सुनन इब्ने माजा — हदीस #३२१०३

हदीस #३२१०३
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ لِخَلْقِ اللَّهِ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ ‏.‏ قَالَ وَمَالِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَتْ إِنِّي لأَقْرَأُ مَا بَيْنَ لَوْحَيْهِ فَمَا وَجَدْتُهُ ‏.‏ قَالَ إِنْ كُنْتِ قَرَأْتِهِ فَقَدْ وَجَدْتِهِ أَمَا قَرَأْتِ ‏{وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا}‏ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ نَهَى عَنْهُ ‏.‏ قَالَتْ فَإِنِّي لأَظُنُّ أَهْلَكَ يَفْعَلُونَ ‏.‏ قَالَ اذْهَبِي فَانْظُرِي ‏.‏ فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا ‏.‏ قَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولِينَ مَا جَامَعَتْنَا ‏.‏
अबू उमर, हफ्स बिन अम्र और अब्द अल-रहमान बिन उमर ने हमें बताया, कहा: अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, महिला टैटू, पुरुष और महिला टैटू, और महिला टैटूवादियों को शाप दिया। और जो सुंदरता प्रकट करते हैं वे वे हैं जो ईश्वर की रचना को बदलते हैं। इसकी सूचना बनू असद की एक महिला को हुई, जिसका नाम उम्म याक़ूब था, और वह उसके पास आई और बोली: इसने मुझे आपके बारे में सूचित किया है कि आपने "कायट" और "कायट" कहा था। उन्होंने कहा, "मुझे उस व्यक्ति को श्राप क्यों नहीं देना चाहिए जो ईश्वर के दूत को श्राप देता है - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - जबकि वह ईश्वर की पुस्तक में है?" उसने कहा। दरअसल, मैंने इसकी दो गोलियों के बीच जो कुछ है उसे पढ़ा है, लेकिन मुझे वह नहीं मिला। उन्होंने कहा: यदि आपने इसे पढ़ा, तो आपने इसे पा लिया। क्या तुमने नहीं पढ़ा {और जो कुछ रसूल ने तुम्हें दिया है, उसे ले लो? और जिस चीज़ से वह तुम्हें मना करे, उससे बाज़ रहो।” उसने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने इसे मना किया है।" उसने कहा, "मुझे लगता है कि तुम्हें मार दिया जाएगा।" वे करते हैं उन्होंने कहा, "जाओ और देखो।" तो उसने जाकर देखा और उसे अपनी जरूरत की कोई चीज़ नज़र नहीं आई। उसने कहा, "मैंने कुछ नहीं देखा।" अब्दुल्ला ने कहा, ''काश, जैसा आप कहते, हम इकट्ठे न होते
वर्णनकर्ता
अब्दुल्लाह (आरए)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ९/१९८९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ९: निकाह
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage #Quran

संबंधित हदीस

इस किताब से और