१३ हदीस
०१
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३२९
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ، إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ، فَقُولُوا‏:‏ عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ‏.‏
अहमद बिन मणि`, सईद बिन अब्द अल-रहमान अल-मखज़ौमी, और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: सुफ़ियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: मेरी प्रशंसा मत करो जैसे तुमने मेरी प्रशंसा की है। ईसाइयों, मरियम के बेटे, मैं केवल एक सेवक हूं, इसलिए कहते हैं: भगवान और उसके दूत का सेवक।
०२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ لَهُ‏:‏ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً، فَقَالَ‏:‏ اجْلِسِي فِي أَيِّ طَرِيقِ الْمَدِينَةِ شِئْتِ، أَجْلِسْ إِلَيْكِ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुवैद बिन अब्दुल अजीज ने हुमैद के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर हमें बताया कि एक महिला पैगंबर के पास आई थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। और उसने उससे कहा: मुझे तुम्हारी ज़रूरत है, तो उसने कहा: शहर की किसी भी सड़क पर बैठो, और मैं तुम्हारे साथ बैठूंगा।
०३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ، وَيَشْهَدُ الْجَنَائِزَ، وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ، وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْعَبْدِ، وَكَانَ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ مَخْطُومٍ بَحَبْلٍ مِنْ لِيفٍ، وَعَلَيْهِ إِكَافٌ مِنْ لِيفٍ‏.‏
अली इब्न हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अली इब्न मुसहर ने हमें मुस्लिम अल-अवर के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, बीमार व्यक्ति लौटता है, अंतिम संस्कार में भाग लेता है, गधे की सवारी करता है, और नौकरों की प्रार्थनाओं का जवाब देता है, और बानू कुरैज़ा के दिन वह एक असहाय गधे की सवारी कर रहा था। एक रेशे की रस्सी के साथ, और उसके ऊपर एक रेशे जैसा रूमाल था।
०४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يُدْعَى إِلَى خُبْزِ الشَّعِيرِ، وَالإِهَالَةِ السَّنِخَةِ، فَيُجِيبُ وَلَقَدْ كَانَ لَهُ دِرْعٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ، فَمَا وَجَدَ مَا يَفُكُّهَا حَتَّى مَاتَ‏.‏
वासिल बिन अब्दुल-अला अल-कुफी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने नमस्ते कहा, उन्हें जौ की रोटी और सुन्नत इहला के लिए बुलाया गया, इसलिए उन्होंने उत्तर दिया, और उनके पास एक यहूदी के साथ एक ढाल थी, लेकिन उन्हें इसे पूर्ववत करने के लिए कुछ भी नहीं मिला। जब तक वह मर नहीं गया...
०५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صَبِيحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ حَجَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى رَحْلٍ رَثٍّ، وَعَلَيْهِ قَطِيفَةٌ، لا تُسَاوِي أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ، فَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ حَجًّا، لا رِيَاءَ فِيهِ، وَلا سُمْعَةَ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू दाऊद अल-हफ़री ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, अल-रबी बिन सुबैह के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबान के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक जर्जर काठी पर, मखमल पहने हुए, चार दिरहम के लायक नहीं, हज किया, इसलिए उन्होंने कहा: हे भगवान। इसे बिना किसी पाखंड या प्रतिष्ठा के हज बनाएं।
०६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ لَمْ يَكُنْ شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ وَكَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا، لِمَا يَعْلَمُونَ مِنْ كَرَاهَتِهِ لِذَلِكَ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अफ्फान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, हुमैद के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उनके लिए ईश्वर के दूत से अधिक प्रिय कोई व्यक्ति नहीं था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने कहा: और जब उन्होंने उसे देखा, तो उठे नहीं, क्योंकि वे जानते थे उसके प्रति उसकी नफरत...
०७
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३५
अल-हसन बिन अली (आरए)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ خَالِي هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا عَنْ حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أَشْتَهِي أَنْ يَصِفَ لِي مِنْهَا شَيْئًا، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،‏:‏ -‏.‏
قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَخْرَجِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ فِيهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرِنُ لِسَانُهُ إِلا فِيمَا يَعْنِيهِ، وَيُؤَلِّفُهُمْ وَلا يُنَفِّرُهُمْ، وَيُكْرِمُ كَرَيمَ كُلِّ قَوْمٍ وَيُوَلِّيهِ عَلَيْهِمْ، وَيُحَذِّرُ النَّاسَ وَيَحْتَرِسُ مِنْهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَطْوِيَ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ بِشْرَهُ وَخُلُقَهُ، وَيَتَفَقَّدُ أَصْحَابَهُ، وَيَسْأَلُ النَّاسَ عَمَّا فِي النَّاسِ، وَيُحَسِّنُ الْحَسَنَ وَيُقَوِّيهِ، وَيُقَبِّحُ الْقَبِيحَ وَيُوَهِّيهِ، مُعْتَدِلُ الأَمْرِ غَيْرُ مُخْتَلِفٍ، لا يَغْفُلُ مَخَافَةَ أَنْ يَغْفُلُوا أَوْ يَمِيلُوا، لِكُلِّ حَالٍ عِنْدَهُ عَتَادٌ، لا يُقَصِّرُ عَنِ الْحَقِّ وَلا يُجَاوِزُهُ الَّذِينَ يَلُونَهُ مِنَ النَّاسِ خِيَارُهُمْ، أَفْضَلُهُمْ عِنْدَهُ أَعَمُّهُمْ نَصِيحَةً، وَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً أَحْسَنُهُمْ مُوَاسَاةً وَمُؤَازَرَةً قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لا يَقُومُ وَلا يَجَلِسُ، إِلا عَلَى ذِكْرٍ، وَإِذَا انْتَهَى إِلَى قَوْمٍ، جَلَسَ حَيْثُ يَنْتَهِي بِهِ الْمَجْلِسُ، وَيَأْمُرُ بِذَلِكَ، يُعْطِي كُلَّ جُلَسَائِهِ بِنَصِيبِهِ، لا يَحْسَبُ جَلِيسُهُ أَنَّ أَحَدًا أَكْرَمُ عَلَيْهِ مِنْهُ، مَنْ جَالَسَهُ أَوْ فَاوَضَهُ فِي حَاجَةٍ، صَابَرَهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُنْصَرِفُ عَنْهُ، وَمَنْ سَأَلَهُ حَاجَةً لَمْ يَرُدَّهُ إِلا بِهَا، أَوْ بِمَيْسُورٍ مِنَ الْقَوْلِ، قَدْ وَسِعَ النَّاسَ بَسْطُهُ وَخُلُقُهُ، فَصَارَ لَهُمْ أَبًا وَصَارُوا عِنْدَهُ فِي الْحَقِّ سَوَاءً، مَجْلِسُهُ مَجْلِسُ عِلْمٍ وَحِلْمٍ وَحَيَاءٍ وَأَمَانَةٍ وَصَبْرٍ، لا تُرْفَعُ فِيهِ الأَصْوَاتُ، وَلا تُؤْبَنُ فِيهِ الْحُرَمُ، وَلا تُثَنَّى فَلَتَاتُهُ، مُتَعَادِلِينَ، بَلْ كَانُوا يَتَفَاضَلُونَ فِيهِ بِالتَّقْوَى، مُتَوَاضِعِينَ يُوقِّرُونَ فِيهِ الْكَبِيرَ، وَيَرْحَمُونَ فِيهِ الصَّغِيرَ، وَيُؤْثِرُونَ ذَا الْحَاجَةِ، وَيَحْفَظُونَ الْغَرِيبَ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जुमा बिन उमर बिन अब्दुल रहमान अल-इजली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बानी तमीम के एक व्यक्ति ने हमें अबी हला के बेटे, खदीजा के पति, उपनाम अबू अब्दुल्ला, इब्न अबी हला के अधिकार पर, अल-हसन बिन अली के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैंने अपने चाचा हिंद बिन अबी से पूछा हला, और वह ईश्वर के दूत के आभूषणों का वर्णन था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और मैं चाहता था कि वह मुझे इसका कुछ वर्णन करे, इसलिए उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, था: -। उन्होंने कहा: तो मैंने उनसे इसके बाहर आने के तरीके के बारे में पूछा, उनके साथ इसके साथ कैसा व्यवहार किया गया? उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, किसी भी चीज़ के अलावा अपनी जीभ काटते थे वह उनकी देखभाल करता है, उन्हें एकजुट करता है और उन्हें अलग नहीं करता है, और प्रत्येक लोगों के कुलीनों का सम्मान करता है और उन्हें उनका प्रभारी बनाता है, और लोगों को चेतावनी देता है और उन्हें विकृत किए बिना उनके खिलाफ सुरक्षा करता है। उनमें से एक के अधिकार पर, उसने उसके और उसके चरित्र के बारे में अच्छी खबर सुनाई, और उसने अपने दोस्तों का निरीक्षण किया, और उसने लोगों से पूछा कि लोगों में क्या था, और उसने सुधार किया और अच्छाई को मजबूत किया। वह कुरूप को कुरूप बनाता है और उसे कुरूप बनाता है, वह मामले में उदारवादी है और मतभेद नहीं करता है, वह इस डर से उपेक्षा नहीं करता है कि वे उपेक्षा करेंगे या झुकेंगे, हर स्थिति के लिए उसके पास साधन हैं, वह कम नहीं पड़ता है। सच्चाई का, और जो लोग उसका अनुसरण करते हैं वे उसकी पसंद से आगे नहीं जाते हैं। उनकी नज़र में उनमें से सबसे अच्छी सलाह उनकी नज़र में सबसे अच्छी है, और उनकी नज़र में उनमें से सबसे महान है। सांत्वना और समर्थन में उनमें से सर्वश्रेष्ठ की स्थिति. उन्होंने कहा: इसलिए मैंने उनसे उनके बैठने के बारे में पूछा, और उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक पुरुष के अलावा न खड़े होते थे और न ही बैठते थे, और जब वह लोगों के पास पहुंचते हैं, तो जहां भी बैठक समाप्त होती है, वहां बैठते हैं, और वह आदेश देते हैं कि, उनके साथ बैठे सभी लोगों को उनका हिस्सा दें, गिनती नहीं। उसके साथी ने कहा कि कोई उसके प्रति उससे भी अधिक उदार था, जो उसके साथ बैठता था या किसी आवश्यकता के संबंध में उससे बातचीत करता था, जो उसके साथ तब तक धैर्य रखता था जब तक कि वह उसे छोड़कर नहीं चला गया था, और जिसने उससे एक ऐसी आवश्यकता मांगी थी जिसे वह इसके अलावा या एक साधारण शब्द के अलावा संतुष्ट नहीं करता था। लोगों ने उसकी शक्ति और उसके चरित्र का विस्तार किया, इसलिए वह उनके लिए पिता बन गया और वे वास्तव में उसके बराबर हो गए। उनकी सभा ज्ञान, सहनशीलता, शील, विश्वसनीयता और धैर्य की सभा है। इसमें आवाजें नहीं उठाई जातीं, पवित्र स्थान को छोड़ा नहीं जाता और इसके द्वार दोगुने नहीं किये जाते। वे समान थे, लेकिन वे एक दूसरे के साथ धर्मपरायणता का व्यवहार करते थे, विनम्र रहते थे, बड़ों का सम्मान करते थे, छोटों पर दया दिखाते थे और जरूरतमंद को प्राथमिकता देते थे। और वे अजनबी की रक्षा करते हैं
०८
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ كُرَاعٌ لَقَبِلتُ، وَلوْ دُعِيتُ عَلَيْهِ لأَجَبْتُ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन बाजी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सईद ने हमें बताया, कतादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: अगर मुझे एक चरवाहा पेश किया गया, तो मैं स्वीकार करूंगा, और अगर मुझे इसके लिए बुलाया जाएगा, तो मैं जवाब दूंगा।
०९
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३७
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ‏:‏ جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ برَاكِبِ بَغْلٍ وَلا بِرْذَوْنٍ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, न तो खच्चर पर सवार होकर और न ही जूता पहनकर मेरे पास आए।
१०
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३८
यूसुफ इब्न अब्दिलाह इब्न सलाम (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارُ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوسُفَ، وَأَقْعَدَنِي فِي حِجْرِهِ، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या बिन अबी अल-हेथम अल-अत्तार ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने यूसुफ बिन अब्दुल्ला बिन सलाम को यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मेरा नाम युसेफ रखा, मुझे अपनी गोद में बिठाया और मेरा सिर पोंछा।
११
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३३९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ وَهُوَ ابْنُ صَبِيحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَجَّ عَلَى رَحْلٍ رَثٍّ وَقَطِيفَةٍ، كُنَّا نَرَى ثَمَنَهَا أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ، فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، قَالَ‏:‏ لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ لا سُمْعَةَ فِيهَا وَلا رِيَاءَ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-रबी, जो इब्न सुबैह ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: यज़ीद ने हमें सुनाया। अल-रकाशी ने अनस बिन मलिक के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, चिथड़े और मखमल के सैडलबैग पर हज किया, जिसकी कीमत हम देखते थे वह चार थी दिरहम, और जब उसका ऊँट उसके पास आया, तो उसने कहा: यहाँ तुम एक सबूत के साथ जाओ जिसमें कोई प्रतिष्ठा या पाखंड नहीं है।
१२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३४०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلا خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَرَّبَ مِنْهُ ثَرِيدًا عَلَيْهِ دُبَّاءُ، قَالَ‏:‏ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَأْخُذُ الدُّبَّاءَ، وَكَانَ يُحِبُّ الدُّبَّاءَ، قَالَ ثَابِتٌ‏:‏ فَسَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ‏:‏ فَمَا صُنِعَ لِي طَعَامٌ، أَقْدَرُ عَلَى أَنْ يُصْنَعَ فِيهِ دُبَّاءُ، إِلا صُنِعَ‏.‏
अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुअम्मर ने थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर, और असीम अल-अहवाल ने, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, हमें बताया कि एक दर्जी जिसे ईश्वर का दूत कहा जाता है, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उसके लिए कुछ दलिया लेकर आया था। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, दलिया लेते थे, और उन्हें बहुत पसंद था मैला ढोने वाले. थबिट ने कहा: मैंने एक आदमी को यह कहते हुए सुना: मेरे लिए ऐसा कोई भोजन तैयार नहीं किया गया था जो मेहतरों से बनाने में अधिक सक्षम हो, लेकिन यह तैयार किया गया था।
१३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ४७/३४१
अमरा (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ‏:‏ قِيلَ لِعَائِشَةَ‏:‏ مَاذَا كَانَ يَعْمَلُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ كَانَ بَشَرًا مِنَ الْبَشَرِ، يَفْلِي ثَوْبَهُ، وَيَحْلُبُ شَاتَهُ، وَيَخْدُمُ نَفْسَهُ‏.‏
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुआविया बिन सालेह ने हमें बताया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अमरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आयशा से यह कहा गया था: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपने घर में क्या किया? बोलीं- वह इंसानों के बीच इंसान थे. वह अपने कपड़े इस्त्री करेगा, अपनी भेड़ों का दूध दुहेगा, और अपनी सेवा करेगा...