Chapitre 55
Retour aux Chapitres
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 55/400
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَخِي جُوَيْرِيَةَ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلا سِلاحَهُ، وَبَغْلَتَهُ، وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً.
Ahmad ibn Mani` nous a rapporté, disant : Husayn ibn Muhammad nous a raconté, disant : Israël nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Ishaq, sous l'autorité d'Amr ibn al-Harith, Mon frère Juwayriyah a un compagnon. Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'a rien laissé derrière lui, à l'exception de son arme, de sa mule et de la terre qu'il a donnée en aumône.
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 55/401
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَتْ: مَنْ يَرِثُكَ؟ فَقَالَ: أَهْلِي وَوَلَدِي، فَقَالَتْ: مَا لِي لا أَرِثُ أَبِي؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: لا نُورَثُ، وَلَكِنِّي أَعُولُ مَنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَعُولُهُ، وَأُنْفِقُ عَلَى مَنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَيْهِ.
Muhammad bin Al-Muthanna nous a dit, il a dit : Abu Al-Walid nous a dit, il a dit : Hammad bin Salamah nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Fatima est venue à Abu Bakr et a dit : Qui héritera de vous ? Il a dit : Ma famille et mes enfants, alors elle a dit : Pourquoi ne devrais-je pas hériter ? Mon père ? Alors Abu Bakr dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dire : Nous n'héritons de rien, mais je soutiens celui que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a soutenu, et il a dépensé pour celui pour qui le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dépensé de l'argent.
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 55/402
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو غَسَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ الْعَبَّاسَ، وَعَلِيًّا، جَاءَا إِلَى عُمَرَ يَخْتَصِمَانِ، يَقُولُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لِصَاحِبِهِ: أَنْتَ كَذَا، أَنْتَ كَذَا، فَقَالَ عُمَرُ، لِطَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعْدٍ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَسَمِعْتُمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: كُلُّ مَالِ نَبِيٍّ صَدَقَةٌ، إِلا مَا أَطْعَمَهُ، إِنَّا لا نُورَثُ؟ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ.
Muhammad bin Al-Muthanna nous a dit, il a dit : Yahya bin Katheer Al-Anbari Abu Ghassan nous a dit, il a dit : Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Once, sous l'autorité d'Abu Al-Bakhtari, Al-Abbas et Ali sont venus à Omar et se disputaient, chacun d'eux disant à son ami : Tu es tel et tel, tu es tel et tel. Ainsi, Omar dit à Talha, Al-Zubayr, Abd al-Rahman bin Awf et Saad : Je vous adjure par Dieu, avez-vous entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Il dit : Toute la richesse d’un Prophète est aumône, sauf ce qu’il lui donne à manger. N'en hériterons-nous pas ? Et il y a une histoire dans le hadith.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 55/403
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ.
Muhammad bin Al-Muthanna nous a raconté, il a dit : Safwan bin Issa nous a raconté, sous l'autorité d'Usama bin Zayd, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Nous n'héritons pas de ce que nous laissons derrière nous, c'est la charité.
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 55/404
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لا يَقْسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا وَلا دِرْهَمًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ.
Muhammad bin Bashar nous a dit, il a dit : Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abou al-Zinad, sous l'autorité d'al-Araj, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Mes héritiers ne partageront ni un dinar ni un dirham. Ce qu'il me reste après avoir soutenu mes femmes et la nourriture de mes ouvriers, c'est la charité.
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 55/405
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَطَلْحَةُ، وَسَعْدٌ، وَجَاءَ عَلِيٌّ، وَالْعَبَّاسُ، يَخْتَصِمَانِ، فَقَالَ لَهُمْ عُمَرُ: أَنْشُدُكُمْ بِالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَاهُ صَدَقَةٌ، فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ.
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal nous l'a dit, il a dit : Bishr bin Omar nous l'a dit, il a dit : J'ai entendu Malik bin Anas, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Malik bin Aws. Ibn al-Hadithān a dit : Je suis entré chez Omar et Abd al-Rahman ibn Awf, Talha et Saad sont entrés chez lui, et Ali et al-Abbas sont venus se disputer. Alors Omar leur dit : Je vous adjure par Celui par la permission duquel existent les cieux et la terre. Savez-vous que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Nous n'héritons pas de ce que nous laissons derrière nous. Charité. Ils dirent : Oh mon Dieu, oui, et il y a une longue histoire dans le hadith.
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 55/406
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلا دِرْهَمًا وَلا شَاةً وَلا بَعِيرًا، قَالَ: وَأَشُكُّ فِي الْعَبْدِ وَالأَمَةِ.
Muhammad bin Bashar nous a dit, il a dit : Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Asim Ibn Bahdala, sous l'autorité de Zirr bin Hubaysh, sous l'autorité d'Aisha, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'a pas laissé derrière lui un dinar, un dirham, un mouton ou un chameau. Il dit : Et j'ai des doutes sur l'esclave et l'esclave.