Sahih Al-Buchari — Hadith #1233
Hadith #1233
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ ـ رضى الله عنهم ـ أَرْسَلُوهُ إِلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالُوا اقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَّا جَمِيعًا وَسَلْهَا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُلْ لَهَا إِنَّا أُخْبِرْنَا أَنَّكِ تُصَلِّينَهُمَا وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَكُنْتُ أَضْرِبُ النَّاسَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْهُمَا. فَقَالَ كُرَيْبٌ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَبَلَّغْتُهَا مَا أَرْسَلُونِي. فَقَالَتْ سَلْ أُمَّ سَلَمَةَ. فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِقَوْلِهَا فَرَدُّونِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِمِثْلِ مَا أَرْسَلُونِي بِهِ إِلَى عَائِشَةَ. فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهَا ثُمَّ رَأَيْتُهُ يُصَلِّيهِمَا حِينَ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَىَّ وَعِنْدِي نِسْوَةٌ مِنْ بَنِي حَرَامٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ الْجَارِيَةَ فَقُلْتُ قُومِي بِجَنْبِهِ قُولِي لَهُ تَقُولُ لَكَ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِعْتُكَ تَنْهَى عَنْ هَاتَيْنِ وَأَرَاكَ تُصَلِّيهِمَا. فَإِنْ أَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخِرِي عَنْهُ. فَفَعَلَتِ الْجَارِيَةُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخَرَتْ عَنْهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ
" يَا بِنْتَ أَبِي أُمَيَّةَ سَأَلْتِ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَإِنَّهُ أَتَانِي نَاسٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ فَشَغَلُونِي عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَهُمَا هَاتَانِ ".
Ich wurde von Ibn Abbas, Al-Miswar ibn Makhrama und Abdur-Rahman ibn Azhar zu Aischa geschickt. Sie trugen mir auf, sie in ihrem Namen zu grüßen und sie nach dem Verrichten der zwei Rakʿat nach dem Asr-Gebet zu fragen. Ich sollte ihr sagen: „Uns wurde berichtet, dass du diese zwei Rakʿat verrichtest, und uns wurde gesagt, dass der Prophet dies verboten habe.“ Ibn Abbas sagte: „Ich und Umar ibn al-Khattab pflegten die Leute zu schlagen, wann immer sie diese Rakʿat verrichteten.“ Ich ging zu Aischa und überbrachte ihr diese Botschaft. Aischa sagte: „Geh und frage Umm Salama danach.“ So kehrte ich zurück und berichtete ihnen von ihrer Aussage. Sie trugen mir dann auf, mit derselben Frage, mit der sie mich zu Aischa geschickt hatten, zu Umm Salama zu gehen. Um Salama antwortete: „Ich hörte den Propheten (ﷺ) sie verbieten. Später sah ich ihn sie unmittelbar nach dem Asr-Gebet verrichten. Er kam dann in mein Haus, als einige Ansari-Frauen vom Stamm der Bani Haram bei mir saßen. Da schickte ich meine Sklavin zu ihm und sagte zu ihr: ‚Stell dich neben ihn und sage ihm, dass Um Salama dir sagt: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ich habe dich das Verrichten dieser zwei Rakʿat nach dem Asr-Gebet verbieten hören, aber ich habe gesehen, wie du sie verrichtest.‘ Wenn er winkt, warte auf ihn.“ Die Sklavin tat dies. Der Prophet (ﷺ) winkte sie mit der Hand, und sie wartete auf ihn. Als er das Gebet beendet hatte, sagte er: „O Tochter der Bani Umaiya! Du hast mich nach den zwei Rakʿat nach dem Asr-Gebet gefragt.“ Die Leute vom Stamm der Abdul-Qais kamen zu mir und hielten mich auf Trab, sodass ich die zwei Rakʿat nach dem Zuhr-Gebet nicht verrichten konnte. Diese zwei Rakʿat, die ich soeben gebetet habe, sind für diejenigen, die sie verpasst haben.
Erzählt von
Kuraib (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 22/1233
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 22: Vergessen im Gebet