सहीह बुख़ारी — हदीस #३१६०

हदीस #३१६०
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، وَزِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، قَالَ بَعَثَ عُمَرُ النَّاسَ فِي أَفْنَاءِ الأَمْصَارِ يُقَاتِلُونَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَسْلَمَ الْهُرْمُزَانُ فَقَالَ إِنِّي مُسْتَشِيرُكَ فِي مَغَازِيَّ هَذِهِ‏.‏ قَالَ نَعَمْ، مَثَلُهَا وَمَثَلُ مَنْ فِيهَا مِنَ النَّاسِ مِنْ عَدُوِّ الْمُسْلِمِينَ مَثَلُ طَائِرٍ لَهُ رَأْسٌ وَلَهُ جَنَاحَانِ وَلَهُ رِجْلاَنِ، فَإِنْ كُسِرَ أَحَدُ الْجَنَاحَيْنِ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ بِجَنَاحٍ وَالرَّأْسُ، فَإِنْ كُسِرَ الْجَنَاحُ الآخَرُ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ وَالرَّأْسُ، وَإِنْ شُدِخَ الرَّأْسُ ذَهَبَتِ الرِّجْلاَنِ وَالْجَنَاحَانِ وَالرَّأْسُ، فَالرَّأْسُ كِسْرَى، وَالْجَنَاحُ قَيْصَرُ، وَالْجَنَاحُ الآخَرُ فَارِسُ، فَمُرِ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَنْفِرُوا إِلَى كِسْرَى‏.‏ وَقَالَ بَكْرٌ وَزِيَادٌ جَمِيعًا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ قَالَ فَنَدَبَنَا عُمَرُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا النُّعْمَانَ بْنَ مُقَرِّنٍ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَرْضِ الْعَدُوِّ، وَخَرَجَ عَلَيْنَا عَامِلُ كِسْرَى فِي أَرْبَعِينَ أَلْفًا، فَقَامَ تُرْجُمَانٌ فَقَالَ لِيُكَلِّمْنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ‏.‏ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ سَلْ عَمَّا شِئْتَ‏.‏ قَالَ مَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ أُنَاسٌ مِنَ الْعَرَبِ كُنَّا فِي شَقَاءٍ شَدِيدٍ وَبَلاَءٍ شَدِيدٍ، نَمَصُّ الْجِلْدَ وَالنَّوَى مِنَ الْجُوعِ، وَنَلْبَسُ الْوَبَرَ وَالشَّعَرَ، وَنَعْبُدُ الشَّجَرَ وَالْحَجَرَ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، إِذْ بَعَثَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الأَرَضِينَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَجَلَّتْ عَظَمَتُهُ إِلَيْنَا نَبِيًّا مِنْ أَنْفُسِنَا، نَعْرِفُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ، فَأَمَرَنَا نَبِيُّنَا رَسُولُ رَبِّنَا صلى الله عليه وسلم أَنْ نَقَاتِلَكُمْ حَتَّى تَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ أَوْ تُؤَدُّوا الْجِزْيَةَ، وَأَخْبَرَنَا نَبِيُّنَا صلى الله عليه وسلم عَنْ رِسَالَةِ رَبِّنَا أَنَّهُ مَنْ قُتِلَ مِنَّا صَارَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي نَعِيمٍ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا قَطُّ، وَمَنْ بَقِيَ مِنَّا مَلَكَ رِقَابَكُمْ‏.‏ فَقَالَ النُّعْمَانُ رُبَّمَا أَشْهَدَكَ اللَّهُ مِثْلَهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُنَدِّمْكَ وَلَمْ يُخْزِكَ، وَلَكِنِّي شَهِدْتُ الْقِتَالَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُقَاتِلْ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ انْتَظَرَ حَتَّى تَهُبَّ الأَرْوَاحُ وَتَحْضُرَ الصَّلَوَاتُ‏.‏
'उमर ने मुसलमानों को महान देशों को पगानों से लड़ने के लिए भेजा। जब अल-हरमुज़ान ने गले लगाया इस्लाम, 'उमर ने उससे कहा। "मैं इन देशों के बारे में आप से परामर्श करना चाहता हूं, जो मैं चाहता हूं कि मैं इन देशों के बारे में क्या सोचूं? invade. अल-हरमुज़ान ने कहा, "हाँ, इन देशों और उनके निवासियों का उदाहरण जो हैं मुसलमानों के दुश्मन, एक पक्षी की तरह एक सिर, दो पंख और दो पैर हैं; यदि अपने पंखों में से एक मिला टूट गया, यह अपने दो पैरों पर, एक पंख और सिर के साथ हो जाएगा; और अगर अन्य पंख मिला टूट गया, यह दो पैरों और एक सिर के साथ उठता है, लेकिन अगर इसका सिर नष्ट हो गया, तो दो पैर, दो पंख और सिर बेकार हो जाएगा। सिर खोसराव के लिए खड़ा है, और एक पंख के लिए खड़ा है सीज़र और अन्य विंग फारिस के लिए खड़ा है। इसलिए मुसलमानों को खोसराव की तरफ जाने का आदेश देते हैं। इसलिए, `Umar हमें (Khosrau) ने एन-न्यूमैन बिन मुक्रिन को हमारे कमांडर के रूप में नियुक्त किया। जब हम पहुंचे दुश्मनों की भूमि, खोसराउ के प्रतिनिधि चालीस हजार युद्धपोतों के साथ बाहर आए, और एक व्याख्याता ने कहा, "क्या आप में से एक मुझसे बात करते हैं! अल-मुगिरा ने जवाब दिया, "आप जो चाहते हैं वह सब कुछ चाहते हैं"। अन्य पूछा, "आप कौन हैं? अल-मुगीरा ने जवाब दिया, "हम अरबों के कुछ लोग हैं; हम एक कठिन, गलत, विनाशकारी जीवन का नेतृत्व करते हैं: हम चूसने के लिए इस्तेमाल किया छिपाना और भूख से तारीख पत्थर; हम ऊंटों के फर और बालों के बने कपड़े पहनने के लिए इस्तेमाल किया बकरी, और पेड़ और पत्थरों की पूजा करने के लिए। जबकि हम इस राज्य में थे, भगवान स्वर्ग और भगवान पृथ्वी Elevated उसके Remembrance है और Majestic उसकी उच्चता है, हमें अपने आप में से भेजा पैगंबर जिनका पिता और मां हमारे लिए जाना जाता है। हमारे पैगंबर, हमारे प्रभु के मैसेंजर, है जब तक आप अल्लाह अकेले की पूजा करते हैं या यहूदी (यानी श्रद्धांजलि) देते हैं, तब तक हमें लड़ने का आदेश दिया गया है; और हमारे पैगंबर के पास है हमें सूचित करें कि हमारे प्रभु कहते हैं:- "हममें से कौन मर गया है (अर्थात शहीद) स्वर्ग जाना चाहिए। इस तरह के एक शानदार जीवन का नेतृत्व करने के लिए जैसा कि उन्होंने कभी नहीं देखा है, और जो भी हम में रहते हैं, जीवित रह जाएंगे, हो जाएगा आपका स्वामी." (Al-Mughira, फिर हमले में देरी के लिए An-Nu'man को दोषी ठहराया और) An-Nu' man ने कहा Al-Mughira, "यदि आपने एक समान लड़ाई में भाग लिया था, तो अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) की कंपनी में वह होगा। आप का इंतजार करने के लिए दोषी नहीं है, और न ही वह तुम्हें निराश होगा। लेकिन मैं अल्लाह के साथ कई युद्धों में अपोस्टल और यह उनके कस्टम थे कि अगर वह दिन के शुरू में नहीं लड़ रहा था, तो वह इंतजार करेगा। जब तक हवा उड़ान शुरू नहीं हुई थी और प्रार्थना का समय देय था (यानी मध्यकाल के बाद)।
वर्णनकर्ता
जुबैर बिन हिया (आरए)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ५८/३१६०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५८: जिज़या और संधि
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और