सहीह बुख़ारी — हदीस #६१४८
हदीस #६१४८
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَسِرْنَا لَيْلاً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لِعَامِرِ بْنِ الأَكْوَعِ أَلاَ تُسْمِعُنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ، قَالَ وَكَانَ عَامِرٌ رَجُلاً شَاعِرًا، فَنَزَلَ يَحْدُو بِالْقَوْمِ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرْ فِدَاءٌ لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا صِيحَ بِنَا أَتَيْنَا وَبِالصِّيَاحِ عَوَّلُوا عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذَا السَّائِقُ ". قَالُوا عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ. فَقَالَ " يَرْحَمُهُ اللَّهُ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَجَبَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَوْ أَمْتَعْتَنَا بِهِ. قَالَ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَحَاصَرْنَاهُمْ حَتَّى أَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذِهِ النِّيرَانُ، عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ". قَالُوا عَلَى لَحْمٍ. قَالَ " عَلَى أَىِّ لَحْمٍ ". قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَهْرِقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ". فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ " أَوْ ذَاكَ ". فَلَمَّا تَصَافَّ الْقَوْمُ كَانَ سَيْفُ عَامِرٍ فِيهِ قِصَرٌ، فَتَنَاوَلَ بِهِ يَهُودِيًّا لِيَضْرِبَهُ، وَيَرْجِعُ ذُبَابُ سَيْفِهِ فَأَصَابَ رُكْبَةَ عَامِرٍ فَمَاتَ مِنْهُ، فَلَمَّا قَفَلُوا قَالَ سَلَمَةُ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاحِبًا. فَقَالَ لِي " مَا لَكَ ". فَقُلْتُ فِدًى لَكَ أَبِي وَأُمِّي زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ. قَالَ " مَنْ قَالَهُ ". قُلْتُ قَالَهُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَأُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ الأَنْصَارِيُّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبَ مَنْ قَالَهُ، إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ ـ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ـ إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ، قَلَّ عَرَبِيٌّ نَشَأَ بِهَا مِثْلَهُ ".
हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ खैबर गए और हमने रात में यात्रा की। लोगों में से एक आदमी ने आमिर बिन अल-अकवा से कहा, "क्या आप हमें अपनी कविताएँ नहीं सुनाएँगे?" आमिर एक कवि थे, इसलिए वे नीचे उतरकर लोगों के लिए हुदा का पाठ करने लगे, ऐसी कविताएँ जो ऊँटों के कदमों की ताल पर चलती थीं।
उन्होंने कहा, “हे अल्लाह! तेरे बिना हम सही रास्ते पर नहीं चल पाते, न ही दान देते, न ही नमाज़ पढ़ते। इसलिए कृपया हमें हमारे किए हुए गुनाहों के लिए क्षमा कर दे। हम सबको तेरे मार्ग में कुर्बान कर दे और जब हम अपने शत्रु से मिलें, तो हमारे कदमों को दृढ़ कर दे और हमें शांति और सुकून प्रदान कर। और यदि वे (हमारे शत्रु) हमें किसी अन्यायपूर्ण कार्य की ओर बुलाएँ, तो हम उसे अस्वीकार कर देंगे।
काफिरों ने हमारे विरुद्ध दूसरों से मदद माँगने के लिए शोर मचाया है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “वह (ऊँटों का) कौन है?”
उन्होंने कहा, “वह आमिर बिन अल-अकवा है।”
उन्होंने कहा, “अल्लाह उस पर अपनी रहमत बरसाए।” लोगों में से एक ने कहा, “क्या उसे शहादत मिल गई है?” अल्लाह के
पैगंबर! काश आप हमें उनकी संगति में अधिक समय तक रहने देते। हम खैबर (के लोगों) के पास पहुँचे और
उन्हें घेर लिया, यहाँ तक कि हम भयंकर भूख से व्याकुल हो गए, लेकिन अल्लाह ने मुसलमानों को खैबर पर विजय प्राप्त करने में सहायता की।
खैबर पर विजय प्राप्त करने की शाम को लोगों ने बहुत सी आग जलाईं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, "ये आग किस लिए हैं? तुम किसलिए आग जला रहे हो?" उन्होंने कहा, "मांस पकाने के लिए।" उन्होंने पूछा, "किस प्रकार का मांस?" उन्होंने कहा, "गधे का मांस।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "मांस फेंक दो और
पकाने के बर्तन तोड़ दो।"
एक आदमी ने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)! क्या हम मांस फेंक दें और खाना पकाने के बर्तन धो लें?
उन्होंने कहा, "तुम वो भी कर सकते हो।" जब सेना युद्ध के लिए कतारों में खड़ी हुई, तो आमिर की तलवार छोटी थी, और जब उन्होंने एक यहूदी पर वार करने के लिए उसे चलाया, तो तलवार की धार वापस मुड़कर आमिर के घुटने पर लगी और उनकी मृत्यु हो गई।
जब मुसलमान युद्ध से लौटे, तो सलमा ने कहा, अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे पीला पड़ा हुआ देखा और कहा,
'तुम्हें क्या हुआ है?' मैंने कहा, "मेरे माता-पिता आप पर कुर्बान हों! लोग कहते हैं कि आमिर के सभी कर्म रद्द हो गए हैं।"
पैगंबर (ﷺ) ने पूछा, "ऐसा किसने कहा?" मैंने उत्तर दिया, "फलां-फलां और फलां-फलां...
और उसैद बिन अल-हुदैर अल-अंसारी ने कहा, 'जो कोई ऐसा कहता है, वह झूठ बोल रहा है। निःसंदेह, आमिर को दुगुना इनाम मिलेगा।' (बोलते हुए) पैगंबर (ﷺ) ने यह दर्शाने के लिए अपनी दो उंगलियां आपस में मिलाईं,
और आगे कहा, "वह वास्तव में एक मेहनती व्यक्ति और एक मुजाहिद (अल्लाह के मार्ग में समर्पित योद्धा) थे और
मदीना या युद्धक्षेत्र में उनके जैसा अरब शायद ही कभी रहा हो।"
वर्णनकर्ता
सलामा बिन अल-अकवा (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ७८/६१४८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ७८: अच्छे आचरण