सुनन इब्ने माजा — हदीस #३२७९१

हदीस #३२७९१
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي أَبُو لَيْلَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ رِجَالٍ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَأُلْقِيَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ بِخَيْبَرَ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ يَتَكَلَّمُ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ فَقَالَ سَهْلٌ فَلَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏
याह्या बिन हकीम ने हमें बताया, बिश्र बिन उमर ने हमें बताया, मैंने मलिक बिन अनस को सुना, अबू लैला बिन अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने मुझे बताया। इब्न सहल इब्न हुनैफ़, सहल इब्न अबी हत्थामा के अधिकार पर, कि उसने उसे अपने लोगों के कुछ सबसे प्रमुख लोगों के अधिकार पर सूचित किया कि अब्द अल्लाह इब्न सहल और मुहैसा बाहर गए थे उन पर हुए हमले से खैबर के पास, फिर मुहय्याह को लाया गया और उन्हें सूचित किया गया कि अब्दुल्ला बिन सहल को मार दिया गया था और खैबर में एक फकीर या झरने में फेंक दिया गया था। तब यहूदियों ने आकर कहा, “हे परमेश्‍वर, तू ने उसे मार डाला।” उन्होंने कहा, "भगवान की कसम, हमने उसे नहीं मारा।" फिर वह आगे बढ़ा, यहाँ तक कि वह अपने लोगों के पास आया और उसका उल्लेख किया। तो उनके लिए वह और उसका भाई हुवैसा, जो उससे बड़ा था, और अब्द अल-रहमान बिन साहल आए, और हुवैसा बोलने गया, और वह खैबर में था। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुहैसाह से कहा, "बढ़ो, बढ़ो।" भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "या तो वे आपके साथी को नष्ट कर देंगे, या वे युद्ध की घोषणा करेंगे।" तो ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने उन्हें इसके बारे में लिखा, और उन्होंने लिखा: "वास्तव में, ईश्वर की शपथ, हमने उसे नहीं मारा। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, हुवैयसा, मुहय्यासा और अब्द अल-रहमान से कहा, "आप शपथ लेते हैं और आप अपने साथी के खून के पात्र हैं। उन्होंने कहा, "नहीं।" उसने कहा, “तब यहूदी तुझ से शपथ खाएंगे।” उन्होंने कहा, "वे मुसलमान नहीं हैं।" तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उस पर शांति हो, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उनके पास एक सौ ऊंटनियां भेजीं, जब तक कि वे उनके घर में प्रवेश नहीं कर गईं, और उन्होंने कहा, साहल। एक लाल ऊँट मेरे पास से सरपट दौड़ा।
वर्णनकर्ता
साहल बिन अबू हथमा, अल्लाह के लोगों के बुजुर्गों में से (र.अ.)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # २१/२६७७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २१: दियत
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और