Chapitre 43
Retour aux Chapitres
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/297
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ صِيَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ قَدْ صَامَ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَفْطَرَ قَالَتْ: وَمَا صَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، شَهْرًا كَامِلا مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ إِلا رَمَضَانَ.
Qutayba bin Saeed nous a dit, il a dit : Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité d'Abdullah bin Shaqiq, il a dit : J'ai interrogé Aisha sur le jeûne. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Elle a dit : Il avait l'habitude de jeûner au point que nous disons qu'il a jeûné, et il rompait son jeûne jusqu'à ce que nous disons qu'il a rompu son jeûne. Elle dit : Et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'a pas jeûné. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, un mois complet depuis son arrivée à Médine, sauf Ramadan.
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/298
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صَوْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: كَانَ يَصُومُ مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى نَرَى أَنْ لا يُرِيدَ أَنْ يُفْطِرَ مِنْهُ، وَيُفْطِرُ مِنْهُ حَتَّى نَرَى أَنْ لا يُرِيدَ أَنْ يَصُومَ مِنْهُ شَيْئًا وَكُنْتَ لا تَشَاءُ أَنْ تَرَاهُ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلا رَأَيْتَهُ مُصَلِّيًا، وَلا نَائِمًا إِلا رَأَيْتَهُ نَائِمًا.
Ali bin Hajar nous a dit, il a dit : Ismail bin Jafar nous a dit, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas bin Malik, qu'il avait été interrogé sur le jeûne du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il dit bonjour et dit : Il jeûnerait pendant le mois jusqu'à ce que nous voyions qu'il ne voulait pas rompre son jeûne, et il romprait son jeûne jusqu'à ce que nous voyions qu'il ne voulait pas rompre son jeûne. Quelque chose, et vous ne vouliez pas le voir prier la nuit à moins de le voir prier, ni dormir à moins de le voir dormir.
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/299
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يُفْطِرَ مِنْهُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَصُومَ مِنْهُ، وَمَا صَامَ شَهْرًا كَامِلا مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ إِلا رَمَضَانَ.
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, il a dit : Abu Dawud nous a dit, il a dit : Shu'bah nous a dit, d'après Abu Bishr, il a dit : J'ai entendu Saeed bin Jubayr, d'après Ibn Abbas, il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, jeûnait jusqu'à ce que nous disions ce qu'il voulait rompre son jeûne, et il rompait son jeûne jusqu'à ce que nous disions ce qu'il voulait faire. Il en jeûne, et il n'a pas jeûné un mois complet depuis son arrivée à Médine, sauf pendant le Ramadan.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/300
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ إِلا شَعْبَانَ وَرَمَضَانَ قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا إِسنَادٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا، قَالَ: عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى الْحَدِيثَ عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ جَمِيعًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Muhammad bin Bashar nous a dit, il a dit : Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité de Salem bin Abi al-Ja'd, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Umm Salamah, a dit : Je n'ai pas vu le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, jeûner pendant deux mois consécutifs, à l'exception de Sha'ban et du Ramadan. Abou Salamah a dit. Issa : C'est une chaîne de narration authentique, etc. Il a dit : Sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Umm Salamah, et plus d'une personne a rapporté ce hadith, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité d'Aisha, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il est possible qu'Abu Salamah bin Abdul Rahman ait rapporté le hadith sous l'autorité d'Aisha et d'Umm Salamah. Tous, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/301
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَصُومُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ لِلَّهِ فِي شَعْبَانَ، كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ إِلا قَلِيلا، بَلْ كَانَ يَصُومُهُ كُلَّهُ.
Hanad nous a raconté, il a dit : Abdah nous a raconté, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, il a dit : Abu Salamah nous a raconté, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Je n'ai pas vu le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, jeûne en un mois plus qu'il jeûne pour Dieu à Sha'ban. Il jeûnait pendant Sha'ban sauf un peu, en fait il jeûnait dans son intégralité.
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/302
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، وَطَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنُ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَصُومُ مِنْ غُرَّةِ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاثَةَ أَيَامٍ، وَقَلَّمَا كَانَ يُفْطِرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ.
Al-Qasim bin Dinar Al-Kufi nous a dit, il a dit : Ubayd Allah bin Musa nous a dit, et Talq bin Ghanam, sous l'autorité de Shayban, sous l'autorité d'Asim, sous l'autorité de Zur bin Hubaysh, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, jeûnait trois jours le premier jour de chaque mois, et il rompait rarement son jeûne le premier jour de chaque mois. Vendredi...
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/303
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَصُومُ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قُلْتُ: مِنْ أَيِّهِ كَانَ يَصُومُ؟ قَالَتْ: كَانَ لا يُبَالِي مِنْ أَيِّهِ صَامَ.
قَالَ أَبُو عِيسَى : يَزِيدُ الرِّشْكُ هُوَ يَزِيدُ الضُّبَعِيُّ الْبَصْرِيُّ , وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَةِ ، وَهُوَ يَزِيدُ الْقَاسِمُ , وَيُقَالُ : الْقَسَّامُ ، وَالرِّشْكُ بِلُغَةِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ , هُوَ الْقَسَّامُ .
قَالَ أَبُو عِيسَى : يَزِيدُ الرِّشْكُ هُوَ يَزِيدُ الضُّبَعِيُّ الْبَصْرِيُّ , وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَةِ ، وَهُوَ يَزِيدُ الْقَاسِمُ , وَيُقَالُ : الْقَسَّامُ ، وَالرِّشْكُ بِلُغَةِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ , هُوَ الْقَسَّامُ .
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, il a dit : Abou Dawud nous l'a dit, il a dit : Shu`bah nous a dit, d'après Yazid al-Rashk, il a dit : J'ai entendu Muadhah, Elle a dit : J'ai dit à Aisha : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a-t-il jeûné trois jours de chaque mois ? Elle a dit : Oui. J'ai dit : De qui était-il ? Il a jeûné ? Elle dit : Il ne se souciait pas de celui avec lequel il jeûnait. Abou Issa a dit : Yazid al-Rishk est Yazid al-Daba'i al-Basri et il est digne de confiance. Il a rapporté de lui Shu`bah, Abd al-Warith bin Sa`id, Hammad bin Zaid, Ismail bin Ibrahim et plus d'un des imams, et il s'agit de Yazid al-Qasim. On dit : Al-Qassam, et Al-Rishk, dans la langue des habitants de Bassora, est Al-Qassam.
08
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/304
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَحَرَّى صَوْمَ الاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ.
Abu Hafs Amr bin Ali nous a dit, il a dit : Abdullah bin Dawud nous a dit, sous l'autorité de Thawr bin Yazid, sous l'autorité de Khalid bin Ma'dan, sous l'autorité de Rabiaa Al-Jarashi, sous l'autorité d'Aisha, a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, jeûnait le lundi et le jeudi.
09
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/305
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ فِي شَعْبَانَ.
Abu Musab Al-Madani nous a dit, sous l'autorité de Malik bin Anas, sous l'autorité d'Abu Al-Nadr, sous l'autorité d'Abu Salamah bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ne jeûnerait pas plus en un mois qu'il n'a jeûné à Sha`ban.
10
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/306
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: تُعْرَضُ الأَعْمَالُ يَوْمَ الاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ، فَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ.
Muhammad bin Yahya nous a dit, il a dit : Abu Asim nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Rifa'ah, sous l'autorité de Suhail bin Abi Saleh, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Les œuvres sont présentées les lundis et les jeudis, j'aimerais donc que mon travail soit présenté pendant que je jeûne.
11
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/307
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ مِنَ الشَّهْرِ السَّبْتَ وَالأَحَدَ وَالاثْنَيْنَ، وَمِنَ الشَّهْرِ الآخَرِ الثُّلاثَاءَ وَالأَرْبَعَاءَ وَالْخَمِيسَ.
Mahmoud bin Ghailan nous a dit, il a dit : Abu Ahmad nous a dit, et Muawiyah bin Hisham nous a dit, ils ont dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité de Khaythamah, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de jeûner les samedis, dimanches et lundis du mois, et les mardis de l'autre mois. Et mercredi et jeudi...
12
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/308
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ عَاشُورَاءُ يَوْمًا تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ، فَلَمَّا افْتُرِضَ رَمَضَانُ كَانَ رَمَضَانُ هُوَ الْفَرِيضَةُ وَتُرِكَ عَاشُورَاءُ، فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ.
Harun bin Ishaq Al-Hamdani nous a dit, il a dit : Abdah bin Sulayman nous a dit, sous l'autorité de Hisham bin Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, Elle a dit : Achoura était un jour que les Quraysh jeûnaient à l'époque préislamique, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de jeûner, alors quand il est venu à Médine, il a jeûné. Il a ordonné son jeûne, donc lorsque le Ramadan a été assumé, le Ramadan était la prière obligatoire, et il a quitté Achoura, donc quiconque voulait le jeûner et quiconque voulait le quitter.
13
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/309
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَخُصُّ مِنَ الأَيَامِ شَيْئًا؟ قَالَتْ: كَانَ عَمَلُهُ دِيمَةً، وَأَيُّكُمْ يُطِيقُ مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُطِيقُ.
Muhammad bin Bashar nous a dit, il a dit : Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité d'Ibrahim, sous l'autorité d'Alqamah a dit : J'ai demandé à Aisha, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a-t-il choisi un certain nombre de jours ? Elle dit : Son œuvre était permanente, et lequel d'entre vous ? Il peut endurer ce que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, pourrait endurer.
14
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/310
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي امْرَأَةٌ، فَقَالَ: مَنْ هَذِهِ؟ قُلْتُ: فُلانَةُ لا تَنَامُ اللَّيْلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ مِنَ الأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ، فَوَاللَّهِ لا يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا، وَكَانَ أَحَبَّ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ.
Harun bin Ishaq nous a raconté, il a dit : Abdah nous a raconté, sous l'autorité de Hisham bin Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Il est entré chez moi. Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et j'ai une femme. Il dit : Qui est-ce ? J'ai dit : Un tel ne dort pas la nuit. Alors le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit : Sur vous reposez ceux qui Les actes sont tout ce que vous pouvez supporter, car par Dieu, Dieu ne se lassera pas jusqu'à ce que vous vous ennuyiez. Ce que le Messager de Dieu aime le plus, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, c'est que son compagnon continue à le faire.
15
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/311
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ، أَيُّ الْعَمَلِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَتَا: مَا دِيمَ عَلَيْهِ، وَإِنْ قَلَّ.
Abu Hisham Muhammad bin Yazid Al-Rifai nous a dit, il a dit : Ibn Fudayl nous a dit, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abu Salih, il a dit : J'ai demandé à Aisha et Umm Salamah, quelle œuvre était la plus aimée du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Ils disaient : A condition qu'il le fasse constamment, même si c'était court.
16
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 43/312
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَاصِمَ بْنَ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيْلَةً فَاسْتَاكَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ مَعَهُ فَبَدَأَ فَاسْتَفْتَحَ الْبَقَرَةَ، فَلا يَمُرُّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ، إِلا وَقَفَ فَسَأَلَ، وَلا يَمُرُّ بِآيَةِ عَذَابٍ، إِلا وَقَفَ فَتَعَوَّذَ، ثُمَّ رَكَعَ فَمَكَثَ رَاكِعًا بِقَدْرِ قِيَامِهِ، وَيَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ، ثُمَّ سَجَدَ بِقَدْرِ رُكُوعِهِ، وَيَقُولُ فِي سُجُودِهِ: سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ثُمَّ قَرَأَ آلَ عِمْرَانَ ثُمَّ سُورَةً، يَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ في كل ركعة.
Muhammad bin Ismail nous a dit, il a dit : Abdullah bin Saleh nous a dit, il a dit : Muawiyah bin Saleh m'a dit, sous l'autorité d'Amr bin Qays, qu'il a entendu Asim bin Humaid, qui a dit : J'ai entendu Awf bin Malik dire : J'étais avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, une nuit, et il a jeûné, puis il a fait ses ablutions. Puis il s'est levé pour prier, alors je me suis levé avec lui et il a commencé à ouvrir la vache. Il ne passait pas devant un signe de miséricorde à moins de s'arrêter et de demander, et il ne passait pas devant un signe de punition à moins de s'arrêter. Alors il chercha refuge, puis il s'inclina et resta incliné tant qu'il resta debout, et il dit en s'inclinant : Gloire à Lui, Celui qui a la puissance, le royaume et l'orgueil. Et grandeur, alors il se prosterna autant qu'il s'inclina, et dit dans sa prosternation : Gloire à Lui de puissance et de royaume, et d'orgueil et de grandeur. Puis il récita Al Imran, puis une sourate. Il fait la même chose à chaque rak’a.