सुनन इब्ने माजा — हदीस #३२९०२

हदीस #३२९०२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ - أَوْ قَالَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا قَالَ سُهَيْلٌ أَنَا أَشُكُّ الْخَيْرُ - إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْخَيْلُ ثَلاَثَةٌ فَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَيُعِدُّهَا لَهُ فَلاَ تُغَيِّبُ شَيْئًا فِي بُطُونِهَا إِلاَّ كُتِبَ لَهُ أَجْرٌ وَلَوْ رَعَاهَا فِي مَرْجٍ مَا أَكَلَتْ شَيْئًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُ بِهَا أَجْرٌ وَلَوْ سَقَاهَا مِنْ نَهَرٍ جَارٍ كَانَ لَهُ بِكُلِّ قَطْرَةٍ تُغَيِّبُهَا فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ - حَتَّى ذَكَرَ الأَجْرَ فِي أَبْوَالِهَا وَأَرْوَاثِهَا - وَلَوِ اسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ تَخْطُوهَا أَجْرٌ ‏.‏ وَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا تَكَرُّمًا وَتَجَمُّلاً وَلاَ يَنْسَى حَقَّ ظُهُورِهَا وَبُطُونِهَا فِي عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا ‏.‏ وَأَمَّا الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ فَالَّذِي يَتَّخِذُهَا أَشَرًا وَبَطَرًا وَبَذَخًا وَرِياءً لِلنَّاسِ فَذَلِكَ الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-मलिक इब्न अबी अल-शावरेब ने हमें सुनाया, अब्द अल-अज़ीज़ इब्न अल-मुख्तार ने हमें सुनाया, सुहैल ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, मेरे पिता किटन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "घोड़ों के माथे में अच्छाई होती है" - या उन्होंने कहा, "घोड़े उनके माथे में बंधे होते हैं।" सुहैल ने कहा, ''मैं मुझे भलाई पर संदेह है - पुनरुत्थान के दिन तक तीन घोड़े हैं: एक आदमी के लिए एक इनाम है, और एक आदमी के लिए एक आवरण है, और एक आदमी के लिए एक बोझ है, इसी तरह जिसके लिए वे इनाम हैं उसके लिए। तो एक आदमी उन्हें भगवान के लिए ले जाता है और उन्हें उसके लिए तैयार करता है, और वे अपने पेट में कुछ भी नहीं छिपाते हैं, लेकिन उसके लिए इनाम लिखा जाता है, और यदि वह उन्हें घास के मैदान में चराता, तो वे नहीं खाते। इसके अलावा कुछ भी नहीं है कि इसके लिए उसके लिए इनाम लिखा है, और अगर उसने उसे बहती नदी से पीने के लिए दिया, तो उसके पेट में जाने वाली हर बूंद के लिए उसे इनाम मिलेगा - जब तक कि उसके मूत्र और गोबर में इनाम का उल्लेख नहीं किया गया था - भले ही इसमें एक या दो सम्मान शामिल हों, आपके द्वारा उठाए गए हर कदम के लिए उसके लिए इनाम लिखा गया है। जैसा कि वह है जिसके लिए यह एक आवरण है तो वह आदमी है वह इसे सम्मान और सुंदरता से बाहर ले जाता है, और उनकी उपस्थिति और उनकी कठिनाइयों और आसानी में उनके पेट की सच्चाई को नहीं भूलता है। जिस पर यह बोझ है, वह इसे लोगों के प्रति बुराई, अहंकार, फिजूलखर्ची और पाखंड के रूप में लेता है, क्योंकि यह उस पर बोझ है।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २४: जिहाद
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और