইবনে উবায়েদের সূত্রে, যিনি একজন সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেছেন: তিনি তাঁর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর বরকত বর্ষণ করেছেন। অসুস্থতার সময় অজ্ঞান হয়ে গেলেন, তারপর তিনি জেগে উঠলেন এবং বললেনঃ তুমি কি নামাজে উপস্থিত হয়েছ? তারা বললঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ বিলালকে বলুন যেন নামাযের আযান দেন এবং আবূ বকরকে বলুন যেন লোকদের নামাযের ইমামতি করেন অথবা তিনি বললেনঃ লোকদের বল। তিনি বললেনঃ তখন সে অজ্ঞান হয়ে গেল। অতঃপর তিনি জেগে উঠে বললেনঃ তুমি কি নামাযে উপস্থিত হয়েছ? তারা বললঃ হ্যাঁ। তখন তিনি বললেন: বিলালকে বল যে সে যেন নামাযের আযান দেয় এবং আবু বকরকে বলে যে সে লোকদের নামায পড়াতে পারে। তাই তিনি বললেনঃ আয়েশাঃ আমার পিতা একজন দুর্বল মানুষ। যখন সে সেই অবস্থানে দাঁড়ায়, তখন সে কাঁদে এবং তা করতে অক্ষম হয়। সুতরাং আপনি যদি অন্য কাউকে আদেশ করেন, তিনি বললেন: তখন সে অজ্ঞান হয়ে গেল এবং জ্ঞান ফিরে পেল। তিনি বললেনঃ বিলালকে বলো যেন সে নামাযের আযান দেয়। আর আবু বকরকে লোকদের নামাযের ইমামতি করার নির্দেশ দাও, কেননা তুমি ইউসুফের সঙ্গী বা সঙ্গী। তিনি বললেনঃ তাই বিলালকে আদেশ করা হলো এবং তিনি নামাযের আযান দিলেন এবং আবু বকরকে আদেশ করা হলো এবং তিনি সালাত আদায় করলেন। লোকদের সাথে, তখন আল্লাহর রসূল, আল্লাহর প্রার্থনা এবং সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হালকাতা খুঁজে পেলেন এবং বললেন: আমাকে কার উপর নির্ভর করতে পারি তা সন্ধান করুন। অতঃপর বারীরাহ ও অন্য একজন লোক এসে তাদের উপর ঝুঁকে পড়লেন। আবু বকর তাকে দেখে পিছু হটে গেলেন এবং আবু বকর নামায শেষ না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাকে যেখানে ছিলেন সেখানে থাকার জন্য ইশারা করলেন। . ‏
অতঃপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গ্রেফতার হন এবং ওমর (রাঃ) বললেনঃ আল্লাহর কসম, আমি কাউকে আমার এই তরবারি দিয়ে আঘাত না করলে আল্লাহর রাসূলকে গ্রেফতার করা হয়েছে বলে উল্লেখ করতে শুনিনি। তিনি বললেন: লোকেরা নিরক্ষর ছিল এবং তার আগে তাদের মধ্যে কোন নবী ছিল না, তাই লোকেরা থামল এবং বলল: হে সালেম, আল্লাহর রসূলের সাথীর কাছে যাও, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। তাই তাকে দাওয়াত দাও, অতঃপর আমি আবূ বকর (রাঃ)-এর কাছে এলাম যখন তিনি মসজিদে ছিলেন এবং আমি আশ্চর্য হয়ে কাঁদতে কাঁদতে তাঁর কাছে এলাম। আমাকে দেখে তিনি বললেনঃ আল্লাহর রসূলকে কি গ্রেফতার করা হয়েছে? আমি বললামঃ ওমর, তিনি বলেছেনঃ আমি কাউকে এই কথা বলতে শুনিনি যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গ্রেফতার হয়েছেন, তবে আমি তাকে আমার এই তরবারি দিয়ে আঘাত করেছি এবং তিনি আমাকে বললেনঃ যাও, আমিও তার সাথে গেলাম এবং তিনি এলেন। তিনি এবং লোকেরা আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তিনি বললেন: হে লোক সকল, আমার জন্য শান্তি স্থাপন করুন। তাই তারা তার জন্য শান্তি স্থাপন করল এবং সে তার উপর হেলান দিয়ে তাকে স্পর্শ না করা পর্যন্ত সে এল। তিনি বললেনঃ তুমি মৃত এবং তারাও মৃত। অতঃপর তারা বললঃ হে আল্লাহর রসূলের সাথী, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন, আল্লাহর রসূলকে কি গ্রেফতার করা হয়েছে? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, তাই তারা জানলো যে তিনি সত্য বলেছেন। তারা বললঃ হে আল্লাহর রসূলের সাথী, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন, আল্লাহর রসূলের জন্য কি দোয়া করা উচিত? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। তারা বললঃ কিভাবে? তিনি বললেনঃ একদল লোক প্রবেশ করবে এবং বলবে "আল্লাহু আকবার" এবং তারা দোয়া করবে, এবং তারা দুআ করে, তারপর তারা চলে যায়, তারপর একটি লোক প্রবেশ করে এবং তারা "আল্লাহু আকবার" বলে এবং প্রার্থনা করে, তারপর তারা চলে যায়, যতক্ষণ না লোকেরা প্রবেশ করে। তারা বলে: হে আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, আল্লাহ্‌র রসূল, তাঁকে কি দাফন করা হবে? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, তারা বললঃ কোথায়? তিনি বললেন: যেখানে আল্লাহ তার আত্মা নিয়েছিলেন, সেখানে ঈশ্বরের জন্য তিনি একটি ভাল জায়গা ছাড়া মারা যাননি, তাই তারা জানত যে তিনি সত্য বলেছেন। তারপর তিনি তাদের পিতার পুত্রদের তাকে ধৌত করতে আদেশ করলেন, এবং অভিবাসীরা পরামর্শ করার জন্য জড়ো হয়েছিল। তারা বললঃ আমাদের সাথে আমাদের আনসার ভাইদের কাছে যাও এবং তাদেরকে এ ব্যাপারে আমাদের সাথে প্রবেশ করতে দাও। আনসাররা বললেনঃ আমাদের পক্ষ থেকে একজন নেতা এবং আপনার থেকে একজন নেতা। অতঃপর ওমর ইবনুল খাত্তাব বললেনঃ এই ​​তিনটির মত কিছু কার কাছে আছে, দু'জনের মধ্যে দ্বিতীয়টি যখন তারা গুহায় ছিল যখন তিনি তার সঙ্গীকে বলেছিলেন, "দুঃখ করো না, কারণ আল্লাহ আমাদের সাথে আছেন।" তারা কারা? তিনি বললেনঃ অতঃপর তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে তাঁর কাছে আনুগত্যের অঙ্গীকার করলেন এবং লোকেরা তাঁর কাছে উত্তম ও সুন্দরভাবে আনুগত্য করল। ‏