सुनन इब्ने माजा — हदीस #३१०१३
हदीस #३१०१३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قُلْنَا السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ قَبْلَ عِبَادِهِ السَّلاَمُ عَلَى جِبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَعَلَى فُلاَنٍ وَفُلاَنٍ . يَعْنُونَ الْمَلاَئِكَةَ . فَسَمِعَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ
" لاَ تَقُولُوا السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ فَإِذَا جَلَسْتُمْ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ فَإِنَّهُ إِذَا قَالَ ذَلِكَ أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ . أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ " .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، وَحُصَيْنٍ، وَأَبِي، هَاشِمٍ وَحَمَّادٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَأَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ح
قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، وَالأَسْوَدِ، وَأَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يُعَلِّمُهُمُ التَّشَهُّدَ. فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें बताया, शकीक बिन सलामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, एच और उन्होंने हमें अबू बक्र बिन खल्लाद अल-बहिली बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें बताया, शकीक के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा जब हमने पैगंबर के साथ प्रार्थना की - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हम कहेंगे कि भगवान के सेवकों से पहले शांति हो, गेब्रियल और माइकल और अमुक और अमुक पर शांति हो। उनका मतलब है... देवदूत। तब ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने हमारी बात सुनी और कहा, "यह मत कहो कि ईश्वर को शांति मिले, ईश्वर के लिए यह शांति है. जब आप बैठें तो भगवान को नमस्कार, प्रार्थना और अच्छी बातें कहें। शांति आप पर हो, हे पैगंबर, और भगवान की दया और आशीर्वाद। शांति हम पर हो. और परमेश्वर के धर्मी सेवकों पर, क्योंकि जब उसने ऐसा कहा, तो यह स्वर्ग और पृथ्वी के प्रत्येक धर्मी सेवक पर पड़ता है। मैं गवाही देता हूं. "अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद उसके सेवक और उसके दूत हैं।" मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, अल-थावरी, मंसूर, अल-अमाश, हुसैन और अबू, हाशिम और हम्माद के अधिकार पर, अबू वायल के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-असवद और अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और इसी तरह। मुहम्मद बिन मुअम्मर ने हमें सुनाया, कुबैसा ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अल-अमाश, मंसूर और हुसैन के अधिकार पर, अबू वायल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें अबू इशाक के अधिकार पर, अबू के अधिकार पर सुनाया अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर उबैदा, अल-असवद और अबू अल-अहवास, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्हें तशहुद सिखाते थे। तो उन्होंने कुछ ऐसा ही जिक्र किया...
वर्णनकर्ता
इब्न मसऊद (र.अ.)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ५/८९९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५: नमाज़ कायम करना