सुनन इब्ने माजा — हदीस #३१२७५

हदीस #३१२७५
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَأَبِي، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ السَّلُولِيِّ، قَالَ سَأَلْنَا عَلِيًّا عَنْ تَطَوُّعِ، رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالنَّهَارِ فَقَالَ إِنَّكُمْ لاَ تُطِيقُونَهُ فَقُلْنَا أَخْبِرْنَا بِهِ نَأْخُذْ مِنْهُ مَا اسْتَطَعْنَا ‏.‏ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا - يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ - بِمِقْدَارِهَا مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ مِنْ هَا هُنَا - يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ - قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا - يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ - مِقْدَارَهَا مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ مِنْ هَا هُنَا قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا. وَأَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ. وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا. وَأَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ. يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ. وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ: فَتِلْكَ سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً. تَطَوُّعُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالنَّهَارِ. وَقَلَّ مَنْ يُدَاوِمُ عَلَيْهَا ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ: زَادَ فِيهِ أَبِي: فَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ: يَا أَبَا إِسْحَاقَ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِحَدِيثِكَ هَذَا مِلْءَ مَسْجِدِكَ هَذَا ذَهَبًا ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान, मेरे पिता और इज़राइल ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, असीम बिन दमरा अल-सलूली के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि हमने अली से भगवान के दूत की स्वैच्छिक प्रार्थनाओं के बारे में पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें दिन के दौरान शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, "आप इसे बर्दाश्त नहीं कर सकते।" तो हमने कहा, "हमें इसके बारे में बताओ, हम इसे ले लेंगे।" जितना हम कर सकते थे उतना। उन्होंने कहा कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, भोर की प्रार्थना करते थे, तो वह इसे तब तक विराम देते थे जब तक कि यहां से सूर्य अस्त नहीं हो जाता - मतलब पहले। पूरब - यहाँ से दोपहर की नमाज़ की मात्रा के साथ - मतलब मगरिब से पहले - वह खड़ा हुआ और दो रकअत नमाज़ पढ़ी। फिर वह ऐसा होने तक मोहलत देता है सूर्य यहाँ से है - अर्थात पूर्व से - दोपहर की प्रार्थना से इसकी दूरी है। यहीं से वह उठे और चार प्रार्थनाएं कीं. और दोपहर से चार बजे पहले जब सूरज डूब गया। और उसके बाद दो रकात। और दोपहर से पहले चार. वह करीबी फ़रिश्तों को सलाम करके हर दो रकअत को अलग करता है। और भविष्यवक्ता. और जो लोग मुसलमानों और ईमानवालों में से उनका अनुसरण करते हैं। अली ने कहा: ये सोलह रकात हैं। ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - दिन के दौरान स्वेच्छा से काम किया। और बहुत कम लोग हैं जो इस पर कायम रहते हैं। वाकी' ने कहा: मेरे पिता ने इसमें जोड़ा: हबीब बिन अबी साबित ने कहा: हे अबू इशाक, मैं नहीं चाहूंगा आपके इस भाषण से आपकी यह मस्जिद सोने से भर जायेगी।
वर्णनकर्ता
आसिम बिन दमराह अल-सलूली (आरए)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ५/११६१
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ५: नमाज़ कायम करना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और