অধ্যায় ২: মনিব হওয়া
অধ্যায়ে ফিরুন
২৭ হাদিস
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৪৭
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ضَمْضَمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا كُلَيْبُ بْنُ مَنْفَعَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ جَدِّي‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُمَّكَ وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ، وَمَوْلاَكَ الَّذِي يَلِي ذَاكَ، حَقٌّ وَاجِبٌ، وَرَحِمٌ مَوْصُولَةٌ‏.‏
হজরত আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম
তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তিনি বললেন, যখন বান্দা তার মনিবের উপদেশ দেয়
আর সে তার পালনকর্তার ইবাদতে অধ্যবসায় করে, তাকে দ্বিগুণ প্রতিদান দেওয়া হয়।
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫৭
ইব্রাহিম বিন আল-মুন্দির
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَأَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ‏.‏
ইব্রাহীম ইবন আল-মুন্দির আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু মাঈন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আমার পিতা আমার কাছে সাঈদ ইবনে আবি সাঈদ আল-মাকবারী থেকে বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে শুনেছি, তিনি বলেছেন: যে তার জীবন লাভ করবে এবং তার জন্য মুক্ত হবে। তার জন্য সমৃদ্ধ হবে, সে যেন তার আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখে...
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬৭
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ)
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا مِنْ ذَنْبٍ أَحْرَى أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيَا، مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، مِنْ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَالْبَغْيِ‏.‏
আমাদের কাছে আদম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: উয়ায়না ইবনে আবদুল রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আবূ বাকরা (রাঃ) থেকে আমার পিতাকে বলতে শুনেছি। তিনি বলেনঃ আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ দুনিয়াতে তার জন্য যা সঞ্চয় করে রেখেছেন তা ব্যতীত এই পৃথিবীতে তার পাপীর জন্য শাস্তি ত্বরান্বিত করার জন্য আল্লাহর কাছে এর চেয়ে উপযুক্ত আর কোন পাপ নেই। আত্মীয়তা ও সীমালঙ্ঘনের বন্ধন ছিন্ন করা থেকে পরকাল।
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৪৮
সালিহ ইবনে হায়্য (রাঃ)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَى‏:‏ يَا بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي هَاشِمٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكِ مِنَ اللهِ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهُمَا بِبِلاَلِهَا‏.‏
'তিনজনের দ্বিগুণ পুরষ্কার আছে: এর মধ্যে একটি
আহলে কিতাবগণ তাঁর নবীর প্রতি ঈমান আনে এবং অতঃপর বিশ্বাস স্থাপন করে
মুহাম্মাদ (সাঃ) এর দু'টি পুরস্কার আছে। যখন কোন বান্দা আল্লাহর ফ্যায্য পালন করে,
তার প্রভুর প্রাপ্য, তার দ্বিগুণ পুরষ্কার রয়েছে। তৃতীয়টি হলো একজন মানুষ
যার একটি দাসী আছে যার সাথে সে সহবাস করে এবং তাকে ভাল শেখায় এবং
তাকে ভালভাবে নির্দেশ দেয় এবং তারপরে তাকে মুক্ত করে এবং তাকে বিয়ে করে। তার দুটো পুরস্কার আছে'।
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫৮
সাহল বিন সা'দ (রাঃ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَغْرَاءَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ مَنِ اتَّقَى رَبَّهُ، وَوَصَلَ رَحِمَهُ، نُسِّئَ فِي أَجَلِهِ، وَثَرَى مَالُهُ، وَأَحَبَّهُ أَهْلُهُ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনে কাথির আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আবু ইসহাক থেকে, মুগরা'র সূত্রে, ইবনে উমর থেকে, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি তার রবকে ভয় করে এবং তিনি তার প্রতি দয়া করেন, তার সাথে খারাপ ব্যবহার করা হয়, তার সম্পদ সমৃদ্ধ হয় এবং তার পরিবার তাকে ভালবাসে।
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬৮
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، وَفِطْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ سُفْيَانُ لَمْ يَرْفَعْهُ الأَعْمَشُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَفَعَهُ الْحَسَنُ وَفِطْرٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ الَّذِي إِذَا قُطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا‏.‏
হযরত আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন।
সালাম বলতেন, হে আল্লাহ, আমি তোমার কাছে অক্ষমতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।
অলসতা, কাপুরুষতা এবং বার্ধক্য। আমি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি পরীক্ষা থেকে
জীবন ও মৃত্যু। আমি কবরের শাস্তি থেকে তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৪৯
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ يَذْكُرُ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا عَرَضَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرِهِ، فَقَالَ‏:‏ أَخْبِرْنِي مَا يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ‏.‏
হজরত আবু মূসা (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম
অতঃপর তাকে শান্তি দান করলেন এবং বললেন, যে বান্দা ইবাদতেই উত্তম
তিনি তার পালনকর্তার কাছ থেকে এবং তার আনুগত্য ও পরামর্শের দায়িত্ব পালন করেন যা তার প্রাপ্য
তার প্রভুর কাছে দুটি পুরষ্কার রয়েছে।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫৯
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَغْرَاءُ أَبُو مُخَارِقٍ هُوَ الْعَبْدِيُّ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ‏:‏ مَنِ اتَّقَى رَبَّهُ، وَوَصَلَ رَحِمَهُ، أُنْسِئَ لَهُ فِي عُمْرِهِ، وَثَرَى مَالُهُ، وَأَحَبَّهُ أَهْلُهُ‏.‏
হযরত আবু হুরায়রা (রাঃ) বলেন, বনু ফজারা থেকে এক ব্যক্তি একটি উট মাটিয়েছে
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি দান করুন এবং তাকে কিছু দান করলেন
এর বিনিময়ে। এতে লোকটি ক্ষুব্ধ হয়ে গেল এবং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুনলাম।
তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন, মিনবারে বলুন, 'তোমাদের মধ্যে একজন একটি দেয়
উপহার এবং বিনিময়ে যখন আমি তাকে কিছু দিই তখন সে রেগে যায়। আল্লাহর কসম,
এ বছরের পর আমি কুরাইশ ছাড়া অন্য কোন আরবের কাছ থেকে উপহার গ্রহণ করব না।
আনসার, থাকিফি বা দাওসি!'
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬৯
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ‏:‏ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ، عَلِّمْنِي عَمَلاً يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ‏:‏ لَئِنْ كُنْتَ أَقَصَرْتَ الْخُطْبَةَ لَقَدْ أَعْرَضْتَ الْمَسْأَلَةَ، أَعْتِقِ النَّسَمَةَ، وَفُكَّ الرَّقَبَةَ قَالَ‏:‏ أَوَ لَيْسَتَا وَاحِدًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، عِتْقُ النَّسَمَةِ أَنْ تَعْتِقَ النَّسَمَةَ، وَفَكُّ الرَّقَبَةِ أَنْ تُعِينَ عَلَى الرَّقَبَةِ، وَالْمَنِيحَةُ الرَّغُوبُ، وَالْفَيْءُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَلِكَ، فَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَلِكَ، فَكُفَّ لِسَانَكَ إِلاَّ مِنْ خَيْرٍ‏.‏
হযরত আনাস (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুনেছি
সালাম, বলুন, হে আল্লাহ, আমি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি উদ্বেগ ও দুঃখ থেকে।
অক্ষমতা, অলসতা, কাপুরুষতা, কৃপণতা, গভীরভাবে ঋণগ্রস্ত হওয়া এবং
পুরুষদের দ্বারা পরাজিত হওয়া।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫০
ইয়াজিদ ইবন ইয়াবনুস (রাঃ)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْخَلْقَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ، فَقَالَ‏:‏ مَهْ، قَالَتْ‏:‏ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ، قَالَ‏:‏ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ بَلَى يَا رَبِّ، قَالَ‏:‏ فَذَلِكَ لَكِ ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ‏:‏ اقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ‏:‏ ‏{‏فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ‏}‏‏.‏
আবু বুরদা (রাঃ) তাঁর পিতার কাছ থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন,
আল্লাহ তাআলা তাকে শান্তি দান করুন, তিনি বলেন, 'বান্দার দু'টি সওয়াব রয়েছে
যখন সে ইবাদতের মাধ্যমে আল্লাহর ন্যায্য পালন করে (অথবা সে বলে যে, সে উত্তম)
তার উপাসনায়) এবং তার মালিকের অধিকার যিনি তার মালিক।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬০
আবু মাসউদ উকবা (রাঃ)
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِالأَقْرَبِ فَالأَقْرَبِ‏.‏
তিনি বলেন, ‘‘আমরা তোমাদের কাছে একজন স্লাইসারের মাংসের কথা বলেছি এবং আমি তোমাদের বাকি কথা বলেছি, তোমরা দু'জনের পুত্রের অমরের কথা, বৃদ্ধ, তোমাদের প্রতারকদের সন্তান সম্পর্কে, অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর বাণীসমূহকে স্মরণ করবে, আল্লাহ তাআলার প্রতি তাঁর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলার প্রতি তাঁর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতি তাঁর দ্রুততার কথা শোনা হবে।‏
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৭০
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، مِنْ صِلَةٍ، وَعَتَاقَةٍ، وَصَدَقَةٍ، فَهَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ‏؟‏ قَالَ حَكِيمٌ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ‏.‏
হযরত আবু হুরায়রা (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি দোয়া
আল্লাহ তাআলা তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, 'হে আল্লাহ, আমার অতীতের জন্য আমাকে ক্ষমা করে দাও
এবং ভবিষ্যতের ভুল কাজ, যা আমি গোপন করি এবং যা প্রকাশ করি এবং যা আপনি
আমাকে চেনেন। আপনিই সেই ব্যক্তি যিনি এগিয়ে যান এবং বিলম্ব করেন। কোন ঈশ্বর নেই
কিন্তু তুমি"।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫১
ইবনে আব্বাস আয়াত সম্পর্কে বলেছেন, "তোমার আত্মীয়দের তাদের প্রাপ্য দাও, এবং খুব পো.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ ‏{‏وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ‏.‏‏.‏‏.‏‏}‏، قَالَ‏:‏ بَدَأَ فَأَمَرَهُ بِأَوْجَبِ الْحُقُوقِ، وَدَلَّهُ عَلَى أَفْضَلِ الأَعْمَالِ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَقَالَ‏:‏ ‏{‏وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ‏}‏، وَعَلَّمَهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ شَيْءٌ كَيْفَ يَقُولُ، فَقَالَ‏:‏ ‏{‏وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلاً مَيْسُورًا‏}‏ عِدَّةً حَسَنَةً كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ، وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏{‏وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ‏}‏ لاَ تُعْطِي شَيْئًا، ‏{‏وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ‏}‏ تُعْطِي مَا عِنْدَكَ، ‏{‏فَتَقْعُدَ مَلُومًا‏}‏ يَلُومُكَ مَنْ يَأْتِيكَ بَعْدُ، وَلاَ يَجِدُ عِنْدَكَ شَيْئًا ‏{‏مَحْسُورًا‏}‏، قَالَ‏:‏ قَدْ حَسَّرَكَ مَنْ قَدْ أَعْطَيْتَهُ‏.‏
হজরত ইবনে উমর (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম
তিনি এবং তাকে শান্তি দান করলেন, "তোমরা সবাই মেষপালক এবং তোমরা প্রত্যেকেই মেষপালক
তার পালের জন্য দায়ী। একটি জাতির আমির একজন রাখাল এবং তিনি
তার পালের জন্য দায়ী। একজন মানুষ তার লোকদের রাখাল
ঘর এবং তিনি তার পালের দায়িত্বে রয়েছেন। একজন মানুষের দাস হল রাখাল
তার মালিকের সম্পত্তি এবং সে এর জন্য দায়ী। আপনারা প্রত্যেকেই একটি
মেষপালক এবং তোমাদের প্রত্যেকে নিজ নিজ পালের জন্য দায়ী।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬১
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْخَزْرَجُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْخَطَّابِ السَّعْدِيُّ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ‏:‏ جَاءَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَشِيَّةَ الْخَمِيسِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ‏:‏ أُحَرِّجُ عَلَى كُلِّ قَاطِعِ رَحِمٍ لَمَا قَامَ مِنْ عِنْدِنَا، فَلَمْ يَقُمْ أَحَدٌ حَتَّى قَالَ ثَلاَثًا، فَأَتَى فَتًى عَمَّةً لَهُ قَدْ صَرَمَهَا مُنْذُ سَنَتَيْنِ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ لَهُ‏:‏ يَا ابْنَ أَخِي، مَا جَاءَ بِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا، قَالَتِ‏:‏ ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ‏:‏ لِمَ قَالَ ذَاكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ إِنَّ أَعْمَالَ بَنِي آدَمَ تُعْرَضُ عَلَى اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَشِيَّةَ كُلِّ خَمِيسٍ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، فَلاَ يَقْبَلُ عَمَلَ قَاطِعِ رَحِمٍ‏.‏
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং
তাকে শান্তি দান কর, তিনি বললেন, ঈমান ষাট (বা সত্তরটি) শাখা নিয়ে গঠিত।
তাদের মধ্যে সর্বোত্তম হচ্ছে 'আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। এদের মধ্যে সর্বনিম্ন হলো
রাস্তা থেকে ক্ষতিকর জিনিস সরিয়ে ফেলতে। বিনয়ও বিশ্বাসের একটি শাখা।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৭১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَأَى عُمَرُ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ، فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلِلْوُفُودِ إِذَا أَتَوْكَ، فَقَالَ‏:‏ يَا عُمَرُ، إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ، ثُمَّ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَهْدَى إِلَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً، فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، بَعَثْتَ إِلَيَّ هَذِهِ، وَقَدْ سَمِعْتُكَ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ، قَالَ‏:‏ إِنِّي لَمْ أُهْدِهَا لَكَ لِتَلْبَسَهَا، إِنَّمَا أَهْدَيْتُهَا إِلَيْكَ لِتَبِيعَهَا أَوْ لِتَكْسُوَهَا، فَأَهْدَاهَا عُمَرُ لأَخٍ لَهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكٍ‏.‏
হযরত আবদুল্লাহ (রাঃ) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন
সালাম, এই দোয়া করা হত, হে আল্লাহ, আমি তোমার কাছে হেদায়েত, বিরতি ও ধন-সম্পদ প্রার্থনা করছি।

এবং এটি বর্ণিত হয়েছে "এবং মনোযোগ"।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونَ، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ، قَالَ‏:‏ لَئِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ كَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ، وَلاَ يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ‏.‏
হযরত আবু হুরায়রা (রাঃ) বলেন, 'যখন কোন দাস তার মনিবের আনুগত্য করে, তখন সে তার আনুগত্য করে।
মহান আল্লাহ। যখন সে তার প্রভুর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে, তখন সে আল্লাহর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে
সর্বশক্তিমান"।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬২
ইবনু আব্বাস (রাঃ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏:‏ مَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا إِلاَّ آجَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِيهَا، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَالأَقْرَبَ الأَقْرَبَ، وَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَنَاوِلْ‏.‏
হযরত আবু সাঈদ (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন
শান্তি, তার তাঁবুতে কুমারীর চেয়ে বেশি বিনয়ী ছিল। যখন তিনি কিছু অপছন্দ করেন,
যা তার চেহারায় দেখা যেত।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৭২
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ‏:‏ تَعَلَّمُوا أَنْسَابَكُمْ، ثُمَّ صِلُوا أَرْحَامَكُمْ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لِيَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ أَخِيهِ الشَّيْءُ، وَلَوْ يَعْلَمُ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ مِنْ دَاخِلَةِ الرَّحِمِ، لَأَوْزَعَهُ ذَلِكَ عَنِ انْتِهَاكِهِ‏.‏
হযরত থূমানা ইবনে হুজন (রাঃ) বলেন, আমি শুনেছি এক শাইখকে উচ্চস্বরে ডাকছে।
'হে আল্লাহ, আমি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি অভেজাল অপকর্ম থেকে। আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'কে
এটা কি শাইখ?' আমাকে বলা হয়েছিল, 'আবুদ দারদা'।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬৩
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو إِدَامٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ‏:‏ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ الرَّحْمَةَ لاَ تَنْزِلُ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ قَاطِعُ رَحِمٍ‏.‏
হযরত সাঈদ ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হযরত উসমান ও আয়েশা (রাঃ)
হযরত আবু বকর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসার অনুমতি চেয়েছিলেন।
আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, যখন তিনি আয়েশার বিছানায় শুয়ে ছিলেন।
আয়েশার পশমের শার্ট পরেছিলেন। তিনি আবু বকরকে প্রবেশের অনুমতি দিলেন
তিনি এমনই ছিলেন। তিনি তাকে যা দরকার তা দিলেন এবং অতঃপর আবু বকর চলে গেলেন। তারপর
হযরত উমর (রাঃ) তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হলেন, তিনি ভেতরে আসার অনুমতি চেয়েছিলেন।
তিনি যখন এভাবে ছিলেন তখন তিনি তাকে ভিতরে আসার অনুমতি দিয়েছিলেন। সে তাকে কী দিয়েছে
তার প্রয়োজন ছিল এবং অতঃপর উমর (রাঃ) চলে গেলেন। হযরত উসমান (রাঃ) বললেন, তখন আমি অনুমতি চেয়েছিলাম
ভিতরে আসার পর তিনি উঠে বসলেন এবং আয়েশাকে বললেন, 'তোমার কাপড় নাও। আমি বললাম
আমার যা দরকার তা তাকে এবং তারপরে আমি চলে গেলাম।' আয়েশা (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল!
আমি কেন দেখলাম যে, তুমি আবু বকর ও উমর (রাঃ) এর জন্য যা করেছ তার জন্য করনি
'উসমান?' রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন।
তিনি বললেন, উসমান একজন বিনয়ী মানুষ, আমি ভয় করতাম যদি আমি তাকে অনুমতি দিই
আমি যখন সেই অবস্থায় ছিলাম তখন তিনি আমাকে বলতেন না যে তার কী দরকার।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫৩
ফাদালা ইবন উবায়দ (রাঃ)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اللَّيْثِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ أَنَا الرَّحْمَنُ، وَأَنَا خَلَقْتُ الرَّحِمَ، وَاشْتَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ‏.‏
হজরত আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম
তাকে শান্তি দান করে বললেন, যখন মুসলিম বান্দা যথাযথ কাজ করে
আল্লাহ ও তার মালিকের প্রাপ্য দুটি পুরস্কার তার জন্য।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৭৩
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ احْفَظُوا أَنْسَابَكُمْ، تَصَلُوا أَرْحَامَكُمْ، فَإِنَّهُ لاَ بُعْدَ بِالرَّحِمِ إِذَا قَرُبَتْ، وَإِنْ كَانَتْ بَعِيدَةً، وَلاَ قُرْبَ بِهَا إِذَا بَعُدَتْ، وَإِنْ كَانَتْ قَرِيبَةً، وَكُلُّ رَحِمٍ آتِيَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمَامَ صَاحِبِهَا، تَشْهَدُ لَهُ بِصِلَةٍ إِنْ كَانَ وَصَلَهَا، وَعَلَيْهِ بِقَطِيعَةٍ إِنْ كَانَ قَطَعَهَا‏.‏
হজরত আবদুল্লাহ ইবনে আবি আওফা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম
তাকে শান্তি দান কর, বলতেন, হে আল্লাহ, আমাকে বরফ ও তুষারপাত দিয়ে পবিত্র করে দাও
আর ঠান্ডা পানি যেমন নোংরা কাপড় ময়লা পরিষ্কার করা হয়। হে আমাদের পালনকর্তা আল্লাহ!
প্রশংসা, আকাশের সমান এবং পৃথিবীর সমান বিশাল, আকাশের সমান
এবং এর বাইরে যে কোনও কিছু থেকে আপনি যতটা চান ততটাই মহৎ।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫৪
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فِي الْوَهْطِ يَعْنِي أَرْضًا لَهُ بِالطَّائِفِ، فَقَالَ‏:‏ عَطَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَهُ فَقَالَ‏:‏ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، مَنْ يَصِلْهَا يَصِلْهُ، وَمَنْ يَقْطَعْهَا يَقْطَعْهُ، لَهَا لِسَانٌ طَلْقٌ ذَلْقٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং
তাকে শান্তি দান কর, তিনি বললেন, তোমাদের কেউ যেন বলবে না যে, আমার বান্দা (আব্দি)।
অথবা 'আমার দাসী (আমাতি)' তোমরা সবাই আল্লাহ ও সকলের বান্দা
তোমাদের নারীরা আল্লাহর দাসী। বরং বলবে, 'আমার ছেলে (ঘুলামী)',
আমার দাসী (জারিয়াতি)', 'আমার ছেলে (ফাতাই)' বা 'আমার মেয়ে'
(ফাতাতি)'।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬৪
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ رَحِمٍ‏.‏
হজরত আনাস ইবনে মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং
তাকে শান্তি দান করুন, তিনি বললেন, যখনই কোন বস্তুর মধ্যে শালীনতা থাকে, তখন তা শোভা পায়
এটি। যখনই কোনও বিষয়ে ক্ষোভ দেখা দেয়, তখন এটি তাকে অবমাননা করে।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫৫
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ اللهِ، مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ‏.‏
হজরত আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং
তাকে শান্তি দান কর, বলল, তোমাদের কেউ যেন বলবে না, 'আমার বান্দা (আব্দি)
অথবা
অতঃপর কোন বান্দাকে বলা উচিত নয়, 'আমার পালনকর্তা বা
রাব্বাতি)'।
তাদের বলা উচিত, 'আমার ছেলে' বা 'আমার মেয়ে' (ফাতাই এবং
ফাতাতি)
এবং 'মাই মাস্টার' বা 'মিস্ট্রেস' (সাইয়িদি এবং
সাইয়িদাতি)'। সব
তোমাদের মধ্যেই বান্দা রয়েছে এবং প্রতিপালক আল্লাহ, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬৫
আবু হুরায়রা (রাঃ)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، تَقُولُ‏:‏ يَا رَبِّ، إِنِّي ظُلِمْتُ، يَا رَبِّ، إِنِّي قُطِعْتُ، يَا رَبِّ، إِنِّي إِنِّي، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ‏.‏ فَيُجِيبُهَا‏:‏ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ، وَأَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ‏؟‏‏.‏
সেলিম তার পিতার কাছ থেকে রিজার্দ করেছিলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম
আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, যে তার ভাইকে নির্যাতন করেছিল
তার শালীনতা সম্পর্কে। তিনি বললেন, 'ওকে থাকতে দাও। শালীনতা ঈমানের অংশ"।
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৬৬
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَعَوَّذُ مِنْ إِمَارَةِ الصِّبْيَانِ وَالسُّفَهَاءِ‏.‏ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ‏:‏ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَسَنَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّهُ قَالَ لأَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ مَا آيَةُ ذَلِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَنْ تُقْطَعَ الأَرْحَامُ، وَيُطَاعَ الْمُغْوِي، وَيُعْصَى الْمُرْشِدُ‏.‏
আয়েশা (রাঃ) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে উরু নিয়ে শুয়ে ছিলেন
আবু বকর (রাঃ) যখন প্রবেশের অনুমতি চেয়েছিলেন তখন তা উন্মোচিত হয়েছিল। সে তো তাকে অনুমতি দিয়েছে
প্রবেশ করা, তিনি যেমন ছিলেন তেমন থেকে। অতঃপর হযরত উমর (রাঃ) আসার অনুমতি চাইলেন।
এবং তিনি তাকে অনুমতি দিলেন, তিনি যেমন ছিলেন তেমন রয়ে গেলেন। তখন উসমান জিজ্ঞেস করলেন
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে প্রবেশের অনুমতি ও রহমত দান করুন।
তিনি শান্তি পেলেন, উঠে বসলেন এবং তার পোশাক সাজিয়েছিলেন, এবং তারপরে তিনি ভিতরে এসে কথা বললেন।
যখন তিনি চলে গেলেন, তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আবু বকর (রাঃ) এসেছিলেন এবং আপনি এসেছিলেন।
নিজেকে পরিশ্রম করবেন না বা তার সাথে নিজেকে উদ্বিগ্ন করবেন না। অতঃপর উমর (রাঃ) এলেন এবং
আপনি নিজেকে পরিশ্রম করেননি বা তার সাথে নিজেকে উদ্বিগ্ন করেননি। অতঃপর উসমান এলেন
ভিতরে এবং আপনি উঠে বসলেন এবং আপনার পোশাকটি সাজিয়েছিলেন। তিনি বললেন, 'আমার কি হওয়া উচিত নয়
এমন একজন মানুষের সামনে বিনয়ী যার সামনে ফেরেশতারা বিনয়ী?
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২/৫৬
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَأَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ‏.‏
মুতারিফ জানান, তার বাবা বলেন, 'আমি প্রতিনিধি দলে গিয়েছিলাম
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আমির থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন।
তারা বলল, তুমিই আমাদের প্রভু। তিনি বললেন, 'মালিকই আল্লাহ। তারা বলল,
'শ্রেষ্ঠত্বে আমাদের মধ্যে সেরা এবং উদারতায় আমাদের মধ্যে সেরা। সে
তিনি বললেন, তোমার যা ইচ্ছে তাই বলো, কিন্তু শয়তান যেন তোমাকে উত্তেজিত না করে।