सुनन इब्ने माजा — हदीस #३०८२०

हदीस #३०८२०
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ هَمَّ بِالْبُوقِ وَأَمَرَ بِالنَّاقُوسِ فَنُحِتَ فَأُرِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ فِي الْمَنَامِ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فَقُلْتُ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ تَبِيعُ النَّاقُوسَ قَالَ وَمَا تَصْنَعُ بِهِ قُلْتُ أُنَادِي بِهِ إِلَى الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَفَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ قُلْتُ وَمَا هُوَ قَالَ تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ ‏.‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرَهُ بِمَا رَأَى ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ رَجُلاً عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوسًا ‏.‏ فَقَصَّ عَلَيْهِ الْخَبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ رَأَى رُؤْيَا فَاخْرُجْ مَعَ بِلاَلٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَلْقِهَا عَلَيْهِ وَلْيُنَادِ بِلاَلٌ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ مَعَ بِلاَلٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَجَعَلْتُ أُلْقِيهَا عَلَيْهِ وَهُوَ يُنَادِي بِهَا ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالصَّوْتِ فَخَرَجَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي رَأَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَكَمِيُّ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ قَالَ فِي ذَلِكَ أَحْمَدُ اللَّهَ ذَا الْجَلاَلِ وَذَا الإِكْرَامِ حَمْدًا عَلَى الأَذَانِ كَثِيرًا إِذْ أَتَانِي بِهِ الْبَشِيرُ مِنَ اللَّهِ فَأَكْرِمْ بِهِ لَدَىَّ بَشِيرًا فِي لَيَالٍ وَالَى بِهِنَّ ثَلاَثٍ كُلَّمَا جَاءَ زَادَنِي تَوْقِيرًا
अबू उबैद ने हमें बताया, मुहम्मद बिन उबैद बिन मयमुन अल-मदनी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सलामा अल-हरानी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक ने हमें बताया, मुहम्मद ने हमें इब्न इब्राहिम अल-तैमी को बताया, मुहम्मद इब्न अब्दुल्ला इब्न ज़ैद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उसने तुरही बजाई और घंटा बनाने का आदेश दिया, और वह बनाया गया। अब्दुल्ला बिन ज़ैद को सपने में देखा गया. उन्होंने कहा, "मैंने दो हरे कपड़े पहने एक व्यक्ति को घंटी लिए हुए देखा।" तो मैंने उससे कहा, "हे अब्दुल्ला, क्या तुम घंटी बेचते हो?" उन्होंने कहा, "और आप इसके साथ क्या करते हैं?" मैंने कहा, "मैं इसके साथ प्रार्थना के लिए बुलाता हूँ।" उन्होंने कहा, “क्या मैं आपको मार्गदर्शन नहीं दूँ? इससे बेहतर। मैंने कहा, "यह क्या है?" उन्होंने कहा, "ईश्वर महान है, ईश्वर महान है, ईश्वर महान है, ईश्वर महान है।" मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं। मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं। मैं प्रार्थना के लिए जीता हूं। मैं प्रार्थना के लिए जीता हूं। मैं प्रार्थना के लिए जीता हूं। अली अल-फलाह, अल-फलाह की जय हो। ईश्वर महान है, ईश्वर महान है, ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। उन्होंने कहा, "अब्दुल्ला बिन ज़ैद ईश्वर के दूत के पास आने तक बाहर चला गया।" भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - इसलिए उसने उसे बताया कि उसने क्या देखा। उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैंने एक आदमी को दो हरे कपड़े पहने एक घंटी लिए हुए देखा।" तो उसने कहानी बताई. उसे खबर मिली, तो ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा, "वास्तव में, आपके साथी ने एक सपना देखा है, इसलिए बिलाल के साथ मस्जिद में जाएं, उसे बताएं, और उसे फोन करने दें।" बिलाल, क्योंकि उसकी आवाज़ तुमसे भी ज़्यादा ख़ूबसूरत है।” उन्होंने कहा, "इसलिए मैं बिलाल के साथ मस्जिद में गया और जब वह इसके लिए बुला रहा था तो मैंने उसे पढ़ना शुरू कर दिया।" उन्होंने कहा, "उमर बिन अल-खत्ताब ने आवाज़ सुनी और बाहर आकर कहा, 'हे ईश्वर के दूत, ईश्वर की शपथ, मैंने कुछ वैसा ही देखा जैसा उसने देखा था।'" अबू उबैद ने कहा। तो अबू बक्र अल-हकामी ने मुझे बताया कि अब्दुल्ला बिन ज़ैद अल-अंसारी ने इसके बारे में कहा था: ईश्वर की स्तुति करो, महिमा का स्वामी और सम्मान का स्वामी, उसकी स्तुति करो। कई बार प्रार्थना करने के लिए बुलाए जाने पर जब ईश्वर की ओर से खुशखबरी मेरे पास आई, तो उसने मुझे तीन रातों में अच्छी ख़बर की खुशखबरी के रूप में सम्मानित किया। जब भी यह आया, इसने मेरी श्रद्धा बढ़ा दी।
वर्णनकर्ता
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन ज़ैद (आरए)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३/७०६
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ३: अज़ान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और