सुनन इब्ने माजा — हदीस #३१५१६
हदीस #३१५१६
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى رَحْلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ . قَالَ فَقَالُوا هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " قَدْ أَجَبْتُكَ " . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي سَائِلُكَ وَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ عَلَىَّ فِي نَفْسِكَ . فَقَالَ " سَلْ مَا بَدَا لَكَ " . قَالَ لَهُ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي . وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ .
इस्सा बिन हम्माद अल-मसरी ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, शारिक बिन अब्दुल्ला बिन अबी निम्र के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने अनस बिन मलिक को यह कहते सुना, "जब हम मस्जिद में बैठे थे, एक आदमी काठी पर सवार होकर अंदर आया, इसलिए उसने उसे मस्जिद में रुलाया, फिर उसने उसे समझाया, फिर उसने उनसे कहा: आप में से कौन मुहम्मद है, और ईश्वर का दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - उनके बीच में लेटा हुआ है। उन्होंने कहा, और उन्होंने कहा, "यह श्वेत व्यक्ति लेटा हुआ है।" तो उस आदमी ने उससे कहा, "हे इब्न अब्दुल मुत्तलिब। पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा, "मैंने तुम्हें उत्तर दिया है।" उस आदमी ने उससे कहा, "हे मुहम्मद, मैं उसने आपसे पूछा और मामले में आप पर जोर दिया, इसलिए इसे अपने आप में न खोजें। तो उन्होंने कहा, “तुम्हें जो मांगना है मांग लो।” उस आदमी ने उससे कहा, “मैंने तुम्हें बुलाया था।” तेरे रब की कसम, और तेरे पहले वालों के रब की कसम, ख़ुदा ने तुझे तमाम लोगों के पास भेजा है। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "भगवान की कसम, हाँ।" उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें स्वीकार करता हूं।" ईश्वर की शपथ, ईश्वर ने आपको आज और रात में पाँच दैनिक प्रार्थनाएँ करने का आदेश दिया है। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हे भगवान, हाँ।" उन्होंने कहा, तो मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ दिलाता हूं। ईश्वर ने तुम्हें वर्ष के इस महीने में उपवास करने की आज्ञा दी है। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "भगवान की कसम, हाँ।" उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ दिलाता हूं। ईश्वर ने तुम्हें आदेश दिया है कि हमारे अमीरों से यह दान ले लो और इसे हमारे गरीबों में बांट दो।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान की कसम, हाँ।" उस आदमी ने कहा, "आप जो लाए हैं उस पर मैं विश्वास करता हूं, और मैं अपने पीछे अपने लोगों में से एक दूत हूं। और मैं दिमाम बिन थलाबाह हूं।" बनू साद बिन बक्र के भाई।
वर्णनकर्ता
शारिक बिन अब्दुल्ला बिन अबू नमीर (आरए)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ५/१४०२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५: नमाज़ कायम करना