Sahih Al-Buchari — Hadith #5443
Hadith #5443
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ يَهُودِيٌّ وَكَانَ يُسْلِفُنِي فِي تَمْرِي إِلَى الْجِدَادِ، وَكَانَتْ لِجَابِرٍ الأَرْضُ الَّتِي بِطَرِيقِ رُومَةَ فَجَلَسَتْ، فَخَلاَ عَامًا فَجَاءَنِي الْيَهُودِيُّ عِنْدَ الْجَدَادِ، وَلَمْ أَجُدَّ مِنْهَا شَيْئًا، فَجَعَلْتُ أَسْتَنْظِرُهُ إِلَى قَابِلٍ فَيَأْبَى، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لأَصْحَابِهِ " امْشُوا نَسْتَنْظِرْ لِجَابِرٍ مِنَ الْيَهُودِيِّ ". فَجَاءُونِي فِي نَخْلِي فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمُ الْيَهُودِيَّ فَيَقُولُ أَبَا الْقَاسِمِ لاَ أُنْظِرُهُ. فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَطَافَ فِي النَّخْلِ، ثُمَّ جَاءَهُ فَكَلَّمَهُ فَأَبَى فَقُمْتُ فَجِئْتُ بِقَلِيلِ رُطَبٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ " أَيْنَ عَرِيشُكَ يَا جَابِرُ ". فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ " افْرُشْ لِي فِيهِ ". فَفَرَشْتُهُ فَدَخَلَ فَرَقَدَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَجِئْتُهُ بِقَبْضَةٍ أُخْرَى فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَ فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَامَ فِي الرِّطَابِ فِي النَّخْلِ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَالَ " يَا جَابِرُ جُدَّ وَاقْضِ ". فَوَقَفَ فِي الْجَدَادِ فَجَدَدْتُ مِنْهَا مَا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ مِنْهُ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَشَّرْتُهُ فَقَالَ " أَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ".
عُرُوشٌ وَعَرِيشٌ بِنَاءٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَعْرُوشَاتٍ مَا يُعَرَّشُ مِنْ الْكُرُومِ وَغَيْرِ ذَلِكَ يُقَالُ عُرُوشُهَا أَبْنِيَتُهَا
In Medina lebte ein Jude, der mir bis zur Dattelernte Geld lieh. (Jabir besaß ein Stück Land auf dem Weg nach Ruma.) In jenem Jahr brachte das Land keine vielversprechende Ernte, daher verzögerte sich die Rückzahlung um ein Jahr. Der Jude kam zur Erntezeit zu mir, konnte aber nichts von meinem Land ernten. Ich bat ihn um ein Jahr Aufschub, doch er weigerte sich. Diese Nachricht erreichte den Propheten (Friede sei mit ihm). Daraufhin sagte er zu seinen Gefährten: „Lasst uns den Juden um Aufschub für Jabir bitten.“ Alle kamen zu mir in meinen Garten, und der Prophet (Friede sei mit ihm) sprach mit dem Juden, doch dieser sagte: „O Abu Qasim! Ich werde ihm keinen Aufschub gewähren.“ Als der Prophet (Friede sei mit ihm) die Haltung des Juden sah, stand er auf, ging im ganzen Garten umher und kam zurück, um erneut mit dem Juden zu sprechen, doch dieser lehnte seine Bitte ab. Ich stand auf und brachte einige reife, frische Datteln und stellte sie dem Propheten hin. Er aß und fragte mich dann: „Wo ist deine Hütte, o Jabir?“ Ich sagte es ihm, und er sagte: „Breite mir ein Bett darin aus.“ Ich breitete ein Bett aus, und er ging hinein und schlief ein. Als er erwachte, brachte ich ihm wieder Datteln, und er aß davon. Dann stand er auf und sprach erneut mit dem Juden, doch dieser lehnte seine Bitte wieder ab. Da stand der Prophet (ﷺ) ein zweites Mal inmitten der Palmen auf, die voller frischer Datteln hingen, und sagte: „O Jabir! Pflücke Datteln, um deine Schuld zu begleichen.“ Der Jude blieb bei mir, während ich die Datteln pflückte, bis ich ihm alles bezahlt hatte, was ihm zustand. Dennoch blieben noch Datteln übrig. So ging ich hinaus und folgte meinem Weg, bis ich den Propheten erreichte. Ich verkündete ihm die frohe Botschaft, woraufhin er sagte: „Ich bezeuge, dass ich der Gesandte Allahs (ﷺ) bin.“
Erzählt von
Jabir ibn Abdullah (RA)
Quelle
Sahih Al-Buchari # 70/5443
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 70: Speisen
Themen:
#Mother