Sahih Al-Buchari — Hadith #806
Hadith #806
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُمَا أَنَّ النَّاسَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ " هَلْ تُمَارُونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ ". قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " فَهَلْ تُمَارُونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ ". قَالُوا لاَ. قَالَ " فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ، يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْ. فَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الشَّمْسَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الْقَمَرَ وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا، فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا، فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ. فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ. فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا. فَيَدْعُوهُمْ فَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ جَهَنَّمَ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَجُوزُ مِنَ الرُّسُلِ بِأُمَّتِهِ، وَلاَ يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ إِلاَّ الرُّسُلُ، وَكَلاَمُ الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ. وَفِي جَهَنَّمَ كَلاَلِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، هَلْ رَأَيْتُمْ شَوْكَ السَّعْدَانِ ". قَالُوا نَعَمْ. قَالَ " فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلاَّ اللَّهُ، تَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُوبَقُ بِعَمَلِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُخَرْدَلُ ثُمَّ يَنْجُو، حَتَّى إِذَا أَرَادَ اللَّهُ رَحْمَةَ مَنْ أَرَادَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، أَمَرَ اللَّهُ الْمَلاَئِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوا مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ، فَيُخْرِجُونَهُمْ وَيَعْرِفُونَهُمْ بِآثَارِ السُّجُودِ، وَحَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ، فَكُلُّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُهُ النَّارُ إِلاَّ أَثَرَ السُّجُودِ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ قَدِ امْتَحَشُوا، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، ثُمَّ يَفْرُغُ اللَّهُ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ، وَيَبْقَى رَجُلٌ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَهْوَ آخِرُ أَهْلِ النَّارِ دُخُولاً الْجَنَّةَ، مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ قِبَلَ النَّارِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ، قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا. فَيَقُولُ هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فُعِلَ ذَلِكَ بِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَ ذَلِكَ فَيَقُولُ لاَ وَعِزَّتِكَ. فَيُعْطِي اللَّهَ مَا يَشَاءُ مِنْ عَهْدٍ وَمِيثَاقٍ، فَيَصْرِفُ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، فَإِذَا أَقْبَلَ بِهِ عَلَى الْجَنَّةِ رَأَى بَهْجَتَهَا سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ قَالَ يَا رَبِّ قَدِّمْنِي عِنْدَ باب الْجَنَّةِ. فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ الْعُهُودَ وَالْمَوَاثِيقَ أَنْ لاَ تَسْأَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنْتَ سَأَلْتَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لاَ أَكُونُ أَشْقَى خَلْقِكَ. فَيَقُولُ فَمَا عَسَيْتَ إِنْ أُعْطِيتَ ذَلِكَ أَنْ لاَ تَسْأَلَ غَيْرَهُ فَيَقُولُ لاَ وَعِزَّتِكَ لاَ أَسْأَلُ غَيْرَ ذَلِكَ. فَيُعْطِي رَبَّهُ مَا شَاءَ مِنْ عَهْدٍ وَمِيثَاقٍ، فَيُقَدِّمُهُ إِلَى باب الْجَنَّةِ، فَإِذَا بَلَغَ بَابَهَا، فَرَأَى زَهْرَتَهَا وَمَا فِيهَا مِنَ النَّضْرَةِ وَالسُّرُورِ، فَيَسْكُتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ، فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ. فَيَقُولُ اللَّهُ وَيْحَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ، أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ أَنْ لاَ تَسْأَلَ غَيْرَ الَّذِي أُعْطِيتَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لاَ تَجْعَلْنِي أَشْقَى خَلْقِكَ. فَيَضْحَكُ اللَّهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْهُ، ثُمَّ يَأْذَنُ لَهُ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ تَمَنَّ. فَيَتَمَنَّى حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ أُمْنِيَّتُهُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَمَنَّ كَذَا وَكَذَا. أَقْبَلَ يُذَكِّرُهُ رَبُّهُ، حَتَّى إِذَا انْتَهَتْ بِهِ الأَمَانِيُّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ لأَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَمْ أَحْفَظْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَوْلَهُ " لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ " ذَلِكَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ ".
Die Leute fragten: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Werden wir unseren Herrn am Tag der Auferstehung sehen?“ Er antwortete: „Habt ihr Zweifel daran, den Vollmond in einer klaren Nacht zu sehen?“ Sie antworteten: „Nein, o Gesandter Allahs (ﷺ)!“ Er sagte: „Habt ihr Zweifel daran, die Sonne zu sehen, wenn keine Wolken am Himmel sind?“ Sie verneinten. Er sagte: „Ihr werdet Allah (euren Herrn) auf dieselbe Weise sehen. Am Tag der Auferstehung werden die Menschen versammelt sein, und Er wird ihnen befehlen, dem zu folgen, was sie anzubeten pflegten. So werden einige der Sonne folgen, einige dem Mond und einige anderen Göttern; und nur diese Gemeinschaft (die Muslime) wird mit ihren Heuchlern zurückbleiben. Allah wird zu ihnen kommen und sagen: ‚Ich bin euer Herr.‘“ Sie werden sagen: „Wir werden an diesem Ort bleiben, bis unser Herr zu uns kommt, und wenn unser Herr kommt, werden wir ihn erkennen. Dann wird Allah wieder zu ihnen kommen und sagen: ‚Ich bin euer Herr.‘ Sie werden sagen: ‚Du bist unser Herr.‘ Allah wird sie rufen, und As-Sirat (eine Brücke) wird über die Hölle gelegt werden, und ich (Muhammad) werde der Erste unter den Aposteln sein, der sie mit meinen Anhängern überquert. Niemand außer den Aposteln wird dann sprechen können, und sie werden dann sagen: ‚O Allah! Errette uns! O Allah, errette uns!‘ In der Hölle wird es Haken geben, die den Dornen des Sa'dan gleichen. Habt ihr die Dornen des Sa'dan gesehen?“ Die Leute sagten: „Ja.“ Er sagte: „Diese Haken werden wie die Dornen des Sa'dan sein, doch niemand außer Allah kennt ihre gewaltige Größe. Sie werden die Menschen entsprechend ihren Taten verstricken; einige von ihnen werden fallen und ewig in der Hölle verweilen; andere werden bestraft (in kleine Stücke gerissen) und aus der Hölle entkommen, bis Allah, wenn Er will, denen unter den Höllenbewohnern Barmherzigkeit erweist, den Engeln befehlen wird, diejenigen aus der Hölle zu holen, die niemanden außer Ihm allein angebetet haben. Die Engel werden sie an den Spuren ihrer Niederwerfungen erkennen, denn Allah hat dem Höllenfeuer verboten, diese Spuren zu verzehren. So werden sie aus dem Feuer kommen, das den ganzen Körper bis auf die Spuren der Niederwerfungen verzehren wird. Dann werden sie als bloße Skelette aus dem Feuer kommen. Das Wasser des Lebens wird über sie gegossen, und dadurch werden sie wachsen wie die Samen, die am Ufer eines fließenden Flusses sprießen.“ Wasser.
Als Allah dann sein Urteil über seine Geschöpfe vollzogen hatte, blieb ein Mensch zwischen Hölle und Paradies zurück. Er war der letzte der Höllenbewohner, der ins Paradies einging. Er stand der Hölle zugewandt und sagte: „O Allah! Wende mein Gesicht vom Feuer ab, denn sein Wind hat mich ausgetrocknet und sein Dampf hat mich verbrannt.“ Allah fragte ihn: „Willst du noch etwas erbitten, wenn dir diese Gnade gewährt wird?“ Er antwortete: „Nein, bei Deiner Macht!“ Und er gab seinem Herrn (Allah), was er wollte, an den Versprechen und Bündnissen. Allah wandte dann sein Gesicht vom Feuer ab. Wenn er dem Paradies zugewandt war und dessen Reiz sah, verharrte er so lange still, wie Allah es wollte. Dann sagte er: „O mein Herr! Lass mich zum Tor des Paradieses gehen.“ Allah wird ihn fragen: „Hast du nicht Versprechen abgegeben und Bündnisse geschlossen, dass du nichts anderes erbitten würdest als das, worum du ursprünglich gebeten hast?“
Er wird sagen: „O mein Herr! Mach mich nicht zum elendsten unter Deinen Geschöpfen.“ Allah wird sagen:
„Wenn diese Bitte erfüllt wird, wirst du dann noch etwas anderes erbitten?“ Er wird sagen: „Nein! Bei Deiner Macht! Ich werde nichts anderes erbitten.“ Dann wird er seinem Herrn geben, was Er von den Versprechen und Bündnissen will.
Allah wird ihn dann zum Tor des Paradieses gehen lassen. Wenn er es erreicht und sein Leben, seinen Zauber und seine Wonne sieht, wird er so lange schweigen, wie Allah will, und dann sagen: „O mein Herr! Lass mich ins Paradies eintreten.“ Allah wird sagen: „Möge Allah dir gnädig sein, o Sohn Adams! Wie treulos bist du!“ Hast du nicht Bündnisse geschlossen und Versprechen abgegeben, dass du nichts mehr verlangen wirst, als dir gegeben wurde? Er wird sagen: „O mein Herr! Mach mich nicht zum elendsten unter Deinen Geschöpfen.“ Da wird Allah lachen und ihm den Eintritt ins Paradies gewähren und ihn auffordern, so viel zu erbitten, wie er möchte. Er wird dies tun, bis alle seine Wünsche erfüllt sind. Dann wird Allah sagen: „Bitte mehr von diesem und jenem.“ Allah wird ihn daran erinnern, und wenn alle seine Wünsche und Bedürfnisse erfüllt sind, wird Allah sagen: „All dies wird dir gewährt und noch viel mehr.“ Abu Sa'id Al-Khudri sagte zu Abu Huraira: „Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: ‚Allah sagte: „Das ist für dich und noch zehnmal mehr.‘“ Abu Huraira sagte: „Ich erinnere mich an nichts anderes vom Gesandten Allahs (ﷺ), als dass er sagte: ‚All dies ist euch gewährt, und noch etwas Ähnliches mehr.‘“ Abu Sa'id sagte: „Ich hörte ihn sagen: ‚Das ist für euch und noch zehnmal so viel mehr.‘“
Erzählt von
Abu Hurairah (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 10/806
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 10: Gebetsruf