7 Hadiths
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 27/187
Abou Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ جَنْدَلٍ الْيَافِعِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ‏:‏ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا، فَقَرَّبَ طَعَامًا، فَلَمْ أَرَ طَعَامًا كَانَ أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْهُ، أَوَّلَ مَا أَكَلْنَا، وَلا أَقَلَّ بَرَكَةً فِي آخِرِهِ، قُلْنَا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ هَذَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّا ذَكَرْنَا اسْمَ اللهِ حِينَ أَكَلْنَا، ثُمَّ قَعَدَ مَنْ أَكَلَ وَلَمْ يُسَمِّ اللَّهَ تَعَالَى فَأَكَلَ مَعَهُ الشَّيْطَانُ‏.‏
Qutaybah ibn Sa'id nous a rapporté : Ibn Lahi'ah nous a rapporté, d'après Yazid ibn Abi Habib, d'après Rashid ibn Jandal al-Yafi'i, d'après Habib ibn Aws, d'après Abu Ayyub al-Ansari, qui a dit : Nous étions un jour avec le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui), et il apporta à manger. Je n'ai jamais vu de nourriture plus bénie au début du repas, ni moins bénie à la fin. Nous avons dit : « Ô Messager de Dieu… Dieu, comment cela se fait-il ? » Il a dit : « Nous avons mentionné le nom de Dieu en mangeant, puis quelqu'un qui mangeait sans mentionner le nom de Dieu Tout-Puissant s'est assis et Satan a mangé avec lui. »
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 27/188
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوائِيُّ، عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ، فَنَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اللَّهَ تَعَالَى عَلَى طَعَامِهِ، فَلْيَقُلْ‏:‏ بِسْمِ اللهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ‏.‏
Yahya ibn Musa nous a rapporté : Abu Dawud nous a rapporté : Hisham al-Dastawa’i nous a rapporté, d’après Budayl al-‘Uqayli, d’après ‘Abdullah ibn ‘Ubayd ibn ‘Umayr, d’après Umm Kulthum, d’après ‘A’ishah, qui a dit : Le Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) a dit : « Si l’un d’entre vous mange et oublie de mentionner le nom d’Allah avant son repas, qu’il dise : « Au nom d’Allah », au début et à la fin. »
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 27/189
Umar bin Abi Salama (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ طَعَامٌ، فَقَالَ‏:‏ ادْنُ يَا بُنَيَّ، فَسَمِّ اللَّهَ تَعَالَى، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ‏.‏
Abdullah ibn al-Sabbah al-Hashimi al-Basri nous a rapporté : Abdul-A’la nous a rapporté, d’après Ma’mar, d’après Hisham ibn Urwa, d’après son père, d’après Umar ibn Abi Salama, qu’il entra auprès du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et qu’il y avait de la nourriture avec lui, alors il dit : Approche-toi, mon fils, et mentionne le nom de Dieu Tout-Puissant, et mange de ta main droite, et mange de ce qui est le plus proche de toi.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 27/190
Abou Saïd Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ، قَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ‏.‏
Mahmud ibn Ghaylan nous a rapporté : Abu Ahmad al-Zubayri nous a rapporté : Sufyan al-Thawri nous a rapporté, d'après Abu Hashim, d'après Isma'il ibn Riyah, d'après son père Riyah ibn 'Ubaydah, d'après Abu Sa'id al-Khudri, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) terminait son repas, il disait : « Louange à Allah, qui nous a nourris, nous a abreuvés et a fait de nous… » des musulmans.
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 27/191
Abou Umama (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رُفِعَتِ الْمَائِدَةُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ، يَقُولُ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، غَيْرَ مُودَعٍ، وَلا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا‏.‏
Muhammad ibn Bashar nous a rapporté : Yahya ibn Saeed nous a rapporté : Thawr ibn Yazid nous a rapporté, d'après Khalid ibn Ma'dan, d'après Abu Umamah, qui a dit : Lorsque la nourriture était retirée de devant le Messager d'Allah (que la paix et la bénédiction soient sur lui), il disait : « Louange à Dieu, louange abondante, bonne et bénie, qu'il ne faut pas négliger, et dont nous ne pouvons nous passer, notre Seigneur. »
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 27/192
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوائِيِّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الطَّعَامَ فِي سِتَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَأَكَلَهُ بِلُقْمَتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَوْ سَمَّى لَكَفَاكُمْ‏.‏
Abou Bakr Muhammad ibn Aban nous a rapporté : Waki’ nous a rapporté, d’après Hisham al-Dastawa’i, d’après Budayl ibn Maysarah al-‘Uqayli, d’après ‘Abdullah ibn ‘Ubayd ibn ‘Umayr, d’après Umm Kulthum, d’après ‘Aïcha, qui a dit : Le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) avait coutume de manger avec six de ses compagnons. Un Bédouin arriva et mangea en deux bouchées. Alors le Messager d’Allah (que la paix et les bénédictions soient sur lui) dit : « S’il avait mentionné le nom du plat, cela vous aurait suffi. »
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 27/193
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا‏.‏
Hannad et Mahmud ibn Ghaylan nous ont rapporté : Abu Usamah nous a rapporté, d'après Zakariyya ibn Abi Zaidah, d'après Saeed ibn Abi Burdah, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : Le Messager d'Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Dieu est satisfait du serviteur qui prend un repas ou une boisson et Le loue pour cela.