सुनन इब्ने माजा — हदीस #३३८३३

हदीस #३३८३३
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فِي تِجَارَةٍ إِلَى بُصْرَى قَبْلَ مَوْتِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِعَامٍ وَمَعَهُ نُعَيْمَانُ وَسُوَيْبِطُ بْنُ حَرْمَلَةَ وَكَانَا شَهِدَا بَدْرًا وَكَانَ نُعَيْمَانُ عَلَى الزَّادِ وَكَانَ سُوَيْبِطٌ رَجُلاً مَزَّاحًا فَقَالَ لِنُعَيْمَانَ أَطْعِمْنِي ‏.‏ قَالَ حَتَّى يَجِيءَ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ فَلأُغِيظَنَّكَ ‏.‏ قَالَ فَمَرُّوا بِقَوْمٍ فَقَالَ لَهُمْ سُوَيْبِطٌ تَشْتَرُونَ مِنِّي عَبْدًا لِي قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ عَبْدٌ لَهُ كَلاَمٌ وَهُوَ قَائِلٌ لَكُمْ إِنِّي حُرٌّ ‏.‏ فَإِنْ كُنْتُمْ إِذَا قَالَ لَكُمْ هَذِهِ الْمَقَالَةَ تَرَكْتُمُوهُ فَلاَ تُفْسِدُوا عَلَىَّ عَبْدِي ‏.‏ قَالُوا لاَ بَلْ نَشْتَرِيهِ مِنْكَ ‏.‏ فَاشْتَرَوْهُ مِنْهُ بِعَشْرِ قَلاَئِصَ ثُمَّ أَتَوْهُ فَوَضَعُوا فِي عُنُقِهِ عِمَامَةً أَوْ حَبْلاً ‏.‏ فَقَالَ نُعَيْمَانُ إِنَّ هَذَا يَسْتَهْزِئُ بِكُمْ وَإِنِّي حُرٌّ لَسْتُ بِعَبْدٍ ‏.‏ فَقَالُوا قَدْ أَخْبَرَنَا خَبَرَكَ ‏.‏ فَانْطَلَقُوا بِهِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخْبَرُوهُ بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَاتَّبَعَ الْقَوْمَ وَرَدَّ عَلَيْهِمُ الْقَلاَئِصَ وَأَخَذَ نُعَيْمَانَ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَخْبَرُوهُ ‏.‏ قَالَ فَضَحِكَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ مِنْهُ حَوْلاً ‏.‏
अबू बक्र ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, जुमाह बिन सलीह के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, वाहब बिन अब्द बिन जुमाह के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, एच। अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, जुमाह बिन सलीह ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन वाहब बिन जुमाह के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उसने कहा: अबू बकर पैगंबर की मृत्यु से एक साल पहले व्यापार के लिए बुसरा गए थे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उनके साथ नुअयमान और सुवेबित बिन हरमाला भी थे। वे बद्र के साक्षी थे, और नुअयमान को प्रावधानों की आवश्यकता थी, और सुवैबित एक मज़ाक करने वाला व्यक्ति था। उसने नुइमान से कहा, "मुझे खिलाओ।" उन्होंने कहा, "जब तक अबू बक्र नहीं आता।" उसने कहा, “तब मैं तुम्हें क्रोध दिलाऊंगा।” उसने कहा, "वे एक लोगों के पास से गुज़रे, और सुवैबित ने उनसे कहा, 'क्या तुम मुझसे मेरा एक दास खरीदोगे?' उन्होंने कहा, 'हाँ।' यदि उस ने तुम से यह कहा, तो तुम उसे अकेला छोड़ दोगे, और मेरे दास को हानि न पहुंचाओगे। उन्होंने कहा, "नहीं, लेकिन हम उसे खरीद लेंगे।" अप से। इसलिये उन्होंने उसे दस कलाइयों में मोल लिया, और उसे लाकर उसके गले में एक पगड़ी वा रस्सी डाली। नूमान ने कहा, "यह एक मज़ाक है।" और मैं स्वतंत्र हूं गुलाम नहीं. उन्होंने कहा, "हमने तुम्हारे बारे में बता दिया है।" तो वे उसके साथ चल दिए, और अबू बक्र आए और उन्होंने उसे इसकी सूचना दी। उसने कहा। तो उसने पीछा किया लोगों ने क़लैस को उनके पास लौटा दिया और नुअमान को ले लिया। उन्होंने कहा, जब वे पैगंबर के पास आए - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उनसे कहा। उन्होंने कहा, पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हँसे। और उसके साथी उसके आसपास हैं...
वर्णनकर्ता
उम्म सलामा (आरए)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३३/३७१९
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३३: शिष्टाचार
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और