Sahih Al-Buchari — Hadith #5337

Hadith #5337
قَالَ حُمَيْدٌ فَقُلْتُ لِزَيْنَبَ وَمَا تَرْمِي بِالْبَعَرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ فَقَالَتْ زَيْنَبُ كَانَتِ الْمَرْأَةُ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا دَخَلَتْ حِفْشًا، وَلَبِسَتْ شَرَّ ثِيَابِهَا، وَلَمْ تَمَسَّ طِيبًا حَتَّى تَمُرَّ بِهَا سَنَةٌ، ثُمَّ تُؤْتَى بِدَابَّةٍ حِمَارٍ أَوْ شَاةٍ أَوْ طَائِرٍ فَتَفْتَضُّ بِهِ، فَقَلَّمَا تَفْتَضُّ بِشَىْءٍ إِلاَّ مَاتَ، ثُمَّ تَخْرُجُ فَتُعْطَى بَعَرَةً فَتَرْمِي، ثُمَّ تُرَاجِعُ بَعْدُ مَا شَاءَتْ مِنْ طِيبٍ أَوْ غَيْرِهِ‏.‏ سُئِلَ مَالِكٌ مَا تَفْتَضُّ بِهِ قَالَ تَمْسَحُ بِهِ جِلْدَهَا‏.‏
Ich (Humaid) fragte Zainab: „Was bedeutet es, nach einem Jahr einen Klumpen Dung wegzuwerfen?“ Zainab antwortete: „Wenn eine Frau ihren Mann verloren hatte, lebte sie in einem elenden kleinen Zimmer, trug ihre schlechtesten Kleider und rührte keinen Duft an, bis ein Jahr vergangen war. Dann holte sie sich ein Tier, zum Beispiel einen Esel, ein Schaf oder einen Vogel, und rieb sich daran. Das Tier, an dem sie sich rieb, würde kaum überleben. Erst dann verließ sie ihr Zimmer, woraufhin man ihr einen Klumpen Dung gab, den sie wegwarf, und dann durfte sie wieder den Duft ihrer Wahl verwenden.“
Quelle
Sahih Al-Buchari # 68/5337
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 68: Scheidung
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith
Themen: #Mother #Marriage

Verwandte Hadithe