Sahih Al-Buchari — Hadith #6148
Hadith #6148
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَسِرْنَا لَيْلاً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لِعَامِرِ بْنِ الأَكْوَعِ أَلاَ تُسْمِعُنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ، قَالَ وَكَانَ عَامِرٌ رَجُلاً شَاعِرًا، فَنَزَلَ يَحْدُو بِالْقَوْمِ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرْ فِدَاءٌ لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا صِيحَ بِنَا أَتَيْنَا وَبِالصِّيَاحِ عَوَّلُوا عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذَا السَّائِقُ ". قَالُوا عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ. فَقَالَ " يَرْحَمُهُ اللَّهُ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَجَبَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَوْ أَمْتَعْتَنَا بِهِ. قَالَ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَحَاصَرْنَاهُمْ حَتَّى أَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذِهِ النِّيرَانُ، عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ". قَالُوا عَلَى لَحْمٍ. قَالَ " عَلَى أَىِّ لَحْمٍ ". قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَهْرِقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ". فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ " أَوْ ذَاكَ ". فَلَمَّا تَصَافَّ الْقَوْمُ كَانَ سَيْفُ عَامِرٍ فِيهِ قِصَرٌ، فَتَنَاوَلَ بِهِ يَهُودِيًّا لِيَضْرِبَهُ، وَيَرْجِعُ ذُبَابُ سَيْفِهِ فَأَصَابَ رُكْبَةَ عَامِرٍ فَمَاتَ مِنْهُ، فَلَمَّا قَفَلُوا قَالَ سَلَمَةُ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاحِبًا. فَقَالَ لِي " مَا لَكَ ". فَقُلْتُ فِدًى لَكَ أَبِي وَأُمِّي زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ. قَالَ " مَنْ قَالَهُ ". قُلْتُ قَالَهُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَأُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ الأَنْصَارِيُّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبَ مَنْ قَالَهُ، إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ ـ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ـ إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ، قَلَّ عَرَبِيٌّ نَشَأَ بِهَا مِثْلَهُ ".
Wir reisten mit dem Gesandten Allahs (ﷺ) nach Chaibar und durchquerten die Nacht. Ein Mann aus der Menge sagte zu 'Amir bin Al-Aqwa': „Willst du uns nicht deine Dichtung vortragen lassen?“ 'Amir war ein Dichter, und so stieg er herab und begann (Huda zu singen), um den Leuten Gedichte vorzutragen, die mit den Schritten der Kamele Schritt hielten, und sprach: "O Allah! Ohne Dich wären wir nicht auf den rechten Weg geführt worden, noch hätten wir Almosen gegeben, noch hätten wir gebetet. So vergib uns bitte, was wir getan haben. Lass uns alle für Deine Sache geopfert werden, und wenn wir unserem Feind begegnen, stärke unsere Füße und schenke uns Frieden und Ruhe, und wenn sie (unser Feind) uns zu etwas Ungerechtem verleiten wollen, werden wir uns weigern. Die Ungläubigen haben lautstark um Hilfe gegen uns gebeten. Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: "Wer ist dieser Kameltreiber?" Sie sagten: "Er ist 'Amir bin Al-Aqwa." Er sagte: "Möge Allah ihm Seine Barmherzigkeit gewähren." Ein Mann aus dem Volk sagte: "Ist ihm das Martyrium zuteilgeworden?" O Allahs Prophet! Lass uns länger in seiner Gegenwart weilen. Wir erreichten Chaibar und belagerten sie, bis uns schwerer Hunger quälte. Doch Allah half den Muslimen, Chaibar zu erobern. Am Abend der Eroberung entzündeten die Bewohner viele Feuer. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) fragte: „Was sind das für Feuer? Wozu entzündet ihr sie?“ Sie antworteten: „Zum Kochen von Fleisch.“ Er fragte: „Welches Fleisch?“ Sie antworteten: „Eselsfleisch.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Werft das Fleisch weg und zerschlagt die Kochtöpfe!“ Ein Mann sagte: „O Allahs Gesandter (Friede sei mit ihm)!“ „Sollen wir das Fleisch wegwerfen und die Kochtöpfe waschen?“, fragte er. „Das könnt ihr auch tun.“ Als sich die Armee in Reihen aufstellte, war Amirs Schwert kurz. Als er damit einen Juden angriff, um ihn zu treffen, schlug die scharfe Klinge zurück und traf Amirs Knie, woraufhin er starb. Als die Muslime zurückkehrten, sagte Salama: „Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sah mich bleich und fragte: ‚Was ist mit dir los?‘ Ich sagte: ‚Möge man meine Eltern für dich opfern! Die Leute behaupten, alle Taten Amirs seien ungültig.‘ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte: ‚Wer sagt das?‘“ Ich antwortete: „So und so und so …“ Usaid bin Al-Hudair Al-Ansari sagte: „Wer das behauptet, lügt. Wahrlich, der Emir wird doppelten Lohn erhalten.“ (Während er sprach) legte der Prophet (ﷺ) zwei Finger aneinander, um dies zu verdeutlichen, und fügte hinzu: „Er war wirklich ein fleißiger Mann und ein Mujahid (ein frommer Kämpfer für Allahs Sache), und selten hat es in Medina oder auf dem Schlachtfeld einen Araber wie ihn gegeben.“
Erzählt von
Salama bin al-Aqwa (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 78/6148
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 78: Gute Manieren