Chapitre 36
Retour aux Chapitres
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/240
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قِيلَ لَهَا: هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ؟ قَالَتْ: كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ ابْنِ رَوَاحَةَ، وَيَتَمَثَّلُ بِقَوْلِهِ: يَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوَّدِ.
Ali ibn Hujr nous a rapporté : Sharik nous a rapporté, d'après al-Miqdam ibn Shurayh, d'après son père, d'après Aïcha, qui a dit : On lui a demandé : « Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) récitait-il de la poésie ? » Elle a répondu : « Il récitait la poésie d'Ibn Rawahah, et il récitait ce verset : Il vous apportera des nouvelles de celui à qui vous n'avez pas fourni de provisions. »
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/241
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَصْدَقَ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ، كَلِمَةُ لَبِيدٍ: أَلا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلا اللَّهَ بَاطِلٌ، وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ.
Muhammad ibn Bashar nous a rapporté : Abd al-Rahman ibn Mahdi nous a rapporté : Sufyan al-Thawri nous a rapporté, d'après Abd al-Malik ibn Umayr : Abu Salamah nous a rapporté, d'après Abu Hurayrah : Le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) a dit : « La déclaration la plus vraie qu'un poète ait jamais faite est celle de Labid : "En vérité, tout ce qui n'est pas Allah est mensonge." Et Umayyah a failli se convertir à l'Islam. » Ibn Abi al-Salt voulait presque se convertir à l'Islam.
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/243
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: أَصَابَ حَجَرٌ أُصْبُعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمِيَتْ، فَقَالَ: هَلْ أَنْتِ إِلا أُصْبُعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيتِ.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ.
Muhammad ibn al-Muthanna nous a rapporté : Muhammad ibn Ja'far nous a rapporté : Shu'bah nous a rapporté, d'après al-Aswad ibn Qays, d'après Jundub ibn Sufyan al-Bajali, qui a dit : Une pierre frappa le doigt du Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui), le faisant saigner. Il dit : « N'es-tu qu'un doigt qui saigne, et ce que tu as subi est pour la cause d'Allah ? »
Ibn Abi 'Umar nous a rapporté : Sufyan ibn Uyaynah, d'après al-Aswad ibn Qays, d'après Jundub ibn Abdullah al-Bajali, a rapporté quelque chose de similaire.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/244
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا عُمَارَةَ؟ فَقَالَ: لا وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ، تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى بَغْلَتِهِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَرَسُولُ اللهِ يَقُولُ: أَنَا النَّبِيُّ لا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ.
Muhammad ibn Bashar nous a rapporté : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté : Sufyan al-Thawri nous a rapporté : Abu Ishaq nous a informés, d'après al-Bara' ibn 'Azib, qui a dit : Un homme lui demanda : « As-tu fui le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui), ô Abu 'Umarah ? » Il répondit : « Non, par Allah, le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) ne s'est pas détourné, mais ceux qui ont fui l'ont fait rapidement, et la tribu des Hawazin les a rencontrés. » Avec des flèches, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était sur sa mule, et Abu Sufyan bin Al-Harith bin Abdul-Muttalib tenait les rênes, et le Messager de Dieu disait : « Je suis le Prophète, il n'y a pas de mensonge là-dedans, je suis le fils d'Abdul-Muttalib. »
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/245
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ، وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ: خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، بَيْنَ يَدِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَفِي حَرَمِ اللهِ تَقُولُ الشِّعْرَ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ، فَلَهِيَ أَسْرَعُ فِيهِمْ، مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ.
Ishaq ibn Mansur nous a rapporté : 'Abd ar-Razzaq nous a rapporté : Ja'far ibn Sulayman nous a rapporté : Thabit nous a rapporté, d'après Anas, que le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) entra à La Mecque lors du Petit Pèlerinage (Umrah) de Qada'. Ibn Rawahah marchait devant lui et disait : « Laisse les mécréants tranquilles aujourd'hui, car nous te frapperons pour cette révélation d'un coup qui te tranchera la tête. » Il se reposait et distrait son ami. Umar lui dit : « Ô Ibn Rawahah, en présence du Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui), et dans le sanctuaire de Dieu, tu récites de la poésie. » Alors il (que la paix et la bénédiction soient sur lui) répondit : « Laisse-le tranquille, ô Umar, car parmi eux, c'est plus rapide que la volée de flèches. »
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/246
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ، وَكَانَ أَصْحَابُهُ يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ، وَيَتَذَاكَرُونَ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَهُوَ سَاكِتٌ وَرُبَّمَا تَبَسَّمَ مَعَهُمْ.
Ali ibn Hujr nous a rapporté : Sharik nous a rapporté, d'après Simak ibn Harb, d'après Jabir ibn Samurah, qui a dit : J'ai été assis avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, plus de cent fois, et ses compagnons se récitaient de la poésie et discutaient de sujets de l'époque préislamique, tandis qu'il restait silencieux et souriait parfois avec eux.
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/247
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَشْعَرُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَتْ بِهَا الْعَرَبُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ: أَلا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلا اللَّهَ بَاطِلٌ.
Ali ibn Hujr nous a rapporté : Sharik nous a rapporté, d'après Abd al-Malik ibn Umayr, d'après Abu Salamah, d'après Abu Hurayrah, d'après le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), qui a dit : La déclaration la plus éloquente jamais prononcée par les Arabes est celle de Labid : « En vérité, tout ce qui n'est pas Dieu est mensonge. »
08
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/248
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْشَدْتُهُ مِائَةَ قَافِيَةٍ مِنْ قَوْلِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ الثَّقَفِيِّ، كُلَّمَا أَنْشَدْتُهُ بَيْتًا، قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هِيهْ حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِائَةً يَعْنِي بَيْتًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ.
Ahmad ibn Mani’ nous a rapporté : Marwan ibn Mu’awiyah nous a rapporté, d’après Abdullah ibn Abd al-Rahman al-Ta’ifi, d’après Amr ibn al-Sharid, d’après son père, qui a dit : « Je chevauchais derrière le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) et je lui récitais cent versets de la poésie d’Umayyah ibn Abi al-Salt al-Thaqafi. À chaque verset, le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) me disait : « Continue », jusqu’à ce que j’en aie récité cent. » Cent versets symbolisant une maison, le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) a dit : « Il faillit se convertir à l’islam. »
09
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/250
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُومُ عَلَيْهِ قَائِمًا يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ: يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَقُولُ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ، مَا يُنَافِحُ أَوْ يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
Ismaïl ibn Musa al-Fazari et Ali ibn Hujr nous ont rapporté, et le sens est le même : Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad nous a rapporté, d’après Hisham ibn Urwa, d’après son père, d’après Aïcha, qui a dit : Le Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) faisait installer une chaire pour Hassan ibn Thabit dans la mosquée, et celui-ci s’y tenait, proclamant la gloire du Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui). Le Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) disait : « En vérité, Allah soutient Hassan par le Saint-Esprit, afin qu’il puisse proclamer la gloire du Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui). »
Isma’il ibn Musa et Ali ibn Hujr nous ont rapporté, disant : Ibn Abi Zinad nous a rapporté, d’après son père, d’après Urwah, d’après Aisha, d’après le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui), un récit similaire.
10
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/242
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: أَصَابَ حَجَرٌ أُصْبُعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمِيَتْ، فَقَالَ: هَلْ أَنْتِ إِلا أُصْبُعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيتِ.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ.
« Une pierre a touché le doigt du Messager d'Allah (qu'Allah le bénisse et lui donne la paix), le faisant saigner, alors il a dit [en vers poétique] :
"N'es-tu qu'un doigt qui a saigné sans avoir souffert pour la cause d'Allah ?"
11
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 36/249
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُومُ عَلَيْهِ قَائِمًا يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ: يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَقُولُ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ، مَا يُنَافِحُ أَوْ يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
Ismail bin Musa Al-Fazari et Ali bin Hajar nous l'ont dit, et le sens est le même. Ils ont dit : Abd al-Rahman bin Abi al-Zanad nous a dit, sous l'autorité de Hisham Ibn Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude d'installer une chaire pour Hassan ibn Thabit dans la mosquée où il se tenait. Il lui tient tête et se vante au nom du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ou il dit : Il défend au nom du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : Dieu soutient Hassan avec le Saint-Esprit. Il défend ou se vante au nom du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ismail ben Moussa et Ali ben Hijr, ils dirent : Ibn Abi al-Zinad nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, de même.