सुनन इब्ने माजा — हदीस #३३९७३

हदीस #३३९७३
حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلاَنِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الطَّاهِرِ الطَّيِّبِ الْمُبَارَكِ الأَحَبِّ إِلَيْكَ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ وَإِذَا اسْتُرْحِمْتَ بِهِ رَحِمْتَ وَإِذَا اسْتُفْرِجْتَ بِهِ فَرَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ هَلْ عَلِمْتِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ دَلَّنِي عَلَى الاِسْمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَعَلِّمْنِيهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لَكِ يَا عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَتَنَحَّيْتُ وَجَلَسْتُ سَاعَةً ثُمَّ قُمْتُ فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ ثُمَّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِيهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لَكِ يَا عَائِشَةُ أَنْ أُعَلِّمَكِ إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لَكِ أَنْ تَسْأَلِي بِهِ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ اللَّهَ وَأَدْعُوكَ الرَّحْمَنَ وَأَدْعُوكَ الْبَرَّ الرَّحِيمَ وَأَدْعُوكَ بِأَسْمَائِكَ الْحُسْنَى كُلِّهَا مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَمَا لَمْ أَعْلَمْ أَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي ‏.‏ قَالَتْ فَاسْتَضْحَكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَفِي الأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَوْتِ بِهَا ‏"‏ ‏.‏
अबू यूसुफ अल-सयदालानी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अहमद अल-रक्की ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन सलामा ने हमें सुनाया, अल-फ़ज़ारी के अधिकार पर, अबू शायबा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अकीम अल-जुहानी के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - कह रहे हैं, "हे भगवान, मैं आपसे आपके नाम पर प्रार्थना करता हूं शुद्ध, भला, धन्य, तुझे सबसे अधिक प्रिय, जिसके द्वारा जब तुझे बुलाया जाता है, तो तू उत्तर देता है, और जब तुझ से पूछा जाता है, तो तू देता है, और जब तू दया मांगता है, तो तुझ पर दया की जाती है। “तुमने उसके साथ आनन्द मनाया और मुझे राहत मिली।” उसने कहा, "एक दिन, उसने कहा, 'हे आयशा, क्या तुम जानती हो कि भगवान ने मुझे उस नाम की ओर निर्देशित किया है जिससे मुझे बुलाया जाता है? उन्होंने उत्तर दिया, "उसने कहा, "मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, मेरे पिता और मेरी मां, कृपया मुझे सिखाएं।'' उन्होंने कहा, "यह आपके लिए उचित नहीं है, हे आयशा।" उसने कहा, "तो मैं एक तरफ हट गई और एक घंटे तक बैठी रही, फिर मैं उठी और उसका सिर चूमा, और फिर मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, मुझे सिखाओ।'" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, तुम्हें ऐसा नहीं करना चाहिए।" आयशा ऐन मैं तुम्हें सिखाता हूं कि तुम्हारे लिए उससे इस दुनिया की कोई भी चीज़ मांगना उचित नहीं है।” उसने कहा, "तो मैं उठी और स्नान किया, फिर मैंने दो रकअत नमाज़ पढ़ी, और फिर मैंने कहा, 'हे भगवान।" मैं तुम्हें ईश्वर को पुकारता हूं, और मैं तुम्हें परम दयालु को पुकारता हूं, और मैं तुम्हें परम दयालु को पुकारता हूं, और मैं तुम्हें तुम्हारे सभी सबसे सुंदर नामों से पुकारता हूं, जो भी मैं उनके बारे में जानता हूं और जो भी वे हैं। मैं नहीं जानता था कि आप मुझे क्षमा करेंगे और मुझ पर दया करेंगे। उसने कहा, और ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हँसे और फिर कहा, "वास्तव में, यह उन नामों में से एक है जिनके साथ मुझे बुलाया गया है।" “.
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३४/३८५९
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३४: दुआ
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और