सुनन इब्ने माजा — हदीस #३४०४४

हदीस #३४०४४
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ السُّمَيْطِ بْنِ السُّمَيْرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ أَتَى نَافِعُ بْنُ الأَزْرَقِ وَأَصْحَابُهُ فَقَالُوا هَلَكْتَ يَا عِمْرَانُ ‏.‏ قَالَ مَا هَلَكْتُ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ مَا الَّذِي أَهْلَكَنِي قَالُوا قَالَ اللَّهُ ‏{وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ}‏ ‏.‏ قَالَ قَدْ قَاتَلْنَاهُمْ حَتَّى نَفَيْنَاهُمْ فَكَانَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ إِنْ شِئْتُمْ حَدَّثْتُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالُوا وَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ بَعَثَ جَيْشًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ فَلَمَّا لَقُوهُمْ قَاتَلُوهُمْ قِتَالاً شَدِيدًا فَمَنَحُوهُمْ أَكْتَافَهُمْ فَحَمَلَ رَجُلٌ مِنْ لُحْمَتِي عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ بِالرُّمْحِ فَلَمَّا غَشِيَهُ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ إِنِّي مُسْلِمٌ فَطَعَنَهُ فَقَتَلَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ قَالَ ‏"‏ وَمَا الَّذِي صَنَعْتَ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي صَنَعَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَهَلاَّ شَقَقْتَ عَنْ بَطْنِهِ فَعَلِمْتَ مَا فِي قَلْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ شَقَقْتُ بَطْنَهُ أَكُنْتُ أَعْلَمُ مَا فِي قَلْبِهِ قَالَ ‏"‏ فَلاَ أَنْتَ قَبِلْتَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ وَلاَ أَنْتَ تَعْلَمُ مَا فِي قَلْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى مَاتَ فَدَفَنَّاهُ فَأَصْبَحَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ فَقَالُوا لَعَلَّ عَدُوًّا نَبَشَهُ فَدَفَنَّاهُ ثُمَّ أَمَرْنَا غِلْمَانَنَا يَحْرُسُونَهُ فَأَصْبَحَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ فَقُلْنَا لَعَلَّ الْغِلْمَانَ نَعَسُوا فَدَفَنَّاهُ ثُمَّ حَرَسْنَاهُ بِأَنْفُسِنَا فَأَصْبَحَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ فَأَلْقَيْنَاهُ فِي بَعْضِ تِلْكَ الشِّعَابِ ‏.‏
सुवैद बिन सईद ने हमें सुनाया, अली बिन मुशर ने हमें सुनाया, आसिम के अधिकार पर, अल-सुमैत बिन अल-सुमैर के अधिकार पर, इमरान बिन अल-हुसैन के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि नफी बिन अल-अज़राक और उनके साथियों ने कहा, "क्या आप नष्ट हो गए हैं, हे इमरान?" उन्होंने कहा, ''मैं नष्ट नहीं हुआ हूं.'' उन्होंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "किस चीज़ ने मुझे नष्ट कर दिया?" उन्होंने कहा, "भगवान ने कहा।" {और उनसे तब तक लड़ो जब तक कोई झगड़ा न हो और धर्म पूरी तरह से भगवान का हो जाए।} उन्होंने कहा, "हमने उनसे तब तक लड़ाई की जब तक हमने उन्हें निर्वासित नहीं किया, और धर्म पूरी तरह से भगवान का था।" यदि आप चाहें तो मैं आपको एक हदीस सुनाता हूँ जो मैंने ईश्वर के दूत से सुनी थी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "और तुमने इसे ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।" उन्होंने कहा: हाँ, मैंने ईश्वर के दूत को देखा - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - और उन्होंने बहुदेववादियों के पास मुसलमानों की एक सेना भेजी। जब वे उनसे मिले तो उन्होंने उनसे जमकर युद्ध किया, अत: उन्होंने उन्हें विजय प्रदान की। उनके कंधे और मेरी नस्ल के एक आदमी ने बहुदेववादियों में से एक आदमी पर भाले से हमला किया, और जब वह अंधा हो गया, तो उसने कहा, "मैं गवाही देता हूं कि इसके अलावा कोई भगवान नहीं है खुदा की कसम, मैं मुसलमान हूं, इसलिए उसने चाकू मार कर उसे मार डाला. फिर वह ईश्वर के दूत के पास आया - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं नष्ट हो गया हूं।" उन्होंने कहा, "और तुमने क्या किया है?" एक या दो बार, उसने उसे बताया कि उसने क्या किया है, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा: "तो क्या आप कृपया उसका पेट काटेंगे और पता लगाएंगे कि इसमें क्या है?" उसका दिल. उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, अगर मैंने उसका पेट फाड़ दिया होता, तो क्या मुझे पता चल जाता कि उसके दिल में क्या था?" उन्होंने कहा, ''उन्होंने जो कहा वह न तो आपने माना, न मैंने माना.'' तुम्हें पता है उसके दिल में क्या है।” उन्होंने कहा, लेकिन ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके बारे में चुप रहे, और वह मरने तक थोड़े समय से अधिक समय तक नहीं रहे, इसलिए हमने उन्हें दफनाया, और सुबह पृथ्वी की सतह, तो उन्होंने कहा, "शायद किसी दुश्मन ने उसे खोदा और हमने उसे दफना दिया।" तब हमने अपने सेवकों को उसकी रक्षा करने का आदेश दिया, और जब वह पृथ्वी की सतह पर आ गया, तो हमने कहा, “शायद नौकर सो गए, इसलिए हमने उसे दफनाया, फिर हमने खुद उसकी रक्षा की, और जब तक वह पृथ्वी की सतह पर नहीं आया, तब तक हमने उसे उन चट्टानों में से कुछ में फेंक दिया।”
वर्णनकर्ता
सुमैत बिन सुमैर (आरए)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३६/३९३०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३६: फ़ितना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और