सुनन इब्ने माजा — हदीस #३०१७७
हदीस #३०१७७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَجَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ شَعَرِ الرَّأْسِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ . قَالَ فَجَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَسْنَدَ رُكْبَتَهُ إِلَى رُكْبَتِهِ وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ . ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ " شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَحَجُّ الْبَيْتِ " . قَالَ صَدَقْتَ . فَعَجِبْنَا مِنْهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ . ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا الإِيمَانُ قَالَ " أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَكُتُبِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ " . قَالَ صَدَقْتَ . فَعَجِبْنَا مِنْهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ . ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا الإِحْسَانُ قَالَ " أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لاَ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ " . قَالَ فَمَتَى السَّاعَةُ قَالَ " مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ " . قَالَ فَمَا أَمَارَتُهَا قَالَ " أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا " . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي تَلِدُ الْعَجَمُ الْعَرَبَ " وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبِنَاءِ " . قَالَ ثُمَّ قَالَ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعْدَ ثَلاَثٍ فَقَالَ " أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ " . قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ مَعَالِمَ دِينِكُمْ " .
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, वकी ने हमें बताया, काहमिस बिन अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, याह्या बिन यमर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम पैगंबर के साथ बैठे थे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और एक आदमी अंदर आया, जिसके कपड़े बहुत सफेद थे और जिसके बाल बहुत काले थे, और उस पर दिखाई नहीं दे रहा था। यात्रा का प्रभाव और हममें से कोई भी इसे नहीं जानता है। उन्होंने कहा, इसलिए वह पैगंबर के बगल में बैठ गए - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उन्होंने अपना घुटना उनके घुटने पर रख दिया और अपने हाथ उनकी जांघों पर रख दिए। फिर उन्होंने कहा, "हे मुहम्मद, इस्लाम क्या है?" उन्होंने कहा, "इस बात की गवाही है कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और मैं ईश्वर का दूत हूं और प्रार्थना स्थापित कर रहा हूं और प्रदर्शन कर रहा हूं।" "ज़कात, रमज़ान का रोज़ा और घर का हज।" उन्होंने कहा, "आपने सच कहा है।" हम उसके पूछने और उस पर विश्वास करने से आश्चर्यचकित थे। फिर उन्होंने कहा, "हे मुहम्मद, विश्वास क्या है?" उसने कहा। "कि आप ईश्वर और उसके स्वर्गदूतों और उसके दूतों और उसकी पुस्तकों और अंतिम दिन और पूर्वनियति, उसकी अच्छाई और बुराई पर विश्वास करते हैं।" उन्होंने कहा, "आप सही हैं।" हम आश्चर्यचकित थे. वह उससे पूछता है और उसे उस पर विश्वास कराता है। फिर उन्होंने कहा, "हे मुहम्मद, इहसान क्या है?" उन्होंने कहा, "भगवान की पूजा ऐसे करो जैसे कि तुम उसे देख रहे हो, क्योंकि यदि तुम उसे नहीं देखते हो, तो इसका मतलब है कि वह तुम्हें देखता है।" उन्होंने कहा, "समय कब होगा?" उन्होंने कहा, ''जिसके बारे में पूछा गया वह सवाल करने वाले से ज्यादा कुछ नहीं जानता.'' उन्होंने कहा, "इसकी निशानी क्या है?" उसने कहा, “वह दासी बच्चा जनेगी।” "उसने उसे पाला।" 'वाकी' ने कहा, जिसका अर्थ है कि वह अरब गैर-अरबों को जन्म देती है, "और नंगे पांव, नग्न, निराश्रित चरवाहों को निर्माण में प्रतिस्पर्धा करते हुए देखना।" उन्होंने फिर कहा, "फिर पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तीन दिनों के बाद मुझसे मिले और कहा, 'क्या आप जानते हैं कि वह आदमी कौन है?' मैंने कहा, 'भगवान और उनके दूत सबसे अच्छे से जानते हैं।'" उन्होंने कहा, "वह गेब्रियल आपके पास आपके धर्म के सिद्धांतों को सिखाने के लिए आया था।"
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ६३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय : Introduction