Sahih Al-Buchari — Hadith #3160
Hadith #3160
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، وَزِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، قَالَ بَعَثَ عُمَرُ النَّاسَ فِي أَفْنَاءِ الأَمْصَارِ يُقَاتِلُونَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَسْلَمَ الْهُرْمُزَانُ فَقَالَ إِنِّي مُسْتَشِيرُكَ فِي مَغَازِيَّ هَذِهِ. قَالَ نَعَمْ، مَثَلُهَا وَمَثَلُ مَنْ فِيهَا مِنَ النَّاسِ مِنْ عَدُوِّ الْمُسْلِمِينَ مَثَلُ طَائِرٍ لَهُ رَأْسٌ وَلَهُ جَنَاحَانِ وَلَهُ رِجْلاَنِ، فَإِنْ كُسِرَ أَحَدُ الْجَنَاحَيْنِ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ بِجَنَاحٍ وَالرَّأْسُ، فَإِنْ كُسِرَ الْجَنَاحُ الآخَرُ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ وَالرَّأْسُ، وَإِنْ شُدِخَ الرَّأْسُ ذَهَبَتِ الرِّجْلاَنِ وَالْجَنَاحَانِ وَالرَّأْسُ، فَالرَّأْسُ كِسْرَى، وَالْجَنَاحُ قَيْصَرُ، وَالْجَنَاحُ الآخَرُ فَارِسُ، فَمُرِ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَنْفِرُوا إِلَى كِسْرَى. وَقَالَ بَكْرٌ وَزِيَادٌ جَمِيعًا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ قَالَ فَنَدَبَنَا عُمَرُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا النُّعْمَانَ بْنَ مُقَرِّنٍ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَرْضِ الْعَدُوِّ، وَخَرَجَ عَلَيْنَا عَامِلُ كِسْرَى فِي أَرْبَعِينَ أَلْفًا، فَقَامَ تُرْجُمَانٌ فَقَالَ لِيُكَلِّمْنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ. فَقَالَ الْمُغِيرَةُ سَلْ عَمَّا شِئْتَ. قَالَ مَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ أُنَاسٌ مِنَ الْعَرَبِ كُنَّا فِي شَقَاءٍ شَدِيدٍ وَبَلاَءٍ شَدِيدٍ، نَمَصُّ الْجِلْدَ وَالنَّوَى مِنَ الْجُوعِ، وَنَلْبَسُ الْوَبَرَ وَالشَّعَرَ، وَنَعْبُدُ الشَّجَرَ وَالْحَجَرَ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، إِذْ بَعَثَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الأَرَضِينَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَجَلَّتْ عَظَمَتُهُ إِلَيْنَا نَبِيًّا مِنْ أَنْفُسِنَا، نَعْرِفُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ، فَأَمَرَنَا نَبِيُّنَا رَسُولُ رَبِّنَا صلى الله عليه وسلم أَنْ نَقَاتِلَكُمْ حَتَّى تَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ أَوْ تُؤَدُّوا الْجِزْيَةَ، وَأَخْبَرَنَا نَبِيُّنَا صلى الله عليه وسلم عَنْ رِسَالَةِ رَبِّنَا أَنَّهُ مَنْ قُتِلَ مِنَّا صَارَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي نَعِيمٍ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا قَطُّ، وَمَنْ بَقِيَ مِنَّا مَلَكَ رِقَابَكُمْ. فَقَالَ النُّعْمَانُ رُبَّمَا أَشْهَدَكَ اللَّهُ مِثْلَهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُنَدِّمْكَ وَلَمْ يُخْزِكَ، وَلَكِنِّي شَهِدْتُ الْقِتَالَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُقَاتِلْ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ انْتَظَرَ حَتَّى تَهُبَّ الأَرْوَاحُ وَتَحْضُرَ الصَّلَوَاتُ.
Umar sandte die Muslime in die großen Länder, um gegen die Heiden zu kämpfen. Als al-Hurmuzan den Islam annahm, sagte Umar zu ihm: „Ich möchte dich bezüglich dieser Länder konsultieren, die ich zu erobern beabsichtige.“ Al-Hurmuzan sagte: „Ja, das Beispiel dieser Länder und ihrer Bewohner, die die Feinde der Muslime sind, ist wie das eines Vogels mit einem Kopf, zwei Flügeln und zwei Beinen. Wenn einer seiner Flügel gebrochen wird, kann er sich mit einem Flügel und dem Kopf auf seinen beiden Beinen erheben; und wenn der andere Flügel gebrochen wird, kann er sich mit zwei Beinen und dem Kopf erheben. Wenn aber sein Kopf zerstört wird, dann sind die beiden Beine, die beiden Flügel und der Kopf nutzlos. Der Kopf steht für Chosrau, und ein Flügel steht für Cäsar und der andere Flügel für Faris. So befehle den Muslimen, gegen Chosrau zu ziehen.“ So sandte uns Umar (nach Chosrau) und ernannte An-Nu'man ibn Muqrin zu unserem Befehlshaber. Als wir das Land des Feindes erreichten, kam der Gesandte Chosraus mit vierzigtausend Kriegern heraus, und ein Dolmetscher erhob sich und rief: „Einer von euch soll mit mir sprechen!“ Al-Mughira antwortete: „Frag, was du willst.“ Der andere fragte: „Wer seid Ihr?“ Al-Mughira antwortete:
„Wir sind ein Volk von den Arabern; wir führten ein hartes, elendes, verhängnisvolles Leben: Wir lutschten aus Hunger Tierhäute und Dattelkerne; wir trugen Kleidung aus Kamelfell und Ziegenhaar und beteten Bäume und Steine an. Während wir in diesem Zustand waren, sandte uns der Herr der Himmel und der Erde, gepriesen sei Sein Gedenken und majestätisch Seine Hoheit, aus unserer Mitte einen Propheten, dessen Vater und Mutter uns bekannt sind. Unser Prophet, der Gesandte unseres Herrn, hat uns befohlen, euch zu bekämpfen, bis ihr Allah allein anbetet oder die Dschizya (d. h. die Steuer) entrichtet; und unser Prophet hat uns mitgeteilt, dass unser Herr spricht: „Wer von uns getötet wird (d. h. den Märtyrertod erleidet), wird ins Paradies eingehen und dort ein Leben in solchem Luxus führen, wie er es nie zuvor gesehen hat, und wer von uns am Leben bleibt, wird euer Herr werden.“ (Al-Mughira warf An-Nu'man daraufhin vor, den Angriff verzögert zu haben, und) An-Nu'man sagte zu Al-Mughira: „Hättest du an einer ähnlichen Schlacht an der Seite des Gesandten Allahs (ﷺ) teilgenommen, hätte er dich weder für dein Zögern getadelt noch dich in Verruf gebracht. Aber ich begleitete den Gesandten Allahs in vielen Schlachten, und es war seine Gewohnheit, dass er, wenn er nicht früh am Tag kämpfte, wartete, bis der Wind aufkam und die Gebetszeit gekommen war (d. h. nach Mittag).“
Erzählt von
Jubair bin Haiya (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 58/3160
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 58: Dschizya und Waffenstillstand