Sahih Al-Buchari — Hadith #6452
Hadith #6452
حَدَّثَنِي أَبُو نُعَيْمٍ، بِنَحْوٍ مِنْ نِصْفِ هَذَا الْحَدِيثِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يَقُولُ آللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ إِنْ كُنْتُ لأَعْتَمِدُ بِكَبِدِي عَلَى الأَرْضِ مِنَ الْجُوعِ، وَإِنْ كُنْتُ لأَشُدُّ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِي مِنَ الْجُوعِ، وَلَقَدْ قَعَدْتُ يَوْمًا عَلَى طَرِيقِهِمُ الَّذِي يَخْرُجُونَ مِنْهُ، فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلاَّ لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ وَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ بِي عُمَرُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلاَّ لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ فَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ بِي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم فَتَبَسَّمَ حِينَ رَآنِي وَعَرَفَ، مَا فِي نَفْسِي وَمَا فِي وَجْهِي ثُمَّ قَالَ " أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " الْحَقْ ". وَمَضَى فَتَبِعْتُهُ، فَدَخَلَ فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لِي، فَدَخَلَ فَوَجَدَ لَبَنًا فِي قَدَحٍ فَقَالَ " مِنْ أَيْنَ هَذَا اللَّبَنُ ". قَالُوا أَهْدَاهُ لَكَ فُلاَنٌ أَوْ فُلاَنَةُ. قَالَ " أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " الْحَقْ إِلَى أَهْلِ الصُّفَّةِ فَادْعُهُمْ لِي ". قَالَ وَأَهْلُ الصُّفَّةِ أَضْيَافُ الإِسْلاَمِ، لاَ يَأْوُونَ إِلَى أَهْلٍ وَلاَ مَالٍ، وَلاَ عَلَى أَحَدٍ، إِذَا أَتَتْهُ صَدَقَةٌ بَعَثَ بِهَا إِلَيْهِمْ، وَلَمْ يَتَنَاوَلْ مِنْهَا شَيْئًا، وَإِذَا أَتَتْهُ هَدِيَّةٌ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ، وَأَصَابَ مِنْهَا وَأَشْرَكَهُمْ فِيهَا، فَسَاءَنِي ذَلِكَ فَقُلْتُ وَمَا هَذَا اللَّبَنُ فِي أَهْلِ الصُّفَّةِ كُنْتُ أَحَقُّ أَنَا أَنْ أُصِيبَ مِنْ هَذَا اللَّبَنِ شَرْبَةً أَتَقَوَّى بِهَا، فَإِذَا جَاءَ أَمَرَنِي فَكُنْتُ أَنَا أُعْطِيهِمْ، وَمَا عَسَى أَنْ يَبْلُغَنِي مِنْ هَذَا اللَّبَنِ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ وَطَاعَةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم بُدٌّ، فَأَتَيْتُهُمْ فَدَعَوْتُهُمْ فَأَقْبَلُوا، فَاسْتَأْذَنُوا فَأَذِنَ لَهُمْ، وَأَخَذُوا مَجَالِسَهُمْ مِنَ الْبَيْتِ قَالَ " يَا أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " خُذْ فَأَعْطِهِمْ ". قَالَ فَأَخَذْتُ الْقَدَحَ فَجَعَلْتُ أُعْطِيهِ الرَّجُلَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ، فَأُعْطِيهِ الرَّجُلَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ، حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوِيَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ، فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ فَنَظَرَ إِلَىَّ فَتَبَسَّمَ فَقَالَ " أَبَا هِرٍّ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " بَقِيتُ أَنَا وَأَنْتَ ". قُلْتُ صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " اقْعُدْ فَاشْرَبْ ". فَقَعَدْتُ فَشَرِبْتُ. فَقَالَ " اشْرَبْ ". فَشَرِبْتُ، فَمَا زَالَ يَقُولُ " اشْرَبْ ". حَتَّى قُلْتُ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَجِدُ لَهُ مَسْلَكًا. قَالَ " فَأَرِنِي ". فَأَعْطَيْتُهُ الْقَدَحَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَسَمَّى، وَشَرِبَ الْفَضْلَةَ.
Bei Allah, dem Gott allein gebührt, (manchmal) pflegte ich mich aus Hunger auf den Boden zu legen, auf meinen Bauch, und (manchmal) band ich mir aus Hunger einen Stein auf den Bauch. Eines Tages saß ich an dem Weg, von dem sie (der Prophet (ﷺ) und seine Gefährten) kamen. Als Abu Bakr vorbeikam, fragte ich ihn nach einem Vers aus Allahs Buch und bat ihn nur, meinen Hunger zu stillen, doch er ging vorbei, ohne es zu tun. Dann kam Umar an mir vorbei, und ich fragte ihn nach einem Vers aus Allahs Buch und bat ihn nur, meinen Hunger zu stillen, doch er ging vorbei, ohne es zu tun. Schließlich kam Abu l-Qasim (der Prophet (ﷺ)) an mir vorbei und lächelte, als er mich sah, denn er wusste, was in meinem Herzen war und was ich sah. Er sagte: „O Aba Hirr (Abu Huraira)!“ Ich antwortete: „Labbaik, o Gesandter Allahs (ﷺ)!“ Er sagte zu mir: „Folge mir.“ Er ging weg, und ich folgte ihm. Dann betrat er das Haus, und ich bat um Erlaubnis einzutreten. Er fand Milch in einer Schüssel und fragte: „Woher kommt diese Milch?“ Sie sagten: „Sie wurde dir von dem und dem Mann (oder von der und der Frau) gebracht.“ Er sagte: „O Aba Hirr!“ Ich sagte: „Labbaik, o Gesandter Allahs (ﷺ)!“ Er sagte: „Geh und rufe die Leute von Suffa zu mir.“ Diese Menschen von Suffa waren Gäste des Islam, die weder Familien noch Geld noch jemanden hatten, auf den sie sich verlassen konnten. Wann immer dem Propheten eine Spende gebracht wurde, schickte er sie ihnen und behielt nichts davon. Und wenn ihm ein Geschenk überreicht wurde, schickte er etwas für sie und nahm selbst etwas davon. Der Befehl des Propheten beunruhigte mich, und ich dachte: „Wie soll diese kleine Menge Milch für die Menschen von As-Suffa reichen? Dabei hätte ich doch selbst ein Anrecht darauf, von dieser Milch zu trinken, um mich zu stärken.“ Doch siehe da! Der Prophet (ﷺ) kam und befahl mir, ihnen diese Milch zu geben. Ich fragte mich, was von dieser Milch für mich übrig bleiben würde, aber ich konnte Allah und Seinem Gesandten nicht anders gehorchen. So ging ich zu den Menschen von As-Suffa und rief sie. Sie kamen und baten den Propheten um Erlaubnis, einzutreten. Sie wurden eingelassen und nahmen im Haus Platz. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „O Aba-Hirr!“ Ich sagte: „Labbaik, o Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)!“ Er sagte: „Nimm es und gib es ihnen.“ So nahm ich die Schale (mit Milch) und begann, sie einem Mann zu geben, der sich satt trank und sie mir zurückgab. Dann gab ich sie einem anderen Mann, der sich seinerseits satt trank und sie mir zurückgab. Anschließend bot ich sie einem weiteren Mann an, der sich satt trank und sie mir zurückgab. Schließlich, nachdem alle getrunken hatten, erreichte ich den Propheten (Friede sei mit ihm). Er nahm die Schale, stellte sie in seine Hand, sah mich an, lächelte und sagte: „O Aba-Hirr!“ Ich antwortete: „Labbaik, o Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)!“ Er sagte: „Nur noch wir beide sind übrig.“ Ich sagte: „Du hast die Wahrheit gesagt, o Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)!“ Er sagte: „Setz dich hin und trink.“ Ich setzte mich und trank. Er sagte: „Trink“, und ich trank. Er forderte mich immer wieder auf zu trinken, bis ich sagte: „Nein, bei Allah, der dich mit der Wahrheit gesandt hat, ich habe keinen Platz mehr dafür.“ Er sagte: „Gib sie mir.“ Als ich ihm die Schale gab, lobte er Allah, sprach Allahs Namen darüber aus und trank die restliche Milch.
Erzählt von
Abu Hurairah (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 81/6452
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 81: Erweichung der Herzen