सुनन इब्ने माजा — हदीस #३१९४३
हदीस #३१९४३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ فَلَمْ نَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَكَانَ فِيمَا كَلَّمَ بِهِ النَّاسَ أَنْ قَالَ لاَ أُرَى مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ إِلاَّ تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ هَذَا . فَأَخَذَ النَّاسُ بِذَلِكَ . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ لاَ أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَبَدًا مَا عِشْتُ .
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, दाऊद बिन क़ैस अल-फ़रा के अधिकार पर, इयाद बिन अब्दुल्ला बिन अबी सरह के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर। अल-ख़ुदरी, उन्होंने कहा: हम ज़कातुल-फ़ित्र अदा करते थे जब ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हमारे बीच थे - एक सा' भोजन का, एक सा' खजूर का, एक सा' जौ का, एक सा' जौ का। किशमिश का एक सा' किसने एकत्र किया? हम ऐसे ही आगे नहीं बढ़े जब तक कि मुआविया मदीना में हमारे पास नहीं आया, और जब उसने लोगों से बात की तो उसने कहा, "मुझे सामर्रा से कोई कर्ज़दार नज़र नहीं आता।" दमिश्क, लेकिन यह इसके एक सा के बराबर है। तो लोगों ने उसे स्वीकार कर लिया. अबू सईद ने कहा, "मैं अब भी इसे वैसे ही चुकाऊंगा जैसे पहले चुकाता था।" ईश्वर के दूत का युग - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - जब तक मैं जीवित रहा।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ८/१८२९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ८: ज़कात