सहीह बुख़ारी — हदीस #५४४३

हदीस #५४४३
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ يَهُودِيٌّ وَكَانَ يُسْلِفُنِي فِي تَمْرِي إِلَى الْجِدَادِ، وَكَانَتْ لِجَابِرٍ الأَرْضُ الَّتِي بِطَرِيقِ رُومَةَ فَجَلَسَتْ، فَخَلاَ عَامًا فَجَاءَنِي الْيَهُودِيُّ عِنْدَ الْجَدَادِ، وَلَمْ أَجُدَّ مِنْهَا شَيْئًا، فَجَعَلْتُ أَسْتَنْظِرُهُ إِلَى قَابِلٍ فَيَأْبَى، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ امْشُوا نَسْتَنْظِرْ لِجَابِرٍ مِنَ الْيَهُودِيِّ ‏"‏‏.‏ فَجَاءُونِي فِي نَخْلِي فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمُ الْيَهُودِيَّ فَيَقُولُ أَبَا الْقَاسِمِ لاَ أُنْظِرُهُ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَطَافَ فِي النَّخْلِ، ثُمَّ جَاءَهُ فَكَلَّمَهُ فَأَبَى فَقُمْتُ فَجِئْتُ بِقَلِيلِ رُطَبٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَرِيشُكَ يَا جَابِرُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ افْرُشْ لِي فِيهِ ‏"‏‏.‏ فَفَرَشْتُهُ فَدَخَلَ فَرَقَدَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَجِئْتُهُ بِقَبْضَةٍ أُخْرَى فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَ فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَامَ فِي الرِّطَابِ فِي النَّخْلِ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ جُدَّ وَاقْضِ ‏"‏‏.‏ فَوَقَفَ فِي الْجَدَادِ فَجَدَدْتُ مِنْهَا مَا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ مِنْهُ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَشَّرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ عُرُوشٌ وَعَرِيشٌ بِنَاءٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَعْرُوشَاتٍ مَا يُعَرَّشُ مِنْ الْكُرُومِ وَغَيْرِ ذَلِكَ يُقَالُ عُرُوشُهَا أَبْنِيَتُهَا
मदीना में एक यहूदी था जो मुझे खजूर तोड़ने के मौसम तक पैसे उधार देता था। (जाबिर के पास रूमा जाने वाले रास्ते पर ज़मीन का एक टुकड़ा था)। उस साल ज़मीन उपजाऊ नहीं थी, इसलिए कर्ज़ का भुगतान एक साल के लिए टाल दिया गया। खजूर तोड़ने के समय वह यहूदी मेरे पास आया, लेकिन मेरी ज़मीन से कुछ भी नहीं तोड़ा। मैंने उससे एक साल की मोहलत मांगी, लेकिन उसने इनकार कर दिया। यह खबर पैगंबर (ﷺ) तक पहुंची, जिस पर उन्होंने अपने साथियों से कहा, "चलो जाकर यहूदी से जाबिर के लिए मोहलत मांगते हैं।" वे सभी मेरे बगीचे में आए, और पैगंबर (ﷺ) ने यहूदी से बात करना शुरू किया, लेकिन यहूदी ने कहा, "हे अबू कासिम! मैं तुम्हें मोहलत नहीं दूंगा।" जब पैगंबर (ﷺ) ने यहूदी का रवैया देखा, तो वे उठे और बगीचे के चारों ओर घूमे और फिर आकर यहूदी से बात की, लेकिन यहूदी ने उनकी विनती ठुकरा दी। मैं उठा और कुछ पके हुए ताज़े खजूर लाकर पैगंबर के सामने रख दिए। उन्होंने खाए और फिर मुझसे कहा, “हे जाबिर, तुम्हारी झोपड़ी कहाँ है?” मैंने उन्हें बताया, और उन्होंने कहा, “उसमें मेरे लिए एक पलंग बिछा दो।” मैंने पलंग बिछाया, और वे उसमें लेट गए और सो गए। जब वे उठे, तो मैं उनके लिए फिर से कुछ खजूर लाया और उन्होंने खाए, और फिर उठकर यहूदी से दोबारा बात की, लेकिन यहूदी ने फिर से उनकी विनती ठुकरा दी। फिर पैगंबर (ﷺ) ताज़े खजूरों से लदे खजूरों के बीच दूसरी बार उठे और कहा, “हे जाबिर! खजूर तोड़ो, और अपना कर्ज़ चुका दो।” यहूदी मेरे साथ तब तक रहा जब तक मैं खजूर तोड़ रहा था, और मैंने उसे उसका पूरा हक चुका दिया, फिर भी खजूर बच गए। इसलिए मैं बाहर गया और चलता रहा, जब तक कि मैं पैगंबर के पास नहीं पहुँच गया, और उन्हें खुशखबरी सुनाई, जिस पर उन्होंने कहा, “मैं गवाही देता हूँ कि मैं अल्लाह का रसूल (ﷺ) हूँ।”
वर्णनकर्ता
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ७०/५४४३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ७०: भोजन
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और