অধ্যায় ৪৫
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১১৭
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنِّي لَأَرَى لِجَوَابِ الْكِتَابِ حَقًّا كَرَدِّ السَّلامِ.
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: একজন অংশীদার আমাদেরকে বলেছেন, আল-আব্বাস ইবনে ধুরাইহ, আমের থেকে, ইবনে আব্বাস থেকে, তিনি বলেছেন: আমি উত্তর দেখতে পাচ্ছি না। বইটি সত্যিই শান্তির প্রত্যাবর্তন
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১১৮
حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ قَالَتْ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ، وَأَنَا فِي حِجْرِهَا، وَكَانَ النَّاسُ يَأْتُونَهَا مِنْ كُلِّ مِصْرٍ، فَكَانَ الشُّيُوخُ يَنْتَابُونِي لِمَكَانِي مِنْهَا، وَكَانَ الشَّبَابُ يَتَأَخَّوْنِي فَيُهْدُونَ إِلَيَّ، وَيَكْتُبُونَ إِلَيَّ مِنَ الأَمْصَارِ، فَأَقُولُ لِعَائِشَةَ: يَا خَالَةُ، هَذَا كِتَابُ فُلاَنٍ وَهَدِيَّتُهُ، فَتَقُولُ لِي عَائِشَةُ: أَيْ بُنَيَّةُ، فَأَجِيبِيهِ وَأَثِيبِيهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَكِ ثَوَابٌ أَعْطَيْتُكِ، فَقَالَتْ: فَتُعْطِينِي.
ইবনু রাফি আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ উসামা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মূসা ইবনে আবদুল্লাহ আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আয়েশা বিনতে তালহা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আয়েশাকে বলেছিলাম, যখন আমি তার কোলে ছিলাম, এবং সারা মিশর থেকে লোকেরা তার কাছে আসছিল এবং শাইখরা তার মধ্যে আমার স্থান সম্পর্কে আমাকে তুলছিল, এবং এটি ছিল যুবকরা আমার কাছে ভাই হিসাবে আসে এবং আমাকে উপহার দেয়, এবং তারা আমাকে অঞ্চল থেকে চিঠি লিখে, তাই আমি আয়েশাকে বলি: হে খালা, এটি অমুকের চিঠি এবং তার উপহার। তখন আয়েশা আমাকে বললেন: হ্যাঁ, আমার কন্যা, তাই তাকে উত্তর দাও এবং তাকে পুরস্কার দাও। তোমার প্রতিদান না থাকলে আমি তোমাকে দেব। তাই সে বললঃ তাই তুমি আমাকে দিবে।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১১৯
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُبَايِعُهُ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، لِعَبْدِ الْمَلِكِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ: سَلاَمٌ عَلَيْكَ، فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ، وَأُقِرُّ لَكَ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ عَلَى سُنَّةِ اللهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ، فِيمَا اسْتَطَعْتُ.
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মালিক আমাকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে ওমর আবদুল মালিক ইবনে মারওয়ানকে লিখেছিলেন যে তিনি তার কাছে আনুগত্যের অঙ্গীকার করেছিলেন, তাই তিনি তাকে লিখেছিলেন: আল্লাহর নামে, পরম করুণাময়, পরম করুণাময়, আবদুল্লাহ ইবনে ওমরের কাছ থেকে, বিশ্বস্ত সেনাপতি আবদুল-মালিকের নামে: আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। সুতরাং, আমি আপনার জন্য আল্লাহর প্রশংসা করছি, যাঁকে ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই এবং আমি আপনার কাছে আমার শ্রবণ ও আনুগত্যকে আল্লাহর সুন্নাহ এবং তাঁর রসূলের সুন্নাহ অনুযায়ী স্বীকার করছি, যতটা আমার সাধ্য।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২০
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: أَرْسَلَنِي أَبِي إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَرَأَيْتُهُ يَكْتُبُ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، أَمَّا بَعْدُ.
কাবিসাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, যায়েদ বিন আসলামের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমার পিতা আমাকে ইবনে উমরের কাছে পাঠিয়েছিলেন এবং আমি তাকে লিখতে দেখেছি: পরম করুণাময়, পরম করুণাময় আল্লাহর নামে। যা অনুসরণ করে...
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২১
حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسَائِلَ مِنْ رَسَائِلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، كُلَّمَا انْقَضَتْ قِصَّةٌ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ.
রূহ ইবন আবদ আল-মু’মিন আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ উসামা আমাদেরকে হিশাম ইবন উরওয়া থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চিঠি থেকে চিঠি দেখেছি। যখনই একটি গল্প শেষ হত, তিনি বলেছিলেন: "যা হবে তা হল।"
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২২
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ كُبَرَاءِ آلِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَتَبَ بِهَذِهِ الرِّسَالَةِ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، لِعَبْدِ اللهِ مُعَاوِيَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، مِنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، سَلاَمٌ عَلَيْكَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لا إِلَهَ إلا هُوَ، أَمَّا بَعْدُ.
আমাদের কাছে ইসমাইল ইবনে আবি উওয়াইস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আবি আল-জান্নাদ আমাদের কাছে তার পিতার সূত্রে, খারিজা ইবনে যায়েদের সূত্রে, যায়েদ ইবনে সাবিতের পরিবারের অহংকার থেকে বর্ণনা করেছেন যে, যায়েদ ইবনে সাবিত এই চিঠিটি লিখেছিলেন: পরম করুণাময়, রহমতের মুহাম্মাদ আবদুল্লাহর নামে আল্লাহর নামে। জায়েদ থেকে বিশ্বস্তদের ইবনে সাবিত, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, বিশ্বস্ত সেনাপতি এবং আল্লাহর রহমত। প্রকৃতপক্ষে, আমি আল্লাহর প্রশংসা করি, যিনি ছাড়া কোন উপাস্য নেই। নিম্নলিখিত জন্য হিসাবে.
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২৩
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ الْحَسَنَ عَنْ قِرَاءَةِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ؟ قَالَ: تِلْكَ صُدُورُ الرَّسَائِلِ.
মুহাম্মদ আল-আনসারী আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু মাসউদ আল-জারিরি আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আল হাসানকে পরম করুণাময়, পরম করুণাময় আল্লাহর নামে তেলাওয়াত করার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিল? তিনি বললেনঃ এগুলো চিঠির বুক
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২৪
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَتْ لِابْنِ عُمَرَ حَاجَةٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ، فَأَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَيْهِ، فَقَالُوا: ابْدَأْ بِهِ، فَلَمْ يَزَالُوا بِهِ حَتَّى كَتَبَ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، إِلَى مُعَاوِيَةَ.
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াহইয়া ইবনে জাকারিয়া আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে আউনের সূত্রে, নাফির সূত্রে, যিনি বলেছেন: ইবনে উমরের মুয়াবিয়ার প্রয়োজন ছিল। তাই তিনি তাকে লিখতে চেয়েছিলেন, তাই তারা বলেছিল: এটি দিয়ে শুরু করুন, তাই তারা এটি চালিয়ে যাননি যতক্ষণ না তিনি লিখেছিলেন: পরম করুণাময়, পরম করুণাময়, মুয়াবিয়ার নামে আল্লাহর নামে।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২৫
وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: كَتَبْتُ لِابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: اكْتُبْ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، أَمَّا بَعْدُ: إِلَى فُلانٍ.
ইবনে আউনের সূত্রে, আনাস ইবনে সিরীন থেকে, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমরকে লিখেছিলাম এবং তিনি বলেছিলেন: পরম করুণাময়, পরম করুণাময় আল্লাহর নামে লিখুন এবং তারপরে: অমুককে।
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২৬
وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: كَتَبَ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيِ ابْنِ عُمَرَ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، لِفُلاَنٍ، فَنَهَاهُ ابْنُ عُمَرَ وَقَالَ: قُلْ: بِسْمِ اللهِ، هُوَ لَهُ.
ইবনে আউনের বরাত দিয়ে, আনাস ইবনে সিরিন থেকে, তিনি বলেছেন: একজন ব্যক্তি ইবনে উমরের হাতে লিখেছিলেন: "আল্লাহর নামে, পরম করুণাময়, পরম করুণাময়" অমুককে, কিন্তু ইবনে উমর তাকে নিষেধ করেছিলেন। এবং তিনি বললেন: বলুন: আল্লাহর নামে, এটি তার।
১১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২৭
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ كُبَرَاءِ آلِ زَيْدٍ، أَنَّ زَيْدًا كَتَبَ بِهَذِهِ الرِّسَالَةِ: لِعَبْدِ اللهِ مُعَاوِيَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، مِنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: سَلاَمٌ عَلَيْكَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ، أَمَّا بَعْدُ.
ইসমাইল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: ইবনে আবি আল-জিনাদ আমার কাছে তার পিতার সূত্রে, খারিজা ইবনে যায়েদের সূত্রে, যায়েদ পরিবারের অহংকার থেকে বর্ণনা করেছেন যে, যায়েদ এই বার্তাটি লিখেছিলেন: বিশ্বস্ত সেনাপতি আবদুল্লাহ মুয়াবিয়ার প্রতি, যায়েদ, পেফুল থাবিন, পেফুল থাবিনের তরফ থেকে, আপনার কাছ থেকে। ঈশ্বরের করুণা। আমি ঈশ্বরের প্রশংসা করি, তিনি ছাড়া কোন উপাস্য নেই, কিন্তু এখন।
১২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২৮
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ صَاحِبُهُ: مِنْ فُلاَنٍ إِلَى فُلانٍ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আওয়ানাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ওমর আমাদেরকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, আমি তাকে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বনী ইসরাঈলের এক ব্যক্তি হাদিসটি উল্লেখ করেছেন, এবং তার সঙ্গী তাকে লিখেছেন: অমুক থেকে অমুক।
১৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১২৯
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ: لَمَّا أُصِيبَ أَكْحُلُ سَعْدٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَثَقُلَ، حَوَّلُوهُ عِنْدَ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا: رُفَيْدَةُ، وَكَانَتْ تُدَاوِي الْجَرْحَى، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ بِهِ يَقُولُ: كَيْفَ أَمْسَيْتَ؟، وَإِذَا أَصْبَحَ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ فَيُخْبِرُهُ.
আবূ নুআইম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনুল গাসিল আমাদেরকে বলেছেন, আসিম ইবনে উমরের সূত্রে, মাহমুদ ইবনে লাবিদের সূত্রে, তিনি বলেছেন: যখন আখুল সাদ আহত হয়েছিলেন যেদিন পরিখা ভারী হয়ে গিয়েছিল, তখন তারা তা রুফায়দাহ নামক এক মহিলার কাছে রেখে গিয়েছিল, যিনি আহতদের চিকিৎসা করতেন। যখনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পাশ দিয়ে যেতেন তিনি বলেছেন: সন্ধ্যায় কেমন ছিলে? আর যখন সে সকালে আসে: সকাল কেমন আছো? তারপর তাকে বলে।
১৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১৩০
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: وَكَانَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ أَحَدَ الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَقَالَ النَّاسُ: يَا أَبَا الْحَسَنِ، كَيْفَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: أَصْبَحَ بِحَمْدِ اللهِ بَارِئًا، قَالَ: فَأَخَذَ عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِيَدِهِ، فَقَالَ: أَرَأَيْتُكَ؟ فَأَنْتَ وَاللَّهِ بَعْدَ ثَلاَثٍ عَبْدُ الْعَصَا، وَإِنِّي وَاللَّهِ لَأَرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَوْفَ يُتَوَفَّى فِي مَرَضِهِ هَذَا، إِنِّي أَعْرِفُ وُجُوهَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عِنْدَ الْمَوْتِ، فَاذْهَبْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلْنَسْأَلْهُ: فِيمَنْ هَذَا الأَمْرُ؟ فَإِنْ كَانَ فِينَا عَلِمْنَا ذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِنَا كَلَّمْنَاهُ فَأَوْصَى بِنَا، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّا وَاللَّهِ إِنْ سَأَلْنَاهُ فَمَنَعَنَاهَا لاَ يُعْطِينَاهَا النَّاسُ بَعْدَهُ أَبَدًا، وَإِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَسْأَلُهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَبَدًا.
ইয়াহইয়া ইবনু সালেহ আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ আমাদেরকে ইসহাক ইবনু ইয়াহইয়া আল-কালবী বলেছেন, তিনি বলেনঃ আমাদেরকে আল-যুহরি বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেনঃ আবদুল্লাহ ইবনু আমাকে কাব ইবনু মালিক আল-আনসারী বলেছেনঃ কা‘ব ইবনু মালিক তিনজনের একজন ছিলেন যাদের উপর তিনি তওবা করেছিলেন। ইবনু আব্বাস (রাঃ) তাকে এ কথা বলেন আলী বিন আবি তালিব, ঈশ্বর তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট, রসূলের উপস্থিতি ত্যাগ করেছিলেন, যে যন্ত্রণার মধ্যে তিনি মৃত্যুবরণ করেছিলেন, আল্লাহ তাঁকে আশীর্বাদ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। লোকেরা বললঃ হে আবু আল হাসান, কিভাবে? রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি সকালে ঘুম থেকে উঠতেন? তিনি বলেছেন: ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, সকালে তিনি নির্দোষ ছিলেন। তিনি বললেনঃ তাই আব্বাস বিন আব্দুল মুত্তালিব গ্রহণ করলেন হাতে নিয়ে বললেনঃ আমি কি তোমাকে দেখেছি? খোদার কসম, তিনদিন পর, তুমি লাঠির গোলাম, আর খোদার কসম, আমি দেখতে পাচ্ছি যে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অসুস্থতার সময় মৃত্যুবরণ করবেন। এটি, আমি মৃত্যুর সময় বনু আবদুল মুত্তালিবের চেহারাগুলি জানি, তাই আমাদেরকে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে নিয়ে যান এবং আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করি: এই ব্যাপারটা কার? যদি এটি আমাদের মধ্যে থাকে, আমরা এটি জানি, এবং যদি এটি অন্যদের মধ্যে থাকে, আমরা তার সাথে কথা বলি এবং তিনি আমাদের সুপারিশ করেন। অতঃপর আলী (রাঃ) বললেনঃ আল্লাহর কসম, আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করলাম এবং তিনি তা আমাদের থেকে বিরত রাখলেন। তার পরে মানুষ কখনোই আমাদের তা দেবে না। খোদার কসম, আমি কখনই আল্লাহর রসূলকে জিজ্ঞাসা করব না, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন।
১৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১৩১
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ أَخَذَ هَذِهِ الرِّسَالَةَ مِنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَمِنْ كُبَرَاءِ آلِ زَيْدٍ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، لِعَبْدِ اللهِ مُعَاوِيَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، مِنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: سَلاَمٌ عَلَيْكَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ، أَمَّا بَعْدُ: فَإِنَّكَ تَسْأَلُنِي عَنْ مِيرَاثِ الْجَدِّ وَالإِخْوَةِ، فَذَكَرَ الرِّسَالَةَ، وَنَسْأَلُ اللَّهَ الْهُدَى وَالْحِفْظَ وَالتَّثَبُّتَ فِي أَمْرِنَا كُلِّهِ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَضِلَّ، أَوْ نَجْهَلَ، أَوْ نُكَلَّفَ مَا لَيْسَ لَنَا بِهِ عِلْمٌ، وَالسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ. وَكَتَبَ وُهَيْبٌ: يَوْمَ الْخَمِيسِ لِثِنْتَيْ عَشْرَةَ بَقِيَتْ مِنْ رَمَضَانَ سَنَةَ اثْنَيْنِ وَأَرْبَعِينَ.
ইবনে আবি মরিয়ম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আবি আল-জান্নাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমার পিতা আমাকে বলেছেন যে তিনি এই চিঠিটি ইবনে যায়েদের বাইরে থেকে এবং যায়েদের পরিবারের বড়দের কাছ থেকে নিয়েছিলেন: পরম করুণাময়, পরম করুণাময় আল্লাহর নামে, বিশ্বস্ত সেনাপতি আবদুল্লাহ মুয়াবিয়ার কাছে, যায়েদ থাবিন আপনার উপর থেকে। ঈশ্বরের রহমত ও আশীর্বাদ আপনার উপর বর্ষিত হোক, বিশ্বস্তদের কমান্ডার। প্রকৃতপক্ষে, আমি আল্লাহর প্রশংসা করি, যিনি ছাড়া আর কোন উপাস্য নেই। এখন, আপনি আমার পিতামহের উত্তরাধিকার সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞাসা করছেন। এবং ভাইয়েরা, বার্তাটি উল্লেখ করুন, এবং আমরা আমাদের সমস্ত বিষয়ে হেদায়েত, সুরক্ষা এবং অটল থাকার জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি এবং আমরা যাতে বিপথগামী না হই সেজন্য আমরা ঈশ্বরের আশ্রয় চাই। অথবা আমরা অজ্ঞ, অথবা আমরা যা সম্পর্কে কোন জ্ঞান নেই তার জন্য আমরা অভিযুক্ত। আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, বিশ্বস্ত সেনাপতি, এবং ঈশ্বরের করুণা, আশীর্বাদ এবং ক্ষমা। ওয়াহিব লিখেছেন: বৃহস্পতিবার, বিয়াল্লিশ সালের রমজানের দ্বাদশ তারিখ।
১৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১৩২
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَسَلَّمَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَرَدَّ السَّلاَمَ، ثُمَّ سَأَلَ عُمَرُ الرَّجُلَ: كَيْفَ أَنْتَ؟ فَقَالَ: أَحْمَدُ اللَّهَ إِلَيْكَ، فَقَالَ عُمَرُ: هَذَا الَّذِي أَرَدْتُ مِنْكَ.
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মালিক আমাকে ইসহাক ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আবি তালহার সূত্রে, আনাস ইবনে মালিকের সূত্রে বলেছেন যে, তিনি ওমর ইবনে আল-খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে শুনেছেন যে, তিনি তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন, এবং এক ব্যক্তি তাকে সালাম দিল এবং সে সালাম ফিরিয়ে দিল। অতঃপর ওমর লোকটিকে জিজ্ঞেস করলেনঃ কেমন আছো? তিনি বললেনঃ আমি তোমার জন্য আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করছি। ওমর (রাঃ) বললেনঃ আমি তোমার কাছে এটাই চেয়েছিলাম।
১৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১৩৩
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَلَمَةَ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ: بِخَيْرٍ مِنْ قَوْمٍ لَمْ يَشْهَدُوا جَنَازَةً، وَلَمْ يَعُودُوا مَرِيضًا.
আবূ আসিম আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে মুসলিমের সূত্রে, সালামাহ আল-মাক্কির সূত্রে, জাবির ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হয়েছিল: তুমি কেমন হয়েছ? তিনি বললেনঃ এমন লোকদের চেয়ে উত্তম যারা কখনো জানাজায় অংশ নেয়নি এবং আর অসুস্থ থাকে না।
১৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১৩৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُهَاجِرٍ هُوَ الصَّائِغُ، قَالَ: كُنْتُ أَجْلِسُ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمٍ مِنَ الْحَضْرَمِيِّينَ، فَكَانَ إِذَا قِيلَ لَهُ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ: لا نُشْرِكُ بِاللَّهِ.
মুহাম্মাদ ইবন আল-সাব্বাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: একজন অংশীদার আমাদেরকে বলেছেন, একজন অভিবাসী, একজন স্বর্ণকারের বরাতে, যিনি বলেছিলেন: আমি নবীর সাহাবীদের মধ্যে একজন ব্যক্তির সাথে বসে ছিলাম, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। হাদরামীদের একজন বড় লোক, যখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: তুমি কেমন হয়েছ? তিনি বলবেনঃ আমরা আল্লাহর সাথে কোন কিছুকে শরীক করি না।
১৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৫/১১৩৫
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْجَارُودِ الْهُذَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو الطُّفَيْلِ: كَمْ أَتَى عَلَيْكَ؟ قُلْتُ: أَنَا ابْنُ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ، قَالَ: أَفَلاَ أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ: إِنَّ رَجُلاً مِنْ مُحَارِبِ خَصَفَةَ، يُقَالُ لَهُ: عَمْرُو بْنُ صُلَيْعٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، وَكَانَ بِسِنِّي يَوْمَئِذٍ وَأَنَا بِسِنِّكَ الْيَوْمَ، أَتَيْنَا حُذَيْفَةَ فِي مَسْجِدٍ، فَقَعَدْتُ فِي آخِرِ الْقَوْمِ، فَانْطَلَقَ عَمْرٌو حَتَّى قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ، أَوْ كَيْفَ أَمْسَيْتَ يَا عَبْدَ اللهِ؟ قَالَ: أَحْمَدُ اللَّهَ، قَالَ: مَا هَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي تَأْتِينَا عَنْكَ؟ قَالَ: وَمَا بَلَغَكَ عَنِّي يَا عَمْرُو؟ قَالَ: أَحَادِيثُ لَمْ أَسْمَعْهَا، قَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ أُحَدِّثُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُ مَا انْتَظَرْتُمْ بِي جُنْحَ هَذَا اللَّيْلِ، وَلَكِنْ يَا عَمْرُو بْنَ صُلَيْعٍ، إِذَا رَأَيْتَ قَيْسًا تَوَالَتْ بِالشَّامِ فَالْحَذَرَ الْحَذَرَ، فَوَاللَّهِ لاَ تَدَعُ قَيْسٌ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلاَّ أَخَافَتْهُ أَوْ قَتَلَتْهُ، وَاللَّهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِمْ زَمَانٌ لاَ يَمْنَعُونَ فِيهِ ذَنَبَ تَلْعَةٍ، قَالَ: مَا يَنْصِبُكَ عَلَى قَوْمِكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ؟ قَالَ: ذَاكَ إِلَيَّ، ثُمَّ قَعَدَ.
মূসা আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: রাবি’ বিন আবদুল্লাহ বিন আল-জারুদ আল-হুদালী আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সাইফ বিন ওয়াহব বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আমাকে আল-তুফাইল বলেছেন: আপনার সাথে কতদিন হয়েছে? আমি বললামঃ আমার বয়স তেত্রিশ বছর। তিনি বললেনঃ আমি কি তোমাকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব না যা আমি হুযায়ফাহ ইবনে থেকে শুনেছি আল-ইয়ামান: খাসফার যোদ্ধাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি, আমর বিন সুলায় নামে ডাকা হয়েছিল, এবং তার সঙ্গী ছিল এবং সে তখন আমার সমবয়সী ছিল এবং আমি আপনার সমবয়সী ছিলাম। আজ আমরা হুযায়ফাহতে একটি মসজিদে উপস্থিত হলাম এবং আমি লোকদের পিছনে বসলাম। অতঃপর আমর রওনা হলেন যতক্ষণ না তিনি তার সামনে দাঁড়ালেন। তিনি বললেনঃ কেমন হয়েছে? বা কিভাবে? হে আবদুল্লাহ, তোমার সন্ধ্যা ভালো কেটেছে? তিনি বললেনঃ আল্লাহর প্রশংসা। তিনি বললেনঃ এই হাদীসগুলো কি আমাদের কাছে আপনার কাছ থেকে এসেছে? তিনি বললেনঃ হে আমর, আমার সম্পর্কে তোমার কাছে কি পৌঁছেছে? তিনি বললেনঃ এমন হাদীস যা আমি শুনিনি। তিনি বললেনঃ খোদার কসম, আমি যা শুনেছি তা যদি তোমাকে বলে দিতাম, তবে তুমি এই রাতের শেষভাগে আমার জন্য অপেক্ষা করতে না, কিন্তু হে আমর বিন সুলায়, আপনি যদি কায়েসকে লেভান্তে ভ্রমণ করতে দেখেন, সাবধান হোন, সাবধান হোন, কারণ খোদার কসম, কায়েস, ঈশ্বরের একজন মুমিন বান্দা, তাকে যেতে দেবেন না যতক্ষণ না আপনি তাকে ভয় পান বা তিনি তাকে হত্যা করেন, এবং আল্লাহর কসম, তাদের উপর এমন একটি সময় আসবে যখন তারা তালাহর পাপ থেকে বিরত থাকবে না। তিনি বললেনঃ কিসে তোমাকে তোমার লোকদের উপরে রাখবে, আল্লাহ তোমার প্রতি দয়া করুন? তিনি বললেনঃ তাই, তারপর বসলেন।