অধ্যায় ৩০
অধ্যায়ে ফিরুন
৬৬ হাদিস
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৩৮
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا‏:‏ مَا كَانَ يَصْنَعُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَهْلِهِ‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ خَرَجَ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনে রাজা ও হাফস ইবনে ওমর আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তারা বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাকামের সূত্রে, ইবরাহীমের সূত্রে, আল-আসওয়াদের সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাঃ) কে জিজ্ঞেস করলাম, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হোন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার পরিবারের প্রতি কি করেছিলেন? তিনি বলেন: তিনি তার পরিবারের পেশা ছিল, তাই যদি তিনি উপস্থিত ছিলেন
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৩৯
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا‏:‏ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ يَخْصِفُ نَعْلَهُ، وَيَعْمَلُ مَا يَعْمَلُ الرَّجُلُ فِي بَيْتِهِ‏.‏
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মাহদী বিন মায়মুন আমাদেরকে বলেছেন, হিশাম বিন উরওয়া থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাঃ) কে জিজ্ঞাসা করলাম, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বাড়িতে কী করতেন? তিনি বললেন: সে তার জুতা মেরামত করবে এবং একজন লোক তার বাড়িতে যা করে তাই করবে।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪০
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ‏:‏ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ مَا يَصْنَعُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ مَا يَصْنَعُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ، يَخْصِفُ النَّعْلَ، وَيَرْقَعُ الثَّوْبَ، وَيَخِيطُ‏.‏
ইসহাক আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবন আল-ওয়ালিদ আমাদেরকে সুফিয়ানের সূত্রে, হিশামের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাঃ) কে জিজ্ঞেস করলামঃ এটা কি ছিল? রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বাড়িতে কী করেন? তিনি বললেনঃ তোমাদের কেউ তার বাড়িতে কি করে? তিনি বললেনঃ তোমাদের কেউ তার বাড়িতে কি করে? তিনি জুতা পরেন, কাপড় প্যাচ করেন এবং সেলাই করেন।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪১
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، قِيلَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا‏:‏ مَاذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ كَانَ بَشَرًا مِنَ الْبَشَرِ، يَفْلِي ثَوْبَهُ، وَيَحْلِبُ شَاتَهُ‏.‏
আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন: মুয়াবিয়া ইবনে সালেহ আমাকে ইয়াহিয়া ইবনে সাঈদের সূত্রে, আমরার সূত্রে, আয়েশাকে বলা হয়েছিল, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বাড়িতে কাজ করতেন কি ছিল? তিনি বললেনঃ তিনি মানুষের মধ্য থেকে একজন মানুষ ছিলেন। তিনি তার জামাকাপড় ইস্ত্রি করতেন এবং তার ভেড়ার দুধ দোহন করতেন।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪২
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَهُ، قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُعْلِمْهُ أَنَّهُ أَحَبَّهُ‏.‏
মুসাদ্দাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আমাদের কাছে সাওর থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: হাবিব ইবনে উবাইদ আমার কাছে আল-মিকদাম ইবনে মাদী কারব থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি তা উপলব্ধি করেছেন। তিনি বলেনঃ নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ যদি তার ভাইকে ভালবাসে তবে সে যেন তাকে ভালবাসে।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪৩
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ‏:‏ لَقِيَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِمَنْكِبِي مِنْ وَرَائِي، قَالَ‏:‏ أَمَا إِنِّي أُحِبُّكَ، قَالَ‏:‏ أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ، فَقَالَ‏:‏ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا أَحَبَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ أَحَبَّهُ مَا أَخْبَرْتُكَ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ أَخَذَ يَعْرِضُ عَلَيَّ الْخِطْبَةَ قَالَ‏:‏ أَمَا إِنَّ عِنْدَنَا جَارِيَةً، أَمَا إِنَّهَا عَوْرَاءُ‏.‏
ইয়াহইয়া বিন বিশর আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: কুবাইসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, রাবাহ থেকে, আবু উবায়দ আল্লাহর সূত্রে, মুজাহিদের সূত্রে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি আমার সাথে দেখা করলেন এবং আমার পিছনে থেকে আমার কাঁধ নিয়ে বললেন, আমি আপনাকে ভালবাসি। তিনি বললেন: আমি তোমাকে ভালোবাসি কারণ তুমি আমাকে ভালোবাসো। তার কাছে, এবং তিনি বললেন: যদি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন না: যদি একজন ব্যক্তি অন্য কাউকে ভালবাসে, তবে সে তাকে বলুক যে সে তাকে ভালবাসে, আমি আপনাকে বলতাম না। তিনি বললেনঃ তারপর তিনি আমাকে প্রস্তাব দিতে লাগলেন এবং বললেনঃ আমাদের একটি দাসী আছে, কিন্তু সে একচোখী।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪৪
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا تَحَابَّا الرَّجُلاَنِ إِلاَّ كَانَ أَفْضَلُهُمَا أَشَدَّهُمَا حُبًّا لِصَاحِبِهِ‏.‏
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সাবিত আমাদেরকে বলেছেন, আনাস (রা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’জন ব্যক্তি পরস্পরকে কখনও ভালোবাসেনি, তবে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম সেই ব্যক্তি যে তার মালিকের প্রতি সবচেয়ে বেশি ভালোবাসা রাখে।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪৫
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، أَنَّ أَبَا الزَّاهِرِيَّةِ حَدَّثَهُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّهُ قَالَ‏:‏ إِذَا أَحْبَبْتَ أَخًا فَلاَ تُمَارِهِ، وَلاَ تُشَارِّهِ، وَلاَ تَسْأَلْ عَنْهُ، فَعَسَى أَنْ تُوَافِيَ لَهُ عَدُوًّا فَيُخْبِرَكَ بِمَا لَيْسَ فِيهِ، فَيُفَرِّقَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনে সালিহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুয়াবিয়া আমাকে বলেছেন, আবু আল জাহিরিয়া তাকে বলেছেন, জুবায়ের ইবনে নুফায়র থেকে, মুআয ইবনে জাবালের সূত্রে যে তিনি বলেছেন: যদি তুমি কোন ভাইকে ভালবাস, তবে তার সাথে ঝগড়া করো না, তার সাথে পরামর্শ করো না এবং তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না, কারণ সম্ভবত তুমি তাকে তার শত্রু বলে দেবে না। অতঃপর সে তোমাকে তার থেকে আলাদা করবে
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪৬
حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أَحَبَّ أَخًا لِلَّهِ، فِي اللهِ، قَالَ‏:‏ إِنِّي أُحِبُّكَ لِلَّهِ، فَدَخَلاَ جَمِيعًا الْجَنَّةَ، كَانَ الَّذِي أَحَبَّ فِي اللهِ أَرْفَعَ دَرَجَةً لِحُبِّهِ، عَلَى الَّذِي أَحَبَّهُ لَهُ‏.‏
আল-মুকরি আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আব্দুর রহমান আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াজিদের সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে আমরের সূত্রে, রাসূলুল্লাহর (সা.) সূত্রে, আল্লাহর দরবারে সালাত ও সালাম বর্ষিত হোক, যিনি বলেছেন: যাকে তিনি আল্লাহর জন্য, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একজন ভাইকে ভালোবাসতেন। তিনি বললেন: “আমি তোমাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি” এবং তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করল। তিনি যাকে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ভালোবাসতেন তিনি ছিলেন সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারী।
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪৭
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ سَمِعَهُ بِصِفِّينَ يَقُولُ‏:‏ إِنَّ الْعَقْلَ فِي الْقَلْبِ، وَالرَّحْمَةَ فِي الْكَبِدِ، وَالرَّأْفَةَ فِي الطِّحَالِ، وَالنَّفَسَ فِي الرِّئَةِ‏.‏
সাঈদ ইবনে আবী মারিয়াম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মদ ইবনে মুসলিম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমর ইবনে দিনার আমাকে বলেছেন, ইবনে শিহাবের সূত্রে, ইয়াদ ইবনে খলিফা থেকে, আলী (রা.)-এর সূত্রে, আল্লাহ তার ওপর সন্তুষ্ট হোন, তিনি তাকে সিফফিনে বলতে শুনেছেন: যুক্তি হৃদয়ে থাকে, করুণা থাকে হৃদয়ে, দয়া থাকে হৃদয়ে। প্লীহা, এবং ফুসফুসে শ্বাস
১১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪৮
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الصَّقْعَبِ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ‏:‏ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ عَلَيْهِ جُبَّةُ سِيجَانٍ، حَتَّى قَامَ عَلَى رَأْسِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ وَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ، أَوْ قَالَ‏:‏ يُرِيدُ أَنْ يَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ، وَيَرْفَعَ كُلَّ رَاعٍ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِ فَقَالَ‏:‏ أَلاَ أَرَى عَلَيْكَ لِبَاسَ مَنْ لاَ يَعْقِلُ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ إِنَّ نَبِيَّ اللهِ نُوحًا صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ لِابْنِهِ‏:‏ إِنِّي قَاصٌّ عَلَيْكَ الْوَصِيَّةَ، آمُرُكَ بِاثْنَتَيْنِ، وَأَنْهَاكَ عَنِ اثْنَتَيْنِ‏:‏ آمُرُكَ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، فَإِنَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ، لَوْ وُضِعْنَ فِي كِفَّةٍ وَوُضِعَتْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فِي كِفَّةٍ لَرَجَحَتْ بِهِنَّ، وَلَوْ أَنَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ كُنَّ حَلْقَةً مُبْهَمَةً لَقَصَمَتْهُنَّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، فَإِنَّهَا صَلاَةُ كُلِّ شَيْءٍ، وَبِهَا يُرْزَقُ كُلُّ شَيْءٍ، وَأَنْهَاكَ عَنِ الشِّرْكِ وَالْكِبْرِ، فَقُلْتُ، أَوْ قِيلَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا الشِّرْكُ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَمَا الْكِبْرُ‏؟‏ هُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا حُلَّةٌ يَلْبَسُهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَهُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا نَعْلاَنِ حَسَنَتَانِ، لَهُمَا شِرَاكَانِ حَسَنَانِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَهُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا دَابَّةٌ يَرْكَبُهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَهُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا أَصْحَابٌ يَجْلِسُونَ إِلَيْهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا الْكِبْرُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ سَفَهُ الْحَقِّ، وَغَمْصُ النَّاسِ‏.‏
সুলাইমান বিন হারব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-সাক্বাব বিন যুহায়র থেকে, যায়েদ বিন আসলামের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি আতা বিন ইয়াসারের সূত্রে, আবদুল্লাহ বিন আমর (রাঃ) থেকে, আবদুল্লাহ বিন আমর (রাঃ) এর সূত্রে ব্যতীত তাকে চিনি না, তিনি বলেন, আমরা যখন আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বসা এক ব্যক্তিকে বরকত দান করছিলাম। মরুভূমি থেকে এসেছে। তিনি একটি তরবারির পোশাক পরেছিলেন, যতক্ষণ না তিনি নবীর মাথায় দাঁড়ালেন, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন এবং বললেন: আপনার সঙ্গী প্রতিটি নাইট পরিধান করেছেন, অথবা তিনি বলেছেন: তিনি প্রতিটি নাইট পরিধান করতে চান। এবং প্রত্যেক রাখাল উঠে যায়, তাই নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাদরের পোশাকটি নিলেন এবং বললেন: আমি কি তোমার গায়ে বিবেকহীন ব্যক্তির পোশাক দেখতে পাচ্ছি না? অতঃপর তিনি বললেনঃ যখন মৃত্যু ঘনিয়ে এলো, তখন আল্লাহর নবী নূহ (আঃ) তাঁর পুত্রকে বললেনঃ আমি তোমাকে একটি আদেশ বর্ণনা করব। আমি তোমাকে দুটি কাজের আদেশ করেছি এবং তিনি তোমাকে নিষেধ করেছেন। দুটি বিষয়ের ভিত্তিতে: আমি তোমাদেরকে আদেশ করছি: সাত আসমান ও সাত যমীনের জন্য আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই, যদি তারা এক হাতে রাখা হয় এবং আমি লা ইলাহা ইল্লাল্লাহকে এমন একটি পাল্লায় রাখতাম যা তাদের আচ্ছন্ন করে ফেলবে, এবং যদি সাত আসমান ও সাত যমীন একটি বোধগম্য বলয় হয় তবে তা তাদের বিচ্ছিন্ন করে দেবে। আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। ঈশ্বর, এবং ঈশ্বরের মহিমা এবং প্রশংসা তাঁর জন্য, কারণ এটি সমস্ত কিছুর জন্য প্রার্থনা, এবং এটি দ্বারা সবকিছু প্রদান করা হয় এবং তিনি শিরককে নিষিদ্ধ করেন। আর অহংকার, তাই আমি বললাম, বা বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল, এই শিরক আমরা জেনেছি, তাহলে অহংকার কী? এটা কি আমাদের একজনের জন্য পরার জন্য একটি স্যুট আছে? তিনি বললেনঃ না। তিনি বললেনঃ আমাদের একজনের জন্য তাই কি? দুই ভালো স্যান্ডেল, দুই ভালো সঙ্গীর সঙ্গে? তিনি বললেনঃ না। তিনি বললেনঃ আমাদের একজনের জন্য এমন একটি পশু আছে যা সে চড়ে? তিনি বললেনঃ না। তিনি বললেনঃ আমাদের একজনের সাথে বসার সাথী আছে কি? তিনি বললেনঃ না। তিনি বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল, তাহলে কি? অহংকার? তিনি বললেনঃ সে সত্যকে বোকা বানায় এবং মানুষকে ধোঁকা দেয়।
১২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৪৯
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو عُمَرَ الْيَمَامِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ تَعَظَّمَ فِي نَفْسِهِ، أَوِ اخْتَالَ فِي مِشْيَتِهِ، لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ‏.‏
মুসাদ্দাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইউনুস ইবনুল কাসিম আবু ওমর আল-ইয়ামিমি আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইকরিমা বিন খালিদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি ইবনু ওমরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি নিজের উপর অহংকার করে বা তার চলার পথে অহংকার করে, আল্লাহ তার সাথে সাক্ষাৎ করবেন। রাগান্বিত...
১৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫০
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا اسْتَكْبَرَ مَنْ أَكَلَ مَعَهُ خَادِمُهُ، وَرَكِبَ الْحِمَارُ بِالأَسْوَاقِ، وَاعْتَقَلَ الشَّاةَ فَحَلَبَهَا‏.‏
আব্দুল আযীয ইবনু আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেন, আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে, আবূ সালামার সূত্রে, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কত অহংকারী সে যার বান্দা তার সাথে খায়, গাধায় চড়ে এবং বাজারে দুধ খায়।
১৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫১
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ بَحْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَالِحٌ بَيَّاعُ الأَكْسِيَةِ، عَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ‏:‏ رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اشْتَرَى تَمْرًا بِدِرْهَمٍ، فَحَمَلَهُ فِي مِلْحَفَتِهِ، فَقُلْتُ لَهُ، أَوْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ‏:‏ أَحْمِلُ عَنْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، أَبُو الْعِيَالِ أَحَقُّ أَنْ يَحْمِلَ‏.‏
বিশ্বস্ত সেনাপতি? তিনি বললেনঃ না, সন্তানদের পিতারই অধিক অধিকার রয়েছে।
১৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫৩
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو رَوَاحَةَ يَزِيدُ بْنُ أَيْهَمَ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ مَالِكٍ الطَّائِيِّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ‏:‏ إِنَّ لِلشَّيْطَانِ مَصَالِيًا وَفُخُوخًا، وَإِنَّ مَصَالِيَ الشَّيْطَانِ وَفُخُوخَهُ‏:‏ الْبَطَرُ بِأَنْعُمِ اللهِ، وَالْفَخْرُ بِعَطَاءِ اللهِ، وَالْكِبْرِيَاءُ عَلَى عِبَادِ اللهِ، وَاتِّبَاعُ الْهَوَى فِي غَيْرِ ذَاتِ اللهِ‏.‏
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ রাওয়াহা ইয়াযীদ ইবনে আইহাম আমাকে বলেছেন, আল-হাইথাম ইবনে মালিক আত-তাইয়ের সূত্রে। তিনি বলেনঃ আমি নুমান বিন বশীরকে মিম্বরে বলতে শুনেছি। তিনি বললেন: শয়তানের ফাঁদ এবং ফাঁদ রয়েছে এবং শয়তানের ফাঁদ এবং তার ফাঁদ: আল্লাহর নেয়ামতের উপর অহংকার, আল্লাহর দান নিয়ে অহংকার, আল্লাহর বান্দাদের প্রতি অহংকার এবং আল্লাহর সন্তুষ্টি ব্যতীত অন্য কামনা-বাসনা অনুসরণ করা।
১৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫৪
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، وَقَالَ سُفْيَانُ أَيْضًا‏:‏ اخْتَصَمَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، قَالَتِ النَّارُ‏:‏ يَلِجُنِي الْجَبَّارُونَ، وَيَلِجُنِي الْمُتَكَبِّرُونَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ‏:‏ يَلِجُنِي الضُّعَفَاءُ، وَيَلِجُنِي الْفُقَرَاءُ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْجَنَّةِ‏:‏ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّارِ‏:‏ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا‏.‏
আলী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু আল-জিনাদ থেকে, আল-আরাজ থেকে, আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি হোক, যিনি বলেছেন: জান্নাত এবং জাহান্নাম প্রয়োজন এবং সুফিয়ান আরো বলেছেন: জান্নাত ও জাহান্নাম। জাহান্নাম বললঃ অত্যাচারীরা আমার সাথে মিলিত হবে, আর পরাক্রমশালীরা আমার সাথে মিলিত হবে। অহংকারী, এবং জান্নাত বলল: দুর্বল আমার কাছে আশ্রয় চাইবে, আর গরীবরা আমার কাছে আশ্রয় চাইবে। মহান আল্লাহ জান্নাতকে বললেনঃ তুমি আমার রহমত, পরম করুণাময়। আমি যাকে ইচ্ছা তোমার সাথে, অতঃপর তিনি আগুনকে বললেন: তুমি আমার আযাব, আমি যাকে ইচ্ছা তোমার সাথে শাস্তি দিতে পারি এবং তোমার প্রত্যেকেরই তার পূর্ণ আছে।
১৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫৫
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ‏:‏ لَمْ يَكُنْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُتَحَزِّقِينَ، وَلاَ مُتَمَاوِتِينَ، وَكَانُوا يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ فِي مَجَالِسِهِمْ، وَيَذْكُرُونَ أَمْرَ جَاهِلِيَّتِهِمْ، فَإِذَا أُرِيدَ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَلَى شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ اللهِ، دَارَتْ حَمَالِيقُ عَيْنَيْهِ كَأَنَّهُ مَجْنُونٌ‏.‏
তাদের প্রাক-ইসলামী যুগের ব্যাপার, তাই তাদের একজনকে আল্লাহর হুকুমের কিছু করার চেষ্টা করা হলে তার চোখ পাগলের মত ঘুরে যেত।
১৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ جَمِيلاً، فَقَالَ‏:‏ حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ، وَأُعْطِيتُ مَا تَرَى، حَتَّى مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ، إِمَّا قَالَ‏:‏ بِشِرَاكِ نَعْلٍ، وَإِمَّا قَالَ‏:‏ بِشِسْعٍ أَحْمَرَ، الْكِبْرُ ذَاكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ، وَغَمَطَ النَّاسَ‏.‏
মুহাম্মাদ বিন আল-মুথান্না আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল ওয়াহহাব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হিশাম আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মদের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে যে, এক ব্যক্তি নবীর কাছে এলো যে, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তাঁর উপর বর্ষিত হোক, এবং তিনি সুন্দর ছিলেন, তখন তিনি বললেন: আমি সৌন্দর্য পছন্দ করতাম, এবং আপনি যা দেখেন তা আমাকে দেওয়া হয়েছিল, যাতে আমি কাউকে পছন্দ করি না। তিনি বললেনঃ জুতার ফিতা দিয়ে অথবা তিনি বললেনঃ লাল জুতার ফিতা দিয়ে। এটা কি অহংকার? তিনি বললেনঃ না, বরং অহংকার হল সত্যকে বিকৃত করা এবং মানুষকে ধোঁকা দেওয়া।
১৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يُحْشَرُ الْمُتَكَبِّرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْثَالَ الذَّرِّ فِي صُورَةِ الرِّجَالِ، يَغْشَاهُمُ الذُّلُّ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ، يُسَاقُونَ إِلَى سِجْنٍ مِنْ جَهَنَّمَ يُسَمَّى‏:‏ بُولَسَ، تَعْلُوهُمْ نَارُ الأَنْيَارِ، وَيُسْقَوْنَ مِنْ عُصَارَةِ أَهْلِ النَّارِ، طِينَةَ الْخَبَالِ‏.‏
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবন আল-মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন আজলানের সূত্রে, আমর বিন শুয়াইবের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তার দাদার সূত্রে, নবীর সূত্রে, আল্লাহর দরবারে সালাত (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যিনি বলেছেন: অহংকারীরা গৌরবের দিনে মানুষের মতো হবে। অপমানে আবৃত। প্রতিটি জায়গা থেকে, তাদের নরকের কারাগারে চালিত করা হয় যাকে বলা হয়: পল, জোয়ালের আগুনে আচ্ছাদিত, এবং তাদের নরকের লোকদের রস, কাদামাটি পান করানো হয়। ডিমেনশিয়া...
২০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫৮
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا‏:‏ دُونَكِ فَانْتَصِرِي‏.‏
ইব্রাহীম বিন মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আবি যায়দা আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমার পিতা আমাদেরকে বলেছেন, খালেদ বিন সালামার সূত্রে, আল-বাহী থেকে, উরওয়াহ থেকে, আয়েশার সূত্রে, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর সন্তুষ্ট হোন, তিনি বলেছেন: তিনি বলেছেন: তিনি বলেন:
২১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৫৯
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ‏:‏ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَأْذَنَتْ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فِي مِرْطِهَا، فَأَذِنَ لَهَا فَدَخَلَتْ، فَقَالَتْ‏:‏ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي بِنْتِ أَبِي قُحَافَةَ، قَالَ‏:‏ أَيْ بُنَيَّةُ، أَتُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ بَلَى، قَالَ‏:‏ فَأَحِبِّي هَذِهِ، فَقَامَتْ فَخَرَجَتْ فَحَدَّثَتْهُمْ، فَقُلْنَ‏:‏ مَا أَغْنَيْتِ عَنَّا شَيْئًا فَارْجِعِي إِلَيْهِ، قَالَتْ‏:‏ وَاللَّهِ لاَ أُكَلِّمُهُ فِيهَا أَبَدًا‏.‏ فَأَرْسَلْنَ زَيْنَبَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَأْذَنَتْ، فَأَذِنَ لَهَا، فَقَالَتْ لَهُ ذَلِكَ، وَوَقَعَتْ فِيَّ زَيْنَبُ تَسُبُّنِي، فَطَفِقْتُ أَنْظُرُ‏:‏ هَلْ يَأْذَنُ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ أَزَلْ حَتَّى عَرَفْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ، فَوَقَعْتُ بِزَيْنَبَ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ أَثْخَنْتُهَا غَلَبَةً، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ‏:‏ أَمَا إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ‏.‏
আল-হাকাম ইবনে নাফি’ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শুয়াইব ইবনে আবি হামজা আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, তিনি বলেছেন: মুহাম্মদ ইবনে আবদুল রহমান ইবনে আমাকে আল হারিস ইবনে হিশাম বলেছেন, যে আয়েশা বলেছেন: নবীর স্ত্রীগণ ফাতিমাকে নবীর কাছে পাঠিয়েছিলেন এবং তিনি তাঁর কাছে বরকত চেয়েছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার চাদরে আয়েশার সাথে ছিলেন। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন এবং তিনি প্রবেশ করলেন এবং তিনি বললেন: আপনার স্ত্রীরা আমাকে আপনার কাছে জিজ্ঞাসা করার জন্য পাঠিয়েছেন। আবি কুহাফার কন্যার ব্যাপারে ন্যায়বিচার। তিনি বললেন: "হে কন্যা, আমি যা পছন্দ করি তুমি কি তা পছন্দ কর?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে আমি এটি পছন্দ করি।" তাই সে উঠে বাইরে চলে গেল। অতঃপর তিনি তাদের সাথে কথা বললেন, এবং তারা বলল: আপনি আমাদের কিছুই রেহাই দেননি, তাই তার কাছে ফিরে যান। সে বলল: আল্লাহর কসম, আমি তার সাথে তার সম্পর্কে কথা বলব না। তাই তারা জয়নবের স্বামীকে পাঠায়। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন, তখন তিনি অনুমতি চাইলেন, তখন তিনি অনুমতি দিলেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন, এবং জয়নাব আমাকে অভিশাপ দিয়েছিলেন, তখন আমি দেখতে লাগলাম: তিনি কি অনুমতি দেবেন?
২২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ بَشِيرٍ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ الْمَعْوَلِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ مَجَاعَةٌ، مَنْ أَدْرَكَتْهُ فَلاَ يَعْدِلَنَّ بِالأَكْبَادِ الْجَائِعَةِ‏.‏
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনে আল-মুথান্না বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে হাম্মাদ ইবনে বশীর আল-জাহমি বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমরাত আল-মাওয়ালি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে মুহাম্মদ ইবনে বশীর আল-জাহমি বর্ণনা করেছেন। সিরিন, আবু হুরায়রার কর্তৃত্বে, যিনি বলেছেন: শেষ সময়ে দুর্ভিক্ষ হবে। যে এটি অনুভব করে তার ক্ষুধার্ত লিভারের প্রতি সদয় হওয়া উচিত নয়।
২৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬১
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الأَنْصَارَ قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اقْسِمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا النَّخِيلَ، قَالَ‏:‏ لاَ، فَقَالُوا‏:‏ تَكْفُونَا الْمَؤُونَةَ، وَنُشْرِكُكُمْ فِي الثَّمَرَةِ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا‏.‏
আবু আল-ইয়ামান আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শোয়াইব ইবনে আবি হামজা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু আল-জান্নাদ আমাদেরকে আল-আরাজের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে বলেছেন যে, আনসাররা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলেছিল: আমাদের এবং আমাদের ভাইদের মধ্যে খেজুর গাছ ভাগ করে দিন। তিনি বললেনঃ না, তাই তারা বললঃ আমাদের জন্য রসদই যথেষ্ট। এবং আমরা কি আপনার সাথে ফল ভাগ করব? তারা বললঃ আমরা শুনেছি এবং মেনে নিয়েছি।
২৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬২
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمًا أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ عَامَ الرَّمَادَةِ، وَكَانَتْ سَنَةً شَدِيدَةً مُلِمَّةً، بَعْدَ مَا اجْتَهَدَ عُمَرُ فِي إِمْدَادِ الأعْرَابِ بِالإِبِلِ وَالْقَمْحِ وَالزَّيْتِ مِنَ الأَرْيَافِ كُلِّهَا، حَتَّى بَلَحَتِ الأَرْيَافُ كُلُّهَا مِمَّا جَهَدَهَا ذَلِكَ، فَقَامَ عُمَرُ يَدْعُو فَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَهُمْ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ، فَاسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ وَلِلْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ حِينَ نَزَلَ بِهِ الْغَيْثُ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ، فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّ اللَّهَ لَمْ يُفْرِجْهَا مَا تَرَكْتُ بِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَهُمْ سَعَةٌ إِلاَّ أَدْخَلْتُ مَعَهُمْ أَعْدَادَهُمْ مِنَ الْفُقَرَاءِ، فَلَمْ يَكُنِ اثْنَانِ يَهْلِكَانِ مِنَ الطَّعَامِ عَلَى مَا يُقِيمُ وَاحِدًا‏.‏
আসবাগ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে ওয়াহব আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইউনুস আমাকে বলেছেন, ইবনে শিহাবের সূত্রে, যে সালিম তাকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে ওমর তাকে বলেছেন যে ওমর ইবনে আল খাত্তাব, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেছিলেন যে এটি রমজানের বছর ছিল এবং ওমর কঠোর পরিশ্রম করার পর এটি একটি কঠিন ও বেদনাদায়ক বছর ছিল।
২৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬৩
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ ضَحَايَاكُمْ، لاَ يُصْبِحُ أَحَدُكُمْ بَعْدَ ثَالِثَةٍ، وَفِي بَيْتِهِ مِنْهُ شَيْءٌ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا الْعَامَ الْمَاضِيَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كُلُوا وَادَّخِرُوا، فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ كَانُوا فِي جَهْدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا‏.‏
আবু আসিম আমাদের বলেছেন, ইয়াজিদ বিন আবি উবাইদ এর সূত্রে, সালামা বিন আল-আকওয়া'র সূত্রে, যিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের শিকার, তোমাদের কেউ আর জেগে উঠবে না। তৃতীয় বার, এবং তার বাড়িতে কিছু ছিল. অতঃপর যখন পরের বছর এলো, তখন তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা অতীতের বছরের মতোই করব? তিনি বললেন: খাও এবং বাঁচাও, সেই বছর তারা চেষ্টায় ছিল, এবং আমি চেয়েছিলাম তুমি সাহায্য করো।
২৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬৪
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ، فَحَدَّثَ نَفْسَهُ، ثُمَّ انْتَبَهَ فَقَالَ‏:‏ لاَ حِلْمَ إِلاَّ تَجْرِبَةٌ، يُعِيدُهَا ثَلاثًا‏.‏
ফারওয়াহ ইবন আবী আল-মুগরা’ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আলী বিন মুশার আমাদের কাছে হিশাম বিন উরওয়া থেকে, তার পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি মুয়াবিয়ার কাছে বসে ছিলাম, তখন তিনি নিজের সাথে কথা বললেন, তারপর তিনি জেগে উঠে বললেন: একটি অভিজ্ঞতা ছাড়া আর কোনো স্বপ্ন নেই, যা তিনি তিনবার পুনরাবৃত্তি করবেন।
২৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬৫
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ زَحْرٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ‏:‏ لاَ حَلِيمَ إِلاَّ ذُو عَثْرَةٍ، وَلاَ حَكِيمَ إِلاَّ ذُو تَجْرِبَةٍ‏.‏
সাঈদ ইবনে উফায়র আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ুব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে যুহরের সূত্রে, আবু আল-হাইথামের সূত্রে, আবু সাঈদের সূত্রে, তিনি বলেছেন: সহনশীল কেউ নেই তবে তিনি পদস্খলনের শিকার হন এবং অভিজ্ঞতাসম্পন্ন ব্যক্তি ছাড়া আর কোন জ্ঞানী ব্যক্তি নেই।
২৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬৭
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ شَهِدْتُ مَعَ عُمُومَتِي حِلْفَ الْمُطَيَّبِينَ، فَمَا أُحِبُّ أَنْ أَنْكُثَهُ، وَأَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ‏.‏
যারা সুগন্ধি, আমি তা ভাঙ্গতে পছন্দ করি না, এবং আমার কাছে দোয়ার লালতম রয়েছে।
২৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬৮
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالزُّبَيْرِ‏.‏
মূসা ইবনু ইসমাইল আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ হাম্মাদ ইবনু সালামাহ আমাদেরকে সাবিতের সূত্রে, আনাস (রাঃ)-এর সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেনঃ নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু মাসউদের মধ্যে ভাই ছিলেন। এবং আল-জুবায়ের
৩০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৬৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ حَالَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِي الَّتِي بِالْمَدِينَةِ‏.‏
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আসিম আল-আহওয়াল আমাদেরকে বলেছেন, আনাস বিন মালিকের সূত্রে, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল কসম খেয়েছিলেন যে আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করবেন এবং মদীনায় আমার ঘরে কুরাইশ ও আনসারদের মধ্যে শান্তি স্থাপন করবেন।
৩১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭০
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ‏:‏ جَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ مَنْ كَانَ لَهُ حِلْفٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلاَمُ إِلاَّ شِدَّةً، وَلاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ‏.‏
খালিদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুলাইমান বিন বিলাল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুর রহমান বিন আল-হারিস আমাকে বলেছেন, আমর বিন শুআইবের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তার দাদার সূত্রে, তিনি বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি কাবা শরীফের সিঁড়িতে বসলেন এবং কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করলেন, তারপর তিনি কাবা শরীফের দিকে কৃতজ্ঞ হলেন। বলেছেন: প্রাক-ইসলামী যুগে যার জোট ছিল, ইসলাম তার কষ্টই বাড়িয়ে দিয়েছে, বিজয়ের পর আর কোন হিজরত হয়নি।
৩২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭১
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ أَصَابَنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَطَرٌ، فَحَسَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَهُ عَنْهُ حَتَّى أَصَابَهُ الْمَطَرُ، قُلْنَا‏:‏ لِمَ فَعَلْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনে আবি আল-আসওয়াদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: জাফর ইবনে সুলাইমান আমাদেরকে সাবিতের সূত্রে, আনাস (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বৃষ্টিতে আক্রান্ত হয়েছিলাম। অতঃপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃষ্টি না আসা পর্যন্ত তার পোশাক খুলে দিলেন। আমরা বললামঃ কেন এমন করলেন? তিনি বললেনঃ কেননা এটা সে সময়ের হাদীস। তার প্রভুর কসম...
৩৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭২
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ خُثَيْمٍ أَنَّهُ قَالَ‏:‏ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ، فَأَتَاهُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَلَى دَوَابَّ، فَنَزَلُوا، قَالَ حُمَيْدٌ‏:‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ‏:‏ اذْهَبْ إِلَى أُمِّي وَقُلْ لَهَا‏:‏ إِنَّ ابْنَكِ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ وَيَقُولُ‏:‏ أَطْعِمِينَا شَيْئًا، قَالَ‏:‏ فَوَضَعَتْ ثَلاَثَةَ أَقْرَاصٍ مِنْ شَعِيرٍ، وَشَيْئًا مِنْ زَيْتٍ وَمِلْحٍ فِي صَحْفَةٍ، فَوَضَعْتُهَا عَلَى رَأْسِي، فَحَمَلْتُهَا إِلَيْهِمْ، فَلَمَّا وَضَعْتُهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، كَبَّرَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَشْبَعَنَا مِنَ الْخُبْزِ بَعْدَ أَنْ لَمْ يَكُنْ طَعَامُنَا إِلاَّ الأَسْوَدَانِ‏:‏ التَّمْرُ وَالْمَاءُ، فَلَمْ يُصِبِ الْقَوْمُ مِنَ الطَّعَامِ شَيْئًا، فَلَمَّا انْصَرَفُوا قَالَ‏:‏ يَا ابْنَ أَخِي، أَحْسِنْ إِلَى غَنَمِكَ، وَامْسَحْ الرُّغَامَ عَنْهَا، وَأَطِبْ مُرَاحَهَا، وَصَلِّ فِي نَاحِيَتِهَا، فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَكُونُ الثُّلَّةُ مِنَ الْغَنَمِ أَحَبَّ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ دَارِ مَرْوَانَ‏.‏
বিড়ালছানা: আমার মায়ের কাছে যান এবং তাকে বলুন: আপনার ছেলে আপনাকে শুভেচ্ছা জানায় এবং বলে: আমাদের কিছু খাওয়ান। তিনি বললেনঃ তাই সে তিনটি ট্যাবলেট রাখল। বার্লি, এবং কিছু তেল এবং লবণ একটি পাত্রে, তাই আমি আমার মাথায় রাখলাম এবং তাদের কাছে নিয়ে গেলাম। আমি তাদের হাতে রাখলে তিনি বললেন, আল্লাহু আকবার। আবু হুরায়রা (রাঃ) বললেনঃ আল্লাহর প্রশংসা যিনি আমাদেরকে রুটি দিয়ে সন্তুষ্ট করেছেন আমাদের একমাত্র খাদ্য দুটি সিংহের খেজুর ও পানি। সে কষ্ট পায়নি। তিনি লোকদের কিছু খাবার দিলেন, এবং তারা চলে গেলে তিনি বললেন: হে আমার ভাইয়ের ছেলে, তোমার ভেড়ার সাথে ভাল ব্যবহার কর, তাদের দাগ মুছে ফেল এবং তাদের সাথে ভাল ব্যবহার কর। এটিকে বিশ্রাম দিন এবং এর দিকে প্রার্থনা করুন, কারণ এটি জান্নাতের একটি প্রাণী, এবং যার হাতে আমার প্রাণ, তার কসম, শীঘ্রই মানুষের উপর এমন একটি সময় আসবে যখন মারওয়ানের বাড়ির চেয়ে তিনটি ভেড়া তাদের মালিকের কাছে বেশি প্রিয় হবে।
৩৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭৩
আলী ইবনু আবি তালিব (রাঃ)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الأَزْرَقُ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الشَّاةُ فِي الْبَيْتِ بَرَكَةٌ، وَالشَّاتَانِ بَرَكَتَانِ، وَالثَّلاَثُ بَرَكَاتٌ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ওয়াকি’ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাইল আল-আজরাক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু উমর থেকে, ইবনুল হানাফিয়ার সূত্রে, আলী (রা.) থেকে তার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একটি ভেড়া দুটি বরকতময় এবং তিনটি বরকত হল দুটি ঘরে। আশীর্বাদ
৩৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭৪
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ رَأْسُ الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ، الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ‏.‏
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মালিক আমাকে আবু আল-জিনাদের সূত্রে, আল-আরাজের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পূর্বের দিকে কুফরীর সূচনা এবং ঘোড়া ও উটের লোকদের মধ্যে অহংকার ও অহংকার, একর জমির লোকেদের মধ্যে।
৩৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭৫
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ عَجِبْتُ لِلْكِلاَبِ وَالشَّاءِ، إِنَّ الشَّاءَ يُذْبَحُ مِنْهَا فِي السَّنَةِ كَذَا وَكَذَا، وَيُهْدَى كَذَا وَكَذَا، وَالْكَلْبُ تَضَعُ الْكَلْبَةُ الْوَاحِدَةُ كَذَا وَكَذَا وَالشَّاءُ أَكْثَرُ مِنْهَا‏.‏
আমর ইবনে মারযুক আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, আমরা ইবনে আবি হাফসা থেকে, ইকরিমার সূত্রে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি কুকুর ও ভেড়া দেখে অবাক হয়েছি। ভেড়াগুলো অমুক বছরে জবাই করে অমুককে দেওয়া হয় এবং একটা কুকুরের বাচ্চা হয়। অমুক অমুক এবং ব্যাপারটা তার চেয়েও বেশি।
৩৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭৬
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هِنْدَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ‏:‏ قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏:‏ يَا أَبَا ظَبْيَانَ، كَمْ عَطَاؤُكَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ أَلْفَانِ وَخَمْسُمِئَةٍ، قَالَ لَهُ‏:‏ يَا أَبَا ظَبْيَانَ، اتَّخِذْ مِنَ الْحَرْثِ وَالسَّابْيَاءِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلِيَكُمْ غِلْمَةُ قُرَيْشٍ، لاَ يُعَدُّ الْعَطَاءُ مَعَهُمْ مَالاً‏.‏
কাবিসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ওয়াহব ইবনে ইসমাঈল আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে কায়েস থেকে, আবু হিন্দ আল-হামদানির সূত্রে, আবু ধাবয়ানের সূত্রে, যিনি বলেছেন: ওমর ইবনে আল খাত্তাব আমাকে বলেছেন: হে আবুধাবিয়ান, তোমার দান কত? আমি বললামঃ দুই হাজার পাঁচশত। তিনি তাকে বললেনঃ হে আবুধাবিয়ান, কুরাইশের দাসদের আপনার অনুসরণ করার আগে লাঙ্গল ও বন্দীদের কাছ থেকে নিয়ে নাও। তাদের সাথে দান করা অর্থ হিসাবে বিবেচিত হয় না।
৩৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ حَزْنٍ يَقُولُ‏:‏ تَفَاخَرَ أَهْلُ الإِبِلِ وَأَصْحَابُ الشَّاءِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ بُعِثَ مُوسَى وَهُوَ رَاعِي غَنَمٍ، وَبُعِثَ دَاوُدُ وَهُوَ رَاعٍ، وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لأَهْلِي بِأَجْيَادِ‏.‏
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ বিন বাশার বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ বিন জাফর বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমি আবূ ইসহাককে শুনেছি, আমি আবদা বিন সাদনেসকে বলতে শুনেছি: উটের লোকেরা এবং ভেড়ার মালিকরা বড়াই করতে থাকে, তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: মূসাকে পাঠানো হয়েছিল যখন তিনি দাউদ ছিলেন, তিনি ছিলেন এবং আমি একজন মেষপালক ছিলাম। আজ্যাদে আমার পরিবারের জন্য ভেড়ার পাল পাঠানো হয়েছে।
৩৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৭৮
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ الْكَبَائِرُ سَبْعٌ، أَوَّلُهُنَّ‏:‏ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَرَمْيُ الْمُحْصَنَاتِ، وَالأعْرَابِيَّةُ بَعْدَ الْهِجْرَةِ‏.‏
মূসা ইবনে ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আওয়ানা আমাদেরকে ওমর ইবনে আবি সালামার সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন: সাতটি বড় গুনাহ, যার মধ্যে প্রথমটি: আল্লাহর সাথে শরীক করা, আত্মহত্যা করা, সতী নারীদেরকে অপবাদ দেওয়া এবং বেদুঈনের পর বেদুঈন হওয়া।
৪০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْبَدْوِ قُلْتُ‏:‏ وَهَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبْدُو‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ نَعَمْ، كَانَ يَبْدُو إِلَى هَؤُلاَءِ التِّلاعِ‏.‏
মুহাম্মাদ বিন আল-সাব্বাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শারিক আমাদেরকে বলেছেন, আল-মিকদাম বিন শুরাইহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, যিনি বলেছেন: আমি আয়েশাকে বেদুইনদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি দেখেছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি এই আলোকিতদের মতো দেখতে ছিলেন।
৪১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮১
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُسَيْدٍ إِذَا رَكِبَ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، وَضَعَ ثَوْبَهُ عَنْ مَنْكِبَيْهِ، وَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذَيْهِ، فَقُلْتُ‏:‏ مَا هَذَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ يَفْعَلُ مِثْلَ هَذَا‏.‏
আবূ হাফস ইবনু আলী আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ আবূ আসিম আমাদেরকে আমর ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ আমি মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উসাইদকে ইহরাম অবস্থায় সওয়ার হতে দেখেছি। নিজের জামাটা কাঁধ থেকে খুলে উরুতে রাখলেন। আমি বললামঃ এটা কি? তিনি বললেনঃ আমি আবদুল্লাহকে এরূপ করতে দেখেছি। যেমন এই...
৪২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮২
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَرَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ كَانَا جَالِسَيْنِ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْقَارِيِّ فَجَلَسَ إِلَيْهِمَا، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ إِنَّا لاَ نُحِبُّ مَنْ يَرْفَعُ حَدِيثَنَا، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ‏:‏ لَسْتُ أُجَالِسُ أُولَئِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ عُمَرُ‏:‏ بَلَى، فَجَالِسْ هَذَا وَهَذَا، وَلاَ تَرْفَعْ حَدِيثَنَا، ثُمَّ قَالَ لِلأَنْصَارِيِّ‏:‏ مَنْ تَرَى النَّاسَ يَقُولُونَ يَكُونُ الْخَلِيفَةَ بَعْدِي‏؟‏ فَعَدَّدَ الأَنْصَارِيُّ رِجَالاً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، لَمْ يُسَمِّ عَلِيًّا، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ فَمَا لَهُمْ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ‏؟‏ فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لَأَحْرَاهُمْ، إِنْ كَانَ عَلَيْهِمْ، أَنْ يُقِيمَهُمْ عَلَى طَرِيقَةٍ مِنَ الْحَقِّ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেনঃ আমাদেরকে আব্দুর রাজ্জাক বলেছেন, তিনি বলেছেনঃ আমাদেরকে মুয়াম্মার বলেছেন, তিনি বলেছেনঃ মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আব্দুল আমাকে আল-রহমান ইবনু আব্দুল-কারী তাঁর পিতার সূত্রে বলেছেন যে, ওমর ইবন আল খাত্তাব এবং আনসারদের একজন লোক বসে ছিলেন, তখন আবদুর রহমান ইবন রা.
৪৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮৩
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ رَجُلاً تُوُفِّيَ وَتَرَكَ ابْنًا لَهُ وَمَوْلًى لَهُ، فَأَوْصَى مَوْلاَهُ بِابْنِهِ، فَلَمْ يَأْلُوهُ حَتَّى أَدْرَكَ وَزَوَّجَهُ، فَقَالَ لَهُ‏:‏ جَهَّزْنِي أَطْلُبِ الْعِلْمَ، فَجَهَّزَهُ، فَأَتَى عَالِمًا فَسَأَلَهُ، فَقَالَ‏:‏ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْطَلِقَ فَقُلْ لِي أُعَلِّمْكَ، فَقَالَ‏:‏ حَضَرَ مِنِّي الْخُرُوجُ فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ‏:‏ اتَّقِ اللَّهَ وَاصْبِرْ، وَلاَ تَسْتَعْجِلْ‏.‏ قَالَ الْحَسَنُ‏:‏ فِي هَذَا الْخَيْرُ كُلُّهُ، فَجَاءَ وَلاَ يَكَادُ يَنْسَاهُنَّ، إِنَّمَا هُنَّ ثَلاَثٌ، فَلَمَّا جَاءَ أَهْلَهُ نَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا نَزَلَ الدَّارَ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ نَائِمٍ مُتَرَاخٍ عَنِ الْمَرْأَةِ، وَإِذَا امْرَأَتُهُ نَائِمَةٌ، قَالَ‏:‏ وَاللَّهِ مَا أُرِيدُ مَا أَنْتَظِرُ بِهَذَا‏؟‏ فَرَجَعَ إِلَى رَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ السَّيْفَ قَالَ‏:‏ اتَّقِ اللَّهَ وَاصْبِرْ، وَلاَ تَسْتَعْجِلْ‏.‏ فَرَجَعَ، فَلَمَّا قَامَ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ‏:‏ مَا أَنْتَظِرُ بِهَذَا شَيْئًا، فَرَجَعَ إِلَى رَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ سَيْفَهُ ذَكَرَهُ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَامَ عَلَى رَأْسِهِ اسْتَيْقَظَ الرَّجُلُ، فَلَمَّا رَآهُ وَثَبَ إِلَيْهِ فَعَانَقَهُ وَقَبَّلَهُ، وَسَاءَلَهُ قَالَ‏:‏ مَا أَصَبْتَ بَعْدِي‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَصَبْتُ وَاللَّهِ بَعْدَكَ خَيْرًا كَثِيرًا، أَصَبْتُ وَاللَّهِ بَعْدَكَ‏:‏ أَنِّي مَشَيْتُ اللَّيْلَةَ بَيْنَ السَّيْفِ وَبَيْنَ رَأْسِكَ ثَلاَثَ مِرَارٍ، فَحَجَزَنِي مَا أَصَبْتُ مِنَ الْعِلْمِ عَنْ قَتْلِكَ‏.‏
মূসা বিন ইসমাঈল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু হিলাল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল হাসান আমাদেরকে বলেছেন যে, একজন লোক মারা গেল এবং তার একটি ছেলে এবং তার একজন চাকর রেখে গেল, তখন তার মালিক তার ছেলেকে উপদেশ দিলেন, এবং তারা তাকে দেখতে পেল না যতক্ষণ না সে এসে তাকে বিয়ে করে, এবং সে তাকে বলে: আমাকে জ্ঞান অর্জনের জন্য প্রস্তুত করুন। তাই তিনি তাকে প্রস্তুত করলেন এবং তিনি একজন পণ্ডিত হয়ে এলেন। তাই তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, এবং তিনি বললেন: আপনি যদি যেতে চান তবে আমাকে বলুন আমি আপনাকে শিখিয়ে দেব। তিনি বললেনঃ আমি চলে যাচ্ছি, তাই আমাকে শিখিয়ে দিন। তাই তিনি বললেনঃ আল্লাহকে ভয় কর এবং ধৈর্য্য ধারণ কর এবং তাড়াহুড়া করো না। আল-হাসান বলেছেন: এই সমস্ত কল্যাণের মধ্যে, তাই তিনি এসেছিলেন এবং তাদের ভুলতে পারেননি। তারা ছিল মাত্র তিনজন। যখন সে তার পরিবারের কাছে এলো, তখন সে নেমে এলো, সে বলল: আল্লাহর কসম, তোমার পরে আমি অনেক কল্যাণ অর্জন করেছি। আল্লাহর কসম, আপনার পরে, আমি আজ রাতে তিনবার তরবারি এবং আপনার মাথার মধ্যে হেঁটেছি। আমি যে জ্ঞান অর্জন করেছি তা আমাকে তোমাকে হত্যা করতে বাধা দিয়েছে।
৪৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮৪
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ‏:‏ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ، قُلْتُ‏:‏ وَمَا هُمَا يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ، قُلْتُ‏:‏ قَدِيمًا كَانَ أَوْ حَدِيثًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ قَدِيمًا، قُلْتُ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خُلُقَيْنِ أَحَبَّهُمَا اللَّهُ‏.‏
আবূ মুয়াম্মার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবদ আল-ওয়ারিস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে ইউনুস বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-রহমান ইবনে আবি বাকরা থেকে, আশয আবদ আল কায়েস থেকে বর্ণনা করেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: তোমাদের মধ্যে দুটি বৈশিষ্ট্য রয়েছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন। আমি বললামঃ ওরা কি হে আল্লাহর রাসূল? তিনি বললেনঃ স্বপ্ন দেখা ও বিনয়। আমি বললামঃ প্রাচীন নাকি আধুনিক? তিনি বললেন: প্রাচীনভাবে, আমি বলেছিলাম: আল্লাহর প্রশংসা যিনি আমাকে দুটি প্রাণী দিয়ে সৃষ্টি করেছেন যা আল্লাহ পছন্দ করেন।
৪৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮৫
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَنْ لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، وَذَكَرَ قَتَادَةُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ‏:‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ‏:‏ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ‏.‏
আলী ইবনে আবী হাশিম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সাঈদ ইবনে আবি আরুবা আমাদেরকে কাতাদার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: তিনি যে প্রতিনিধিদলের সাথে সাক্ষাত করেছিলেন, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে এসেছিলেন, আবদ আল কায়েস থেকে এবং কাতাদা আবূ নাদরাহকে উল্লেখ করেছেন, তিনি আবূ সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: তিনি বলেন: শান্তি, আশাজ আবদুল কায়েসকে বললেন: আপনার দুটি গুণ রয়েছে যা আল্লাহ পছন্দ করেন: সহনশীলতা এবং ধৈর্য।
৪৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮৬
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ‏:‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ‏:‏ الْحِلْمُ وَالأنَاةُ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল ওয়াহহাব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: বিশর ইবনুল মুফাদ্দাল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: কুররা আমাদেরকে বলেছেন, আবূ জামরাহ থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল-আশজাজ আশজাজ আবদ আল-কাইসকে বলেছেন: আপনার দুটি গুণ রয়েছে যা আল্লাহ পছন্দ করেন: প্রবৃত্তি এবং পতিতা।
৪৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮৭
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ حُجَيْرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي هُودُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ، سَمِعَ جَدَّهُ مَزِيدَةَ الْعَبْدِيَّ قَالَ‏:‏ جَاءَ الأَشَجُّ يَمْشِي حَتَّى أَخَذَ بِيَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَبَّلَهَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَمَا إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ‏:‏ جَبْلاً جُبِلْتُ عَلَيْهِ، أَوْ خُلِقَا مَعِي‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، بَلْ جَبْلاً جُبِلْتَ عَلَيْهِ، قَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى مَا يُحِبُّ اللَّهُ وَرَسُولُهُ‏.‏
কায়েস ইবনে হাফস আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে তালিব ইবনে হুযায়র আল-আবদি বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাকে হুদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে সাদ বলেছেন, তার দাদা তা শুনেছেন। মাজিদাহ আল-আব্দি বলেন: আল-আশজাজ হাঁটতে হাঁটতে এসেছিলেন যতক্ষণ না তিনি নবীর হাত ধরেন এবং তাকে চুম্বন করেন। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেনঃ
৪৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮৮
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ أَبِي يَحْيَى قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ لَوْ أَنَّ جَبَلاً بَغَى عَلَى جَبَلٍ لَدُكَّ الْبَاغِي‏.‏
আবূ নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ফিতর আমাদেরকে বলেছেন, আবূ ইয়াহিয়ার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি মুজাহিদকে শুনেছি, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: যদি একটি পাহাড় লাদাক পর্বতে সীমালঙ্ঘনকারী হত।
৪৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৮৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ احْتَجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ، فَقَالَتِ النَّارُ‏:‏ يَدْخُلُنِي الْمُتَكَبِّرُونَ وَالْمُتَجَبِّرُونَ‏.‏ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ‏:‏ لاَ يَدْخُلُنِي إِلاَّ الضُّعَفَاءُ الْمَسَاكِينُ‏.‏ فَقَالَ لِلنَّارِ‏:‏ أَنْتِ عَذَابِي، أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ، وَقَالَ لِلْجَنَّةِ‏:‏ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ‏.‏
জান্নাতঃ শুধু দুর্বল ও দরিদ্ররাই আমাকে প্রবেশ করবে। তাই তিনি জাহান্নামকে বললেনঃ তুমি আমার আযাব, আমি যাকে ইচ্ছা তোমার উপর প্রতিশোধ নেব এবং জান্নাতকে বললেনঃ তুমি আমার রহমত, আমি যাকে ইচ্ছা তোমার প্রতি দয়া করব।
৫০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৩০/৫৯০
ফাদালা ইবন উবায়দ (রাঃ)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُسْأَلُ عَنْهُمْ‏:‏ رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَعَصَى إِمَامَهُ فَمَاتَ عَاصِيًا، فَلاَ تَسْأَلْ عَنْهُ، وَأَمَةٌ أَوْ عَبْدٌ أَبِقَ مِنْ سَيِّدِهِ، وَامْرَأَةٌ غَابَ زَوْجُهَا، وَكَفَاهَا مَؤُونَةَ الدُّنْيَا فَتَبَرَّجَتْ وَتَمَرَّجَتْ بَعْدَهُ‏.‏ وَثَلاَثَةٌ لاَ يُسْأَلُ عَنْهُمْ‏:‏ رَجُلٌ نَازَعَ اللَّهَ رِدَاءَهُ، فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرِيَاءُ، وَإِزَارَهُ عِزَّهُ، وَرَجُلٌ شَكَّ فِي أَمْرِ اللهِ، وَالْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ‏.‏
উসমান বিন সালেহ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে ওয়াহব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবু হানি আল-খাওলানী আমাদেরকে বলেছেন, আবু আলী আল-জানাবির সূত্রে, ফাদালাহ ইবনে উবাইদের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনজন ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করা হবে না যারা তার দলকে ছেড়ে মারা যাবে এবং ইমামকে ছেড়ে যাবে। ঈশ্বরের আদেশ, এবং ঈশ্বরের রহমতের হতাশা।