7 Hadiths
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/196
Abdullah bin Ja'far (RA)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ‏.‏
Isma`il ibn Musa al-Fazari nous a rapporté : Ibrahim ibn Sa`d nous a rapporté, d'après son père, d'après Abdullah, qui a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de manger des concombres avec des dattes.
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/197
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَأْكُلُ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ‏.‏
Abda ibn Abd Allah al-Khuza’i al-Basri nous a rapporté : Mu’awiya ibn Hisham nous a rapporté, d’après Sufyan, d’après Hisham ibn Urwa, d’après son père, d’après Aisha : que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, mangeait de la pastèque avec des dattes.
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/198
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ حُمَيْدًا، أَوْ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، قَالَ وَهْبٌ‏:‏ وَكَانَ صَدِيقًا لَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَجْمَعُ بَيْنَ الْخِرْبِزِ وَالرُّطَبِ‏.‏
Ibrahim ibn Yaqub nous a rapporté : Wahb ibn Jarir nous a rapporté : Mon père nous a rapporté : J'ai entendu Humaid, ou bien Humaid me l'a rapporté. Wahb a dit : C'était un de ses amis, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : J'ai vu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, prononcer les paroles de khirbiz et de rutab.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/199
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ‏.‏
Muhammad ibn Yahya nous a rapporté, disant : Muhammad ibn Abd al-Aziz al-Ramli nous a rapporté, disant : Abdullah ibn Yazid ibn al-Salt nous a rapporté, d'après Muhammad ibn Ishaq, d'après Yazid ibn Ruman, d'après Urwah, d'après Aisha : que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, mangeait de la pastèque avec des dattes.
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/200
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏(‏ح‏)‏ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا أَوَّلَ الثَّمَرِ جَاءُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثِمَارِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَفِي مُدِّنَا، اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنَّهُ دَعَاكَ لِمَكَّةَ، وَإِنِّي أَدْعُوكَ لِلْمَدِينَةِ، بِمِثْلِ مَا دَعَاكَ بِهِ لِمَكَّةَ وَمِثْلِهِ مَعَهُ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ يَرَاهُ، فَيُعْطِيهِ ذَلِكَ الثَّمَرَ‏.‏
Qutaybah ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Malik ibn Anas (qu'Allah l'agrée). Ishaq ibn Musa nous a rapporté : Ma'n nous a rapporté : Malik nous a rapporté, d'après Suhayl ibn Abi Salih, d'après son père, d'après Abu Hurayrah, qui a dit : Lorsque les gens voyaient les prémices des récoltes, ils les apportaient au Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui). Lorsque le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) les prenait, il disait : « Ô Allah, bénis-nous dans nos récoltes, bénis-nous dans notre ville, bénis-nous dans nos biens et dans notre abondance. Ô Allah, Abraham est Ton serviteur, Ton ami et Ton prophète, et je suis Ton serviteur et Ton prophète. Il T'a invoqué pour La Mecque, et je T'invoque pour Médine, de la même manière qu'il T'a invoqué pour La Mecque et de la même manière qu'il T'a invoqué pour Médine. » Il a dit : « Ensuite, il appelle le plus jeune enfant qu'il voit et lui donne ce fruit. »
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/201
Ar-Rubai bint Mu'awwidh ibn 'Afra’ said
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ‏:‏ بَعَثَنِي مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ وَعَلَيْهِ أَجْرٌ مِنْ قِثَّاءِ زُغْبٍ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْقِثَّاءَ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ وَعِنْدَهُ حِلْيَةٌ قَدْ قَدِمَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَمَلأَ يَدَهُ مِنْهَا فَأَعْطَانِيهِ‏.‏
Muhammad ibn Humayd al-Razi nous a rapporté : Ibrahim ibn al-Mukhtar nous a rapporté, d'après Muhammad ibn Ishaq, d'après Abu Ubaydah ibn Muhammad ibn Ammar ibn Yasir, d'après al-Rubayyi' bint Mu'awwidh ibn Afra', qui a dit : Mu'adh ibn Afra' m'a envoyé avec un panier de dattes fraîches et une récompense de concombres duveteux. Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) aimait les concombres. Je le lui ai donc apporté, et il tenait un ornement qui lui était parvenu de Bahreïn. Il en remplit sa main et me le donna.
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/202
Rubai Bint Mu'awwidh Ibn Afra
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ‏:‏ أَتيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ، وَأَجْرٍ زُغْبٍ، فَأَعْطَانِي مِلْءَ كَفِّهِ حُلِيًّا أَوْ قَالَتْ‏:‏ ذَهَبًا‏.‏
Ali ibn Hujr nous a rapporté : Sharik nous a rapporté, d'après Abdullah ibn Muhammad ibn Aqil, d'après Al-Rubayyi' bint Mu'awwidh ibn Afra', qui a dit : J'ai apporté au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, un panier de dattes fraîches et quelques dattes duveteuses, et il m'a donné une poignée de bijoux, ou elle a dit : de l'or.