जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८८४८

हदीस #२८८४८
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ وَاحِدَةٌ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ ثِنْتَانِ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ فَقَالَ عُمَرُ ثَلاَثٌ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ عُمَرُ لِلْبَوَّابِ مَا صَنَعَ قَالَ رَجَعَ ‏.‏ قَالَ عَلَىَّ بِهِ ‏.‏ فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتَ قَالَ السُّنَّةَ ‏.‏ قَالَ السُّنَّةَ وَاللَّهِ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبُرْهَانٍ أَوْ بِبَيِّنَةٍ أَوْ لأَفْعَلَنَّ بِكَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَانَا وَنَحْنُ رُفْقَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ أَعْلَمَ النَّاسِ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يُمَازِحُونَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي إِلَيْهِ فَقُلْتُ فَمَا أَصَابَكَ فِي هَذَا مِنَ الْعُقُوبَةِ فَأَنَا شَرِيكُكَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ مَا كُنْتُ عَلِمْتُ بِهَذَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأُمِّ طَارِقٍ مَوْلاَةِ سَعْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْجُرَيْرِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَقَدْ رَوَى هَذَا غَيْرُهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي نَضْرَةَ وَأَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें सुनाया, अब्द अल-अला बिन अब्द अल-अला ने हमें सुनाया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अबू नद्रह के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू मूसा ने उमर से, और उन्होंने कहा, "आप पर शांति हो, क्या मैं प्रवेश करूंगा?" उमर ने कहा, "एक बार।" फिर वह एक घंटे तक चुप रहा, फिर उसने कहा, "तुम्हें शांति मिले, क्या मैं प्रवेश करूँ?" उमर दो साल का है. फिर वह एक घंटे तक चुप रहा और बोला, "तुम्हें शांति मिले। मुझे अंदर आने दो।" उमर ने कहा, "तीन।" फिर वह वापस आया और उमर ने दरबान से कहा, "उसने क्या किया?" उन्होंने कहा, ''वह वापस आ गये.'' उन्होंने कहा, "अली के पास है।" जब वह उसके पास आया, तो उसने कहा, “तूने यह क्या किया है?” उन्होंने कहा, "सुन्नत।" उन्होंने कहा, "सुन्नत, भगवान की कसम, तुम मेरे साथ ऐसा करो।" सबूत या साक्ष्य के साथ या मैं यह आपके साथ करूंगा। उन्होंने कहा, तो वह हमारे पास आये जबकि हम अंसार की एक कंपनी थे, और उन्होंने कहा, हे अंसार के समुदाय, क्या तुम नहीं जानते? ईश्वर के दूत की हदीस के आधार पर लोग, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। क्या ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने यह नहीं कहा, "तीन दिनों के लिए अनुमति मांगें। यदि आपको अनुमति दी जाती है, अन्यथा वापस चले जाएं।" फिर उसने लोगों से मजाक करना शुरू कर दिया, अबू सईद ने कहा। फिर मैंने अपना सिर उसकी ओर उठाया और कहा, ''इसमें तुम्हें चाहे जो सज़ा होगी, मैं तुम्हारा भागीदार हूँ।'' उसने कहा। फिर वह उमर के पास आया और उसे इसके बारे में बताया, और उमर ने कहा, "मुझे इस बारे में पता नहीं था।" और साद के नौकर अली और उम्म तारिक के अधिकार पर। अबू ने कहा: इस्सा, यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है, और अल-जरीरी का नाम सईद बिन इयास है, जिसका उपनाम अबू मसूद है, और अन्य लोगों ने भी इसे अबू नादरा के अधिकार पर सुनाया है। अबू नादराह अल-आब्दी, जिसका नाम अल-मुंदिर बिन मलिक बिन कुताह है।
वर्णनकर्ता
Abu Sa'eed
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४२/२६९०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४२: अनुमति लेना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और