Sahih Al-Buchari — Hadith #3094

Hadith #3094
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ،، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ حَدِيثِهِ ذَلِكَ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ الْحَدِيثِ فَقَالَ مَالِكٌ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي أَهْلِي حِينَ مَتَعَ النَّهَارُ، إِذَا رَسُولُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَأْتِينِي فَقَالَ أَجِبْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى رِمَالِ سَرِيرٍ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ فِرَاشٌ مُتَّكِئٌ عَلَى وِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسْتُ فَقَالَ يَا مَالِ، إِنَّهُ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنْ قَوْمِكَ أَهْلُ أَبْيَاتٍ، وَقَدْ أَمَرْتُ فِيهِمْ بِرَضْخٍ فَاقْبِضْهُ فَاقْسِمْهُ بَيْنَهُمْ‏.‏ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَوْ أَمَرْتَ بِهِ غَيْرِي‏.‏ قَالَ اقْبِضْهُ أَيُّهَا الْمَرْءُ‏.‏ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَهُ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ يَسْتَأْذِنُونَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا فَسَلَّمُوا وَجَلَسُوا، ثُمَّ جَلَسَ يَرْفَا يَسِيرًا ثُمَّ قَالَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا، فَدَخَلاَ فَسَلَّمَا فَجَلَسَا، فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا‏.‏ وَهُمَا يَخْتَصِمَانِ فِيمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَنِي النَّضِيرِ‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ قَالَ عُمَرُ تَيْدَكُمْ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا اللَّهَ، أَتَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ ذَلِكَ قَالاَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ ـ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدِيرٌ‏}‏ ـ فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ، وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ قَدْ أَعْطَاكُمُوهُ، وَبَثَّهَا فِيكُمْ حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالَ عُمَرُ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَعَمِلَ فِيهَا بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ فِيهَا لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ، فَكُنْتُ أَنَا وَلِيَّ أَبِي بَكْرٍ، فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ مِنْ إِمَارَتِي، أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا عَمِلَ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ، وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنِّي فِيهَا لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي تُكَلِّمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ، وَأَمْرُكُمَا وَاحِدٌ، جِئْتَنِي يَا عَبَّاسُ تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَجَاءَنِي هَذَا ـ يُرِيدُ عَلِيًّا ـ يُرِيدُ نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا، فَقُلْتُ لَكُمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا بَدَا لِي أَنْ أَدْفَعَهُ إِلَيْكُمَا قُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَبِمَا عَمِلَ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ، وَبِمَا عَمِلْتُ فِيهَا مُنْذُ وَلِيتُهَا، فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا‏.‏ فَبِذَلِكَ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا، فَأَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ قَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا إِلَىَّ، فَإِنِّي أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏
Während ich zu Hause war, stand die Sonne hoch und es wurde heiß. Plötzlich kam der Bote von Umar ibn al-Khattab zu mir und sagte: „Der Anführer der Gläubigen hat dich rufen lassen.“ So ging ich mit ihm, bis ich zu dem Ort kam, wo Umar auf einem Bett aus Dattelpalmenblättern saß, das ohne Matratze war, und sich auf ein Lederkissen stützte. Ich grüßte ihn und setzte mich. Er sagte: „O Mali! Einige deiner Leute mit Familien sind zu mir gekommen, und ich habe befohlen, ihnen ein Geschenk zu geben. Nimm es und verteile es unter ihnen.“ Ich sagte: „O Anführer der Gläubigen! Ich wünschte, du würdest jemand anderen damit beauftragen.“ Er sagte: „O Mensch! Nimm es.“ Während ich dort bei ihm saß, kam sein Türsteher Yarfa' und sagte: „Uthman, Abdur-Rahman bin Auf, Az-Zubair und Sa'd bin Abi Waqqas bitten um Erlaubnis, dich zu sehen; darf ich sie hereinlassen?“ Umar sagte: „Ja.“ So wurden sie hereingelassen, kamen herein, begrüßten ihn und setzten sich. Nach einer Weile kam Yarfa' erneut und sagte: „Darf ich Ali und Abbas hereinlassen?“ Umar sagte: „Ja.“ So wurden sie hereingelassen, kamen herein, begrüßten ihn und setzten sich. Dann sagte Abbas: „O Oberhaupt der Gläubigen! Richte zwischen mir und diesem (d. h. Ali).“ Sie hatten einen Streit über das Eigentum der Bani an-Nadir, das Allah Seinem Gesandten als Fai gegeben hatte. Die Gruppe (d. h. Uthman und seine Gefährten) sagte: „O Anführer der Gläubigen! Richte zwischen ihnen und befreie sie voneinander.“ Umar sagte: „Habt Geduld! Ich bitte euch bei Allah, durch dessen Erlaubnis Himmel und Erde existieren, wisst ihr, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: ‚Unser (d. h. der Propheten) Besitz wird nicht vererbt, und was immer wir hinterlassen, ist Sadaqa (für wohltätige Zwecke)‘, und der Gesandte Allahs (ﷺ) meinte sich selbst (als er ‚wir‘ sagte)?“ Die Gruppe sagte: „Das hat er gesagt.“ Umar wandte sich dann an Ali und Abbas und sagte: „Ich bitte euch bei Allah, wisst ihr, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) dies gesagt hat?“ Sie antworteten: „Das hat er gesagt.“ Umar sagte dann: „So werde ich mit euch über diese Angelegenheit sprechen.“ Allah gewährte Seinem Gesandten eine besondere Gunst in Form eines Teils dieser Beute, die er niemand anderem gab. ʿUmar rezitierte daraufhin die heiligen Verse: „Was Allah Seinem Gesandten (Muhammad) als Beute von ihnen gewährte – dafür unternahmt ihr keinen Feldzug mit Reiterei oder Kamelen. Doch Allah gibt Seinen Gesandten Macht über wen Er will. Und Allah ist zu allem fähig.“ (9:6) ʿUmar fügte hinzu: „Dieses Vermögen wurde also speziell dem Gesandten Allahs (ﷺ) gegeben, doch bei Allah, weder nahm er es in Besitz und ließ euch im Stich, noch bevorzugte er sich selbst damit unter euch, sondern er gab es euch allen und verteilte es unter euch, bis dieses Vermögen übrig blieb. Der Gesandte Allahs (ﷺ) pflegte die jährlichen Ausgaben seiner Familie von diesem Vermögen zu bestreiten und den Rest der Erträge für Allahs Sache zu verwenden.“ Der Gesandte Allahs tat dies sein ganzes Leben lang. Ich frage euch bei Allah, wisst ihr das?“ Sie bejahten. Daraufhin sagte Umar zu Ali und Abbas: „Ich frage euch bei Allah, wisst ihr das?“ Umar fügte hinzu: „Als Allah Seinen Propheten zu sich nahm, sagte Abu Bakr: ‚Ich bin der Nachfolger des Gesandten Allahs (ﷺ).‘ So übernahm Abu Bakr das Anwesen und verwaltete es auf dieselbe Weise, wie es der Gesandte Allahs (ﷺ) getan hatte. Und Allah weiß, dass er wahrhaftig, fromm und rechtgeleitet war und dem Rechten folgte.“ Dann nahm Allah Abu Bakr zu sich, und ich wurde Abu Bakrs Nachfolger. Ich behielt dieses Vermögen in den ersten zwei Jahren meines Kalifats und verwaltete es so, wie es der Gesandte Allahs (ﷺ) und Abu Bakr getan hatten. Allah weiß, dass ich wahrhaftig, fromm und rechtgeleitet war und dem Rechten folgte. Nun kamt ihr beide (ʿAh und ʿAbbas) zu mir, mit demselben Anspruch und demselben Sachverhalt. Du, ʿAbbas, kamst zu mir und batest um deinen Anteil am Vermögen deines Neffen, und dieser Mann, ʿAli, kam zu mir und bat um den Anteil seiner Frau am Vermögen ihres Vaters. Ich sagte euch beiden, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Unser (der Propheten) Vermögen ist nicht vererbbar, sondern was wir hinterlassen, ist Sadaqa (für wohltätige Zwecke).“ Als ich es für richtig hielt, euch dieses Anwesen zu übergeben, sagte ich zu euch: „Ich bin bereit, euch dieses Anwesen zu übergeben, wenn ihr es wünscht, unter der Bedingung, dass ihr Allahs Versprechen und Übereinkunft gebt, es so zu verwalten, wie es der Gesandte Allahs (ﷺ) und Abu Bakr taten und wie ich es getan habe, seit ich dafür verantwortlich bin.“ Ihr beide sagtet also: „Gebt es uns“, und unter dieser Bedingung übergab ich es euch. Nun frage ich euch bei Allah: Habe ich es ihnen unter dieser Bedingung übergeben?“ Die Gruppe antwortete: „Ja.“ Dann wandte sich Umar an Ali und Abbas und sagte: „Ich frage euch bei Allah: Habe ich es euch unter dieser Bedingung übergeben?“ Sie antworteten: „Ja.“ Er sagte: „Wollt ihr jetzt eine andere Entscheidung treffen?“ Bei Allah, dem Schöpfer von Himmel und Erde, ich werde niemals eine andere Entscheidung treffen als die, die ich bereits getroffen habe. Und wenn du nicht in der Lage bist, die Angelegenheit zu regeln, dann gib es mir zurück, und ich werde es für dich erledigen.
Erzählt von
Malik bin Aus (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 57/3094
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 57: Fünftel der Beute
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe