अध्याय ४५
अध्यायों पर वापस
०१
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४५/३२१
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارِكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي، وَلِجَوْفِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ مِنَ الْبُكَاءِ.
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, थबिट के अधिकार पर, मुतर्रिफ के अधिकार पर, जो अब्दुल्ला इब्न अल-शाकिर का बेटा है, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: मैं भगवान के दूत के पास आया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जब वह प्रार्थना कर रहे थे, और उनके अंदर कड़ाही की भिनभिनाहट की तरह गूंज महसूस हुई। रोना.
०२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४५/३२२
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اقْرَأْ عَلَيَّ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقَرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ، قَالَ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي، فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ، حَتَّى بَلَغْتُ وَجِئِنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا، قَالَ: فَرَأَيْتُ عَيْنَيْ رَسُولِ اللهِ تَهْمِلانِ.
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुआविया बिन हिशाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, उबैदा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे कहा: मुझे पढ़ो, तो मैंने कहा: हे भगवान के दूत, मैं तुम्हें और तुम्हें पढ़ूंगा। इसका खुलासा हुआ. उन्होंने कहा: मुझे इसे किसी और से सुनना अच्छा लगेगा। इसलिए मैंने सूरह अन-निसा का पाठ किया, यहां तक कि मैं संदेश तक पहुंच गया: हम आपको इन लोगों के खिलाफ गवाह के रूप में लाए हैं। उन्होंने कहा: फिर मेरी आँखों ने ईश्वर के दूत को देखा, आपने उपेक्षा की...
०३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४५/३२३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: انْكسفَتِ الشَّمْسُ يَوْمًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، حَتَّى لَمْ يَكَدْ يَرْكَعُ ثُمَّ رَكَعَ، فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَلَمْ يَكَدْ أَنْ يَسْجُدَ، ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَلَمْ يَكَدْ أَنْ يَسْجُدَ، ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، فَجَعَلَ يَنْفُخُ وَيَبْكِي، وَيَقُولُ: رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لا تُعَذِّبَهُمْ وَأَنَا فِيهِمْ؟ رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لا تُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ؟ وَنَحْنُ نَسْتَغْفِرُكَ فَلَمَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ انْجَلَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا انْكَسَفَا، فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللهِ تَعَالَى.
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जरीर ने हमें बताया, अता इब्न अल-सा'इब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत के समय में एक दिन सूर्य ग्रहण हो गया था, ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, खड़े हुए और तब तक प्रार्थना की जब तक कि वह मुश्किल से झुक नहीं गए। फिर वह झुका, लेकिन मुश्किल से झुका उसका सिर, फिर उसने अपना सिर उठाया, लेकिन मुश्किल से साष्टांग कर सका, फिर वह साष्टांग झुका, लेकिन मुश्किल से अपना सिर उठा सका, फिर उसने अपना सिर उठाया, लेकिन मुश्किल से साष्टांग कर सका। उसने सजदा किया, फिर वह सजदा किया और मुश्किल से अपना सिर उठा सका, इसलिए उसने अपनी नाक फुलाना और रोना शुरू कर दिया, और कहा: मेरे भगवान, क्या तुमने मुझसे वादा नहीं किया था कि जब तक मैं उनके बीच में हूं, तुम उन्हें यातना नहीं दोगे? भगवान क्या आपने वादा नहीं किया था कि जब वे क्षमा मांग रहे थे तो आप उन्हें प्रताड़ित नहीं करेंगे? और हम आपसे माफ़ी मांगते हैं. फिर जब उसने दो रकअत नमाज़ पढ़ी तो सूरज उग आया और उसने उठकर अल्लाह तआला का शुक्र अदा किया। उसने उसकी प्रशंसा की, फिर कहा: सूर्य और चंद्रमा भगवान के दो लक्षण हैं। उन पर किसी की मृत्यु या जीवन का ग्रहण नहीं लगता, यदि ऐसा है वे परेशान थे, इसलिए सर्वशक्तिमान ईश्वर की याद में दौड़ पड़े।
०४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४५/३२४
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ابْنَةً لَهُ تَقْضِي فَاحْتَضَنَهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَمَاتَتْ وَهِيَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَصَاحَتْ أُمُّ أَيْمَنَ، فَقَالَ يَعْنِي صلى الله عليه وسلم: أَتَبْكِينَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ؟ فَقَالَتْ: أَلَسْتُ أَرَاكَ تَبْكِي؟ قَالَ: إِنِّي لَسْتُ أَبْكِي، إِنَّمَا هِيَ رَحْمَةٌ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ بِكُلِّ خَيْرٍ عَلَى كُلِّ حَالٍ، إِنَّ نَفْسَهُ تُنْزَعُ مِنْ بَيْنِ جَنْبَيْهِ، وَهُوَ يَحْمَدُ اللَّهَ تعالى .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू अहमद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अता बिन अल-साइब के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, न्याय करने के लिए अपनी एक बेटी को ले गए, और उन्होंने उसे गले लगाया और उसे अपने हाथों में दे दिया। वह उसके हाथों मर गई और रोने लगी। उम्म अयमान, और उन्होंने कहा, जिसका अर्थ है, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: क्या आप भगवान के दूत के साथ रो रहे हैं? उसने कहाः क्या मैं तुम्हें रोते हुए नहीं देखती? उन्होंने कहा: मैं नहीं रो रहा हूं, यह सिर्फ उसका रोना है। दया, आस्तिक हर स्थिति में अच्छाई में है, उसकी आत्मा उसके दोनों पक्षों के बीच से दूर हो जाती है, और वह सर्वशक्तिमान ईश्वर की स्तुति करता है।
०५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४५/३२५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ وَهُوَ يَبْكِي أَوْ قَالَ: عَيْنَاهُ تَهْرَاقَانِ.
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, असीम बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उस्मान बिन मदून को चूमा जब वह मर गया और वह रो रहा था, या उसने कहा: उसकी आँखें .
०६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४५/३२६
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: شَهِدْنَا ابْنَةً لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَسُولُ اللهِ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ، فَرَأَيْتُ عَيْيَنْهِ تَدمَعَانِ، فَقَالَ: أَفِيكُمْ رَجُلٌ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ؟، قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَنَا، قَالَ: انْزِلْ فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا.
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आमेर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: फलाह, जो इब्न सुलेमान हैं, ने हमें बताया, हिलाल बिन अली के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर कहा: हमने ईश्वर के दूत की एक बेटी को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और ईश्वर के दूत कब्र पर बैठे थे, और मैंने उनकी आँखों में आँसू भरते हुए देखा, इसलिए उन्होंने कहा: क्या तुम में से कोई ऐसा मनुष्य है, जिस ने आज रात न बिताई हो? अबू तल्हा ने कहा: मैं करता हूँ। उसने कहा: नीचे जाओ, और वह उसकी कब्र में चला गया।