सुनन इब्ने माजा — हदीस #३४४२६

हदीस #३४४२६
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلْهَمُونَ - أَوْ يَهُمُّونَ شَكَّ سَعِيدٌ - فَيَقُولُونَ لَوْ تَشَفَّعْنَا إِلَى رَبِّنَا فَأَرَاحَنَا مِنْ مَكَانِنَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ آدَمُ أَبُو النَّاسِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ يُرِحْنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا ‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ - وَيَذْكُرُ وَيَشْكُو إِلَيْهِمْ ذَنْبَهُ الَّذِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي مِنْ ذَلِكَ - وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ - وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ وَيَسْتَحْيِي مِنْ ذَلِكَ - وَلَكِنِ ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ إِبْرَاهِيمَ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ - وَيَذْكُرُ قَتْلَهُ النَّفْسَ بِغَيْرِ النَّفْسِ - وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَلَكِنِ ائْتُوا مُحَمَّدًا عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ‏.‏ قَالَ فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ - قَالَ فَذَكَرَ هَذَا الْحَرْفَ عَنِ الْحَسَنِ ‏.‏ قَالَ فَأَمْشِي بَيْنَ السِّمَاطَيْنِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ عَادَ إِلَى حَدِيثِ أَنَسٍ - قَالَ ‏"‏ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي فَإِذَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ يَا مُحَمَّدُ وَقُلْ تُسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ثُمَّ أَعُودُ الثَّانِيَةَ فَإِذَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ لِي ارْفَعْ مُحَمَّدُ قُلْ تُسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ثُمَّ أَعُودُ الثَّالِثَةَ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِيِّ وَقَعْتُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ مُحَمَّدُ قُلْ تُسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ قَتَادَةُ عَلَى أَثَرِ هَذَا الْحَدِيثِ وَحَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ شَعِيرَةٍ مِنْ خَيْرٍ وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ بُرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏
नस्र बिन अली ने हमें बताया, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, सईद ने हमें, क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, बताया कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "पुनरुत्थान के दिन विश्वासी प्रेरित महसूस करते हुए इकट्ठा होंगे - या खुश संदेह के बारे में चिंतित होंगे - और वे कहेंगे, 'काश हमने अपने भगवान के साथ हस्तक्षेप किया होता और वह हमें राहत देते। हमारे स्थान से, फिर वे आदम के पास आएंगे और कहेंगे, "तुम आदम हो, मानव जाति के पिता। भगवान ने तुम्हें अपने हाथ से बनाया और अपने स्वर्गदूतों को तुम्हारे सामने सजदा किया, इसलिए अपने प्रभु से हमारे लिए प्रार्थना करो।" वह हमें हमारे इस स्थान से छुटकारा दिलाएगा। वह कहेगा, "मैं यहाँ नहीं हूँ।" और वह अपने किए हुए पाप को स्मरण करके उन से शिकायत करेगा, और उस से लज्जित होगा। लेकिन आओ नूह, क्योंकि वह पहला दूत था जिसे भगवान ने पृथ्वी के लोगों के पास भेजा था, और वे उसके पास आते थे और वह कहते थे, "मैं तुम्हारे साथ नहीं हूं" - और उन्हें अपने भगवान से वह चीज़ मांगने की याद आएगी जो उनके पास नहीं थी। ज्ञान और वह इस पर शर्मिंदा है - लेकिन परम दयालु इब्राहीम के मित्र के पास जाओ, और वे उसके पास आएंगे और वह कहेंगे, "मैं तुम्हारे लिए वहां नहीं हूं।" बल्कि मूसा के पास जाओ, जो उस से बातें करता था। भगवान ने उसे टोरा दिया। फिर वे उसके पास आते हैं और वह कहता है, "मैं यहां नहीं हूं" - और वह दूसरे के लिए एक आत्मा को मारने का उल्लेख करता है - लेकिन भगवान के सेवक यीशु के पास जाओ। और उसका दूत और परमेश्वर का वचन और उसकी आत्मा। अत: वे उसके पास आये और उसने कहा, “मैं वहाँ नहीं हूँ।” बल्कि, एक नौकर मुहम्मद के पास जाओ। भगवान उसे उसके पिछले कर्मों के लिए क्षमा करें। उसका पाप और उसने क्या देरी की। उन्होंने कहा, "तब वे मेरे पास आएंगे और मैं जाऊंगा।" उन्होंने कहा, और उन्होंने अल-हसन के अधिकार पर इस पत्र का उल्लेख किया। उन्होंने कहा, "तब मैं विश्वासियों के दो स्वर्गों के बीच चलूंगा। उन्होंने कहा, फिर वह अनस की हदीस पर लौट आए - उन्होंने कहा, "इसलिए मैं अपने भगवान से अनुमति चाहता हूं, और वह मुझे अनुमति देगा। और जब मैं उसे देखता हूँ, तो दण्डवत् गिर पड़ता हूँ, और वह मुझे छोड़ देगा।” ईश्वर की कृपा हो यदि वह मुझे छोड़ देगा, तो कहा जाएगा, "उठो, हे मुहम्मद, और कहो, 'तुम्हारी बात सुनी जाएगी,' और मांगो और तुम्हें उसे दे दिया जाएगा, और सिफ़ारिश करो और तुम्हारी शिफ़ाअत की जाएगी।" इसलिए मैं उसकी स्तुति करता हूं कि वह मुझे सिखाएगा। तब मैं मध्यस्थता करूंगा, और वह मेरे लिये सीमा ठहराएगा। वह उन्हें जन्नत में दाखिल करेगा, फिर मैं दूसरी बार लौटूंगा, और जब मैं उसे देखूंगा, तो सजदे में गिर जाऊंगा, और जब तक भगवान चाहेगा, वह मुझे छोड़ देगा। वह मुझे छोड़ देगा, तब मुझ से कहा जाएगा: मुहम्मद को उठाओ, कहो, तुम्हारी सुनी जाएगी, मांगो और तुम्हारी हिमायत की जाएगी, सिफ़ारिश करो और तुम्हारी हिमायत की जाएगी, इसलिए मैं अपना सिर उठाता हूं और उसकी प्रशंसा करता हूं कि वह मुझे सिखाएगा, फिर मैं सिफ़ारिश करूंगा और वह मेरे लिए सज़ा तय करेगा। तो वह उन्हें जन्नत में दाखिल करता है, फिर मैं तीसरी बार लौटता हूं, और जब मैं अपने रब को देखता हूं, तो सजदे में गिर जाता हूं, और वह मुझे तब तक छोड़ देता है जब तक खुदा चाहता है। फिर कहा जाता है, "उठाओ।" मुहम्मद, कहो, "तुम्हारी बात सुनी जाएगी, पूछो, और तुम्हें दी जाएगी, और सिफ़ारिश करो, और तुम्हें सिफ़ारिश दी जाएगी।" इसलिये मैं अपना सिर उठा कर स्तुति से उसकी स्तुति करता हूं, और वह मुझे सिखाता है। फिर मैं मध्यस्थता करता हूं, और वह मेरे लिए सजा तय करता है, और वह उन्हें स्वर्ग में लाता है, फिर मैं चौथी बार वापस आता हूं और कहता हूं, 'हे भगवान, उन लोगों के अलावा कुछ भी नहीं बचा है जिन्हें कुरान ने कैद किया है।'' क़तादा इस हदीस का पालन करते हुए कहते हैं। अनस बिन मलिक ने हमें बताया कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई कहता है कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और उसके दिल में अच्छाई का वजन है, और जो कहता है कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और जिसके दिल में पृथ्वी के बराबर अच्छाई का वजन है, वह नरक से बाहर निकलेगा, वह आग से निकलेगा।" "जो कोई कहता है कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है और उसके दिल में एक कण के बराबर भी अच्छाई है।"
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३७/४३१२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३७: संयम
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और