অধ্যায় ৫২
অধ্যায়ে ফিরুন
৯ হাদিস
০১
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭০
আল-নু'মান ইবনে বশির সায় (রাঃ)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ‏:‏ أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئِتُمْ‏؟‏ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم، وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ، مَا يَمْلأُ بَطْنَهُ‏.‏
কুতাইবা ইবনে সাঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আল-আহওয়াস আমাদের কাছে, সামাক ইবনে হারব থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি নু’মান ইবনে বশীরকে বলতে শুনেছি: তুমি কি খাবার ও পানীয়ের মধ্যে যা চাও তাই না? আমি তোমার নবীকে দেখেছি, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং যা কিছু তিনি পেলেন তাতেই তাঁর পেট ভরে গেল।
০২
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭১
আয়েশা (রাঃ)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ إِنْ كُنَّا آلَ مُحَمَّدٍ نَمكُثُ شَهْرًا مَا نَسْتَوْقِدُ بِنَارٍ، إِنْ هُوَ إِلا التَّمْرُ وَالْمَاءُ‏.‏
হারুন ইবনে ইসহাক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবদা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হিশাম ইবনে উরওয়া থেকে, তার পিতার সূত্রে, আয়েশা (রা.) থেকে, তিনি বলেন: যদি আমরা মুহাম্মাদ: আমরা এক মাস অবস্থান করব এবং খেজুর ও পানি ছাড়া আর কোনো আগুন জ্বালাবো না।
০৩
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭২
আবু তালহা (রাঃ)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ‏:‏ شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، الْجُوعَ وَرَفَعْنَا عَنْ بُطُونِنَا عَنْ حَجَرٍ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ بَطْنِهِ عَنْ حَجَرَيْنِ قَالَ أَبُو عِيسَى‏:‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي طَلْحَةَ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَمَعْنَى قَوْلِهِ‏:‏ وَرَفَعْنَا عَنْ بُطُونِنَا عَنْ حَجَرٍ حَجَرٍ، كَانَ أَحَدُهُمْ يَشُدُّ فِي بَطْنِهِ الْحَجَرَ مِنَ الْجُهْدِ وَالضَّعْفِ الَّذِي بِهِ مِنَ الْجُوعِ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনে আবি যিয়াদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সাইয়্যার আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সাহল ইবনে আসলাম আমাদেরকে ইয়াযিদ ইবনে আবি মানসুরের সূত্রে, আনাসের সূত্রে, আবু তালহার সূত্রে বলেছেন: আমরা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অভিযোগ করেছিলাম, ক্ষুধা সম্পর্কে, এবং আমরা তাঁর কাছ থেকে একটি বেল উঠিয়ে দিয়েছিলাম, যাতে আমরা আল্লাহর রসূলকে বরকত দান করি। তাকে শান্তি, অভিযোগ. তার পেটের কর্তৃত্বে, দুটি পাথরের অধিকারে, আবু ঈসা বলেন: এটি আবু তালহার হাদীস থেকে একটি অদ্ভুত হাদীস। এই পথ ছাড়া আমরা তা জানি না, এবং এর অর্থ তাঁর বাণী: এবং আমরা আমাদের পেট থেকে একটি পাথর দিয়ে একটি পাথর তুলেছি। তাদের মধ্যে একজন তার পেটে পাথর টেনে নিচ্ছিল ক্ষুধা থেকে তার মধ্যে থাকা প্রচেষ্টা ও দুর্বলতা থেকে।
০৪
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭৩
আবু হুরায়রা (রাঃ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي سَاعَةٍ لا يَخْرُجُ فِيهَا، وَلا يَلْقَاهُ فِيهَا أَحَدٌ، فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ‏:‏ مَا جَاءَ بِكَ يَا أَبَا بَكْرٍ‏؟‏، قَالَ‏:‏ خَرَجْتُ أَلْقَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ، وَالتَّسْلِيمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ عُمَرُ، فَقَالَ‏:‏ مَا جَاءَ بِكَ يَا عُمَرُ‏؟‏، قَالَ‏:‏ الْجُوعُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ صلى الله عليه وسلم‏:‏ وَأَنَا قَدْ وَجَدْتُ بَعْضَ ذَلِكَ، فَانْطَلَقُوا إِلَى مَنْزِلِ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيْهَانِ الأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ رَجُلا كَثِيرَ النَّخْلِ وَالشَّاءِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ خَدَمٌ، فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَقَالُوا لامْرَأَتِهِ‏:‏ أَيْنَ صَاحِبُكِ‏؟‏ فَقَالَتِ‏:‏ انْطَلَقَ يَسْتَعْذِبُ لَنَا الْمَاءَ، فَلَمْ يَلْبَثُوا أَنْ جَاءَ أَبُو الْهَيْثَمِ بِقِرْبَةٍ يَزْعَبُهَا، فَوَضَعَهَا ثُمَّ جَاءَ يَلْتَزِمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَيُفَدِّيهِ بِأَبِيهِ وَأُمِّهِ، ثُمَّ انْطَلَقَ بِهِمْ إِلَى حَدِيقَتِهِ فَبَسَطَ لَهُمْ بِسَاطًا، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى نَخْلَةٍ فَجَاءَ بِقِنْوٍ فَوَضَعَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَفَلا تَنَقَّيْتَ لَنَا مِنْ رُطَبِهِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ تَخْتَارُوا، أَوْ تَخَيَّرُوا مِنْ رُطَبِهِ وَبُسْرِهِ، فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم‏:‏ هَذَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مِنِ النَّعِيمِ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ظِلٌّ بَارِدٌ، وَرُطَبٌ طَيِّبٌ، وَمَاءٌ بَارِدٌ فَانْطَلَقَ أَبُو الْهَيْثَمِ لِيَصْنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لا تَذْبَحَنَّ ذَاتَ دَرٍّ، فَذَبَحَ لَهُمْ عَنَاقًا أَوْ جَدْيًا، فَأَتَاهُمْ بِهَا فَأَكَلُوا، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم‏:‏ هَلْ لَكَ خَادِمٌ‏؟‏، قَالَ‏:‏ لا، قَالَ‏:‏ فَإِذَا أَتَانَا، سَبْيٌ، فَأْتِنَا فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسَيْنِ لَيْسَ مَعَهُمَا ثَالِثٌ، فَأَتَاهُ أَبُو الْهَيْثَمِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اخْتَرْ مِنْهُمَا فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، اخْتَرْ لِي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ الْمُسْتَشَارَ مُؤْتَمَنٌ، خُذْ هَذَا، فَإِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي، وَاسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا فَانْطَلَقَ أَبُو الْهَيْثَمِ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَأَخْبَرَهَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ‏:‏ مَا أَنْتَ بِبَالِغٍ حَقَّ مَا، قَالَ فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلا بِأَنْ تَعْتِقَهُ، قَالَ‏:‏ فَهُوَ عَتِيقٌ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا وَلا خَلِيفَةً إِلا وَلَهُ بِطَانَتَانِ‏:‏ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَبِطَانَةٌ لا تَأْلُوهُ خَبَالا، وَمَنْ يُوقَ بِطَانَةَ السُّوءِ فَقَدْ وُقِيَ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আদম ইবনু আবি ইয়্যাস আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শায়বান আবূ মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল মালিক আমাদেরকে ইবনু উমাইর বলেছেন, আবূ সালামা ইবনু আবদুল রহমানের সূত্রে, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে তিনি বলেছেনঃ আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ঘণ্টার মধ্যে বের হতেন না। সেখানে, কেউ তার সাথে দেখা করবে না। তখন আবু বকর তাঁর কাছে এসে বললেন, আবু বকর, তোমাকে কী নিয়ে এসেছে? তিনি বলেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে দেখা করার জন্য বের হয়েছিলাম, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। আর আমি তার মুখের দিকে তাকিয়ে সালাম দিলাম। ওমর এসে বললেনঃ ওমর, তোমাকে কি এনেছে? তিনি বললেনঃ ক্ষুধা, হে আল্লাহর রাসূল। তিনি, আল্লাহ্‌র দোয়া এবং শান্তি তাঁর উপর হতে পারে, বলেন: আমি এর কিছু খুঁজে পেয়েছি, তাই তারা আবু আল-হাইথাম ইবন আল-তাইহান আল-আনসারীর বাড়িতে গিয়েছিলেন, যিনি একজন ব্যক্তি ছিলেন যার প্রচুর খেজুর গাছ ছিল। এবং তার চাকর ছিল না, তাই তারা তাকে খুঁজে পায়নি, তাই তারা তার স্ত্রীকে বলল: তোমার সঙ্গী কোথায়? তিনি বললেনঃ তিনি আমাদের আশ্রয় প্রার্থনা করতে গেছেন। পানি, এবং আবু আল-হাইথাম একটি জলের চামড়া নিয়ে এসেছিলেন, যা তিনি নাড়াচাড়া করেছিলেন, নামিয়ে রেখেছিলেন এবং তারপর নবীর সাথে যোগ দিতে আসেন, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করেন এবং তাকে শান্তি দেন এবং তার পিতার সাথে তাকে মুক্তি দেন। এবং তার মা, তারপর তিনি তাদের সাথে তার বাগানে গেলেন এবং তাদের জন্য একটি পাটি বিছিয়ে দিলেন, তারপর তিনি একটি খেজুর গাছের কাছে গেলেন এবং একটি কানু এনে রাখলেন এবং নবী বললেন, "নামায পড়। আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন: আপনি কি আমাদের জন্য এর কিছু তাজাতা শুদ্ধ করবেন না? তিনি বললেন: হে আল্লাহর রসূল, আমি চেয়েছিলাম যে আপনি এর সতেজতা এবং তার সতেজতা থেকে কিছু বেছে নিন বা বেছে নিন। অতঃপর তারা সেই পানি খেয়ে ও পান করল, এবং তিনি, আল্লাহর দোয়া ও সালাম, বললেন: সেই সত্তার শপথ যার হাতে আমার প্রাণ, এটি সেই সুখের একটি যা কিয়ামতের দিন তোমাদের জিজ্ঞাসা করা হবে। কিয়ামতের দিন হবে শীতল ছায়া, মনোরম আর্দ্রতা এবং ঠান্ডা পানি। তাই আবু আল-হাইথাম তাদের জন্য খাবার তৈরি করতে চলে গেলেন, এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: একটি স্ত্রী পশু জবাই করো না। তিনি ফিরে গেলেন এবং তাদের জন্য একটি উট বা একটি বাচ্চা জবাই করলেন এবং তা তাদের কাছে নিয়ে আসলেন এবং তারা খেয়ে ফেললেন। অতঃপর তিনি, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, বললেনঃ তোমার কি কোন দাস আছে? তিনি বললেনঃ না। তিনি বললেনঃ অতঃপর যখন একজন বন্দী আমাদের কাছে এলেন, তিনি আমাদের কাছে এলেন, এবং নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দু'টি মাথা নিয়ে আনা হয়েছিল, তৃতীয়টি ছাড়াই, তখন আবু আল-হাইথাম তাঁর কাছে এসেছিলেন, এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: বেছে নাও। তাদের মধ্য থেকে তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমার জন্য বেছে নিন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: উপদেষ্টা বিশ্বস্ত। এই একটা নাও। কেননা আমি তাকে প্রার্থনা করতে দেখেছি, এবং তিনি তাকে সদয় হওয়ার জন্য অনুরোধ করেছিলেন, তাই আবু আল হাইথাম তার স্ত্রীর কাছে গেলেন এবং তাকে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর উক্তি সম্পর্কে অবহিত করলেন এবং তিনি বললেন: তার স্ত্রী: আপনি একটি অধিকার পূরণ করতে পারবেন না, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যদি আপনি তাকে মুক্তি না দেন। তিনি বললেনঃ সে মুক্তি পেয়েছে, তাই সে, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, বলেন এবং শান্তি বর্ষিত হোক: আল্লাহ একজন নবী বা খলিফাকে পাঠাননি শুধুমাত্র তার দুটি দল ছাড়া: একজন প্রতিনিধি যে তাকে সৎ কাজের আদেশ দেয় এবং তাকে মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে, এবং একজন দলবল যে আপনি তাকে মূর্খ হিসাবে ব্যবহার করেন না, এবং যে মন্দের আস্তরণ থেকে সুরক্ষিত থাকে সে সুরক্ষিত।
০৫
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭৪
সা'দ বিন আবি ওয়াক্কাস (রাঃ)
حدثنا عمر بن إسماعيل بن مجالد بن سعيد، حدثني أبي عن بيان حدثني قيس بن حازم، قال‏:‏ سمعت سعد بن أبي وقاص يقول‏:‏ إني لأَوْل رَجل أَهْرَقَ دَمًا فِي سَبِيلِ اللهِ ‏,‏ وَإِنْي لأَوْل رَجلٍ رَمَى بِسَهْمٍ فِى سَبِيلِ اللهِ َلقَدْ رَأَيْتُنِي أغزوا فِي الْعِصَابَةَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمْدٍ صلى الله عليه وسلم مَا نَأكُلْ إلاَّ وَرَقَ الشَجَرِ وَالْحُبْلَةَ حَتَّى تَقَرَحَتْ أَشْدَاقُنَا وَإِنْ أَحَدُنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ وَالبَعِير وَأَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ يَعَزِّرُونَنِى فِي الدِّينِ ‏,‏ لَقَدْ خِبْتُ إذَنْ وَخَسِرْت وَضَلَ عَمَلِي‏.‏‏.‏
ওমর ইবনু ইসমাঈল ইবনু মাজলিদ ইবনু সাঈদ আমাদেরকে বলেন, আমার পিতা আমাকে বয়ানের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কায়েস ইবন হাযিম আমাকে বলেছেন, তিনি বলেনঃ আমি সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাসকে বলতে শুনেছিঃ আমিই প্রথম ব্যক্তি যে আল্লাহর রাস্তায় রক্তপাত করেছে এবং আমিই প্রথম ব্যক্তি যে আল্লাহর রাস্তায় তীর নিক্ষেপ করেছে। আপনি আমাকে মুহাম্মদের সাহাবীদের একটি দল নিয়ে অভিযান চালাতে দেখেছেন, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। আমরা শুধু গাছের পাতা খেতাম। এবং গর্ভবতী মহিলা যতক্ষণ না আমাদের গালে ঘা হয়ে যায় এবং আমাদের মধ্যে একজন ভেড়া বা উট যেভাবে প্রসব করে এবং আসাদের ছেলেরা আমাকে আমার ধর্মের দোষারোপ করতে থাকে। তখন আমি হতাশ হয়ে হেরে গিয়েছিলাম এবং আমার কাজ বিপথে চলে যায়।
০৬
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭৫
খালিদ ইবনে উমাইর (রাঃ)
حدثنا محمد بن بشار ‏,‏ حدثنا صفوان بن عيسى ‏,‏ حدثنا محمد بن عمرو بن عيسى أبو نعامة العدوي ‏,‏ قال‏:‏ سمعت خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ ‏,‏ وشويسًا ‏,‏ أبا الرقاد قالا‏:‏ بعث عمر بن الخطاب عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ وقَالَ انطلق أنت ومن معك ‏,‏ حتى إذا كنتم في أقصى أرض العرب ‏,‏ وأدنى بلاد أرض العجم ‏,‏ فأقبلوا حتى إذا كانوا بالمربد وجدوا هذا المكان ‏,‏ فقالوا‏:‏ ما هذه‏؟‏ هذه البصرة‏.‏ فسارواحتى إذا بلغوا حيال الجسر الصغير ‏,‏ فقالوا‏:‏ هاهنا أمرتم ‏,‏ فنزلوا فذكروا الحديث بطوله‏.‏‏.‏
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বলেছেন, আমাদেরকে সাফওয়ান ইবনু ঈসা বলেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু ঈসা আবূ নামা আল-আদাবী বলেছেন, তিনি বলেনঃ আমি খালেদ ইবনু উমাইর, ও শুওয়াইসা, আবূ আল-রাক্কাদকে বলতে শুনেছি, ওমর ইবনুল খাত্তাব উতবা ইবন গাজওয়ানকে পাঠালেন এবং বললেন, “যাও, তুমি এবং যারা তোমার সাথে ছিল। এমনকি যদি আপনি আরবদের সবচেয়ে দূরবর্তী ভূমিতে এবং পারস্যদের সর্বনিম্ন ভূমিতে থাকেন, তবে তারা যখন আল-মাবাদে থাকবেন, তারা এই জায়গাটি খুঁজে পাবেন। তারা বললঃ এটা কি? এটা বসরা। তাই তারা হাঁটতে থাকে যতক্ষণ না তারা ছোট সেতুর পাশ দিয়ে পৌঁছায় এবং বলল: এখানে আপনাকে আদেশ করা হয়েছে, তাই তারা নেমে গেল এবং হাদিসটিকে সম্পূর্ণভাবে উল্লেখ করল।
০৭
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭৬
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللهِ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ، وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ، وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلاثُونَ مِنْ بَيْنِ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ، وَمَا لِي وَلِبِلالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ، إِلا شَيْءٌ يُوَارَيِهِ إِبِطُ بِلالٍ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল রহমান আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: রূহ ইবনে আসলাম আবূ হাতেম আল-বসরী আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ ইবনে সালামাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সাবিত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আনাস (রাঃ) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ আমি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ভয় করতাম এবং আল্লাহর জন্য কেউ ভয় করতাম না। এবং কেউ ক্ষতিগ্রস্থ হয়নি, এবং আমার উপর ত্রিশটি রাত এবং দিন এসেছে, এবং বিলাল এবং আমার কাছে এমন কোন খাবার নেই যা একজন লিভারযুক্ত ব্যক্তি খাবে, তবে সে তার বগলের নীচে লুকিয়ে রাখে। বিলাল।
০৮
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭৭
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَجْتَمِعْ عِنْدَهُ غَدَاءٌ وَلا عَشَاءٌ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ، إِلا عَلَى ضَفَفٍ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আফফান ইবনে মুসলিম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবান ইবনে ইয়াযীদ আল-আত্তার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে কাতাদা বর্ণনা করেছেন, আনাস ইবনে মালিক (রা.) থেকে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুপুরের খাবার বা রাতের খাবারের জন্য একত্রিত হতেন না।
০৯
আশ-শামাইল আল-মুহাম্মাদিয়াহ # ৫২/৩৭৮
নওফাল ইবনে লিয়াস আল-হুদালী (রহ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ إِيَاسٍ الْهُذَلِيِّ، قَال‏:‏ كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ لَنَا جَلِيسًا، وَكَانَ نِعْمَ الْجَلِيسُ، وَإِنَّهُ انْقَلَبَ بِنَا ذَاتَ يَوْمٍ، حَتَّى إِذَا دَخَلْنَا بَيْتَهُ وَدَخَلَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ خَرَجَ وَأُتَيْنَا بِصَحْفَةٍ فِيهَا خُبْزٌ وَلَحْمٌ، فَلَمَّا وُضِعَتْ بَكَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ، فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، مَا يُبْكِيكَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ هَلكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يَشْبَعْ هُوَ وَأَهْلُ بَيْتِهِ مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ فَلا أَرَانَا أُخِّرْنَا لِمَا هُوَ خَيْرٌ لَنَا‏.‏
আবদুল ইবনু হুমাইদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাইল ইবনে আবি ফুদাইক আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আবী ঝিব আমাদেরকে বলেছেন, মুসলিম ইবনে জুনদুবের সূত্রে, নওফাল ইবনে ইয়্যাস আল-হুদালির সূত্রে, তিনি বলেছেন: আবদ আল-রহমান ইবনে আউফ আমাদের সঙ্গী ছিলেন এবং তিনি আমাদের বিরুদ্ধে সর্বোত্তম সাথী ছিলেন। যে একদিন আমরা যখন তার ঘরে প্রবেশ করলাম এবং তিনি ভেতরে গিয়ে গোসল করলেন, তখন তিনি বাইরে এসে আমাদের জন্য রুটি ও মাংসের একটি প্লেট নিয়ে এলেন। যখন এটি স্থাপন করা হয়েছিল, তখন আবদ আল-রহমান কাঁদলেন। অতঃপর আমি তাকে বললামঃ হে আবু মুহাম্মাদ, তোমার কান্না কিসের? তিনি বললেনঃ রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি ও তাঁর পরিবার পরিতৃপ্ত হলেন না। আমি মনে করি না যে আমাদের জন্য সর্বোত্তম বার্লির জন্য দেরি করা উচিত।