অধ্যায় ৭: দুআ
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩৬
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ وَرْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ لاَ يَأْكُلُ طَعَامًا إِلاَّ وَعَلَى خِوَانِهِ يَتِيمٌ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আল-আলা ইবন খালিদ ইবন ওয়ারদান বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ বকর ইবন হাফস আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ খাননি। খাদ্য, তার ভাই একটি এতিম ছাড়া.
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩৭
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَتَّابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرُ بَيْتٍ فِي الْمُسْلِمِينَ بَيْتٌ فِيهِ يَتِيمٌ يُحْسَنُ إِلَيْهِ، وَشَرُّ بَيْتٍ فِي الْمُسْلِمِينَ بَيْتٌ فِيهِ يَتِيمٌ يُسَاءُ إِلَيْهِ، أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ يُشِيرُ بِإِصْبَعَيْهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে উসমান আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সাঈদ ইবনে আবি আইয়ুব আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া ইবনে আবি সুলাইমান থেকে, ইবনে আবি আত্তাব থেকে, আবূ হুরায়রা (রা.) থেকে বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলমানদের মধ্যে সর্বোত্তম ঘর বা ভাল ব্যবহার। তাঁর কাছে, এবং মুসলমানদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ঘর হল সেই ঘর যেখানে একজন এতিম আছে যার সাথে খারাপ ব্যবহার করা হয়। আমি এবং যে ব্যক্তি জান্নাতে এতিমের দেখাশোনা করি তারা তাদের মতো, সে তার দুই আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করে।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩৮
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبْزَى قَالَ: قَالَ دَاوُدُ: كُنَّ لِلْيَتِيمِ كَالأَبِ الرَّحِيمِ، وَاعْلَمْ أَنَّكَ كَمَا تَزْرَعُ كَذَلِكَ تَحْصُدُ، مَا أَقْبَحَ الْفَقْرَ بَعْدَ الْغِنَى، وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ، أَوْ أَقْبَحُ مِنْ ذَلِكَ، الضَّلاَلَةُ بَعْدَ الْهُدَى، وَإِذَا وَعَدْتَ صَاحِبَكَ فَأَنْجِزْ لَهُ مَا وَعَدْتَهُ، فَإِنْ لاَ تَفْعَلْ يُورِثُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ، وَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ صَاحِبٍ إِنْ ذَكَرْتَ لَمْ يُعِنْكَ، وَإِنْ نَسِيتَ لَمْ يُذَكِّرْكَ.
আমর ইবনে আব্বাস আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবদ আল-রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ ইসহাক থেকে, তিনি বলেন: আমি আবদ আল-রহমান ইবনে আবজাকে বলতে শুনেছি: দাউদ বলেছেন: এতিমের প্রতি করুণাময় পিতার মতো হও এবং জেনে রাখ যে, তুমি যেমন বপন করবে, তেমনি কাটবে। তার পর দারিদ্র কতটা কুৎসিত? সম্পদ, এবং তার চেয়েও বেশি বা তার চেয়েও খারাপ দিক নির্দেশনার পরে পথভ্রষ্ট হচ্ছে। আর যদি তুমি তোমার বন্ধুকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছ, তবে তাকে যা দিয়েছ তা পূরণ করো। তা করো না, কারণ এতে তোমার ও তার মধ্যে শত্রুতা সৃষ্টি হবে। আর এমন বন্ধুর কাছ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও যে, যদি তুমি উল্লেখ কর, তোমাকে সাহায্য করবে না এবং ভুলে গেলেও সে তোমাকে স্মরণ করিয়ে দেবে না।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩৯
نَجِيحٍ أَبُو عُمَارَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: لَقَدْ عَهِدْتُ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْهُمْ لَيُصْبِحُ فَيَقُولُ: يَا أَهْلِيَهْ، يَا أَهْلِيَهْ، يَتِيمَكُمْ يَتِيمَكُمْ، يَا أَهْلِيَهْ، يَا أَهْلِيَهْ، مِسْكِينَكُمْ مِسْكِينَكُمْ، يَا أَهْلِيَهْ، يَا أَهْلِيَهْ، جَارَكُمْ جَارَكُمْ، وَأُسْرِعَ بِخِيَارِكُمْ وَأَنْتُمْ كُلَّ يَوْمٍ تَرْذُلُونَ. وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: وَإِذَا شِئْتَ رَأَيْتَهُ فَاسِقًا يَتَعَمَّقُ بِثَلاَثِينَ أَلْفًا إِلَى النَّارِ مَا لَهُ قَاتَلَهُ اللَّهُ؟ بَاعَ خَلاَقَهُ مِنَ اللهِ بِثَمَنِ عَنْزٍ، وَإِنْ شِئْتَ رَأَيْتَهُ مُضَيِّعًا مُرْبَدًّا فِي سَبِيلِ الشَّيْطَانِ، لاَ وَاعِظَ لَهُ مِنْ نَفْسِهِ وَلاَ مِنَ النَّاسِ.
নাজিহ আবু আমরা বলেন, আমি আল হাসানকে বলতে শুনেছি: আমি মুসলমানদেরকে চিনি, এবং তাদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি সকালে ঘুম থেকে উঠে বলতেন: হে তার পরিবার, হে তার পরিবার, তোমার এতিম, তোমার এতিম, হে তার পরিবার, হে তার পরিবার, তোমার দরিদ্র, তোমার দরিদ্র, হে তার পরিবার, হে তার পরিবার, তোমার প্রতিবেশী, তোমার প্রতিবেশী, তোমার পরিবার। এবং আমি আপনাকে বেছে নিতে তাড়াহুড়ো করব, যখন আপনি প্রতিদিন প্রত্যাখ্যাত হবেন। এবং আমি তাকে বলতে শুনেছি: এবং আপনি যদি চান, আপনি তাকে একজন পাপীকে ত্রিশ হাজার গভীরে যেতে দেখতে পাবেন যে তাকে হত্যা করেছে তার জন্য জাহান্নামের কী আছে? তিনি একটি ছাগলের দামে তার সৃষ্টিকে আল্লাহর কাছে বিক্রি করে দিয়েছেন এবং আপনি চাইলে তাকে শয়তানের পথে হারিয়ে ও ধ্বংস হতে দেখতে পারেন। না. তিনি নিজে বা জনগণের দ্বারা উপদেশ পাবেন না।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৪০
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ سِيرِينَ: عِنْدِي يَتِيمٌ، قَالَ: اصْنَعْ بِهِ مَا تَصْنَعُ بِوَلَدِكَ، اضْرِبْهُ مَا تَضْرِبُ وَلَدَكَ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সালাম ইবনে আবি মুতি’ আমাদেরকে বলেছেন, আসমা ইবনে উবাইদ থেকে, তিনি বলেছেন: আমি ইবনে সিরীনকে বললাম: আমার একজন এতিম আছে। তিনি বললেন: আপনি আপনার সন্তানের সাথে যা কিছু করবেন না কেন, তাকে আঘাত করুন যেমন আপনি আপনার সন্তানকে আঘাত করেন।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৪১
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ نَهَّاسِ بْنِ قَهْمٍ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَنَا وَامْرَأَةٌ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ، امْرَأَةٌ آمَتْ مِنْ زَوْجِهَا فَصَبَرْتَ عَلَى وَلَدِهَا، كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ.
আবূ আসিম আমাদেরকে বলেছেন, নিহাস ইবনে কাহমের সূত্রে, শাদ্দাদ আবি আম্মার থেকে, আওফ ইবনে মালিকের সূত্রে, নবীর কাছ থেকে, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি হোক, যিনি বলেছেন: আমি এবং একজন মহিলা যার রোদে পোড়া গাল ছিল, একজন মহিলা যে তার স্বামীর প্রতি অবিশ্বস্ত ছিল, এই দুই সন্তানের সাথে ধৈর্যশীল ছিল।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৪২
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ شُمَيْسَةَ الْعَتَكِيَّةِ قَالَتْ: ذُكِرَ أَدَبُ الْيَتِيمِ عِنْدَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَتْ: إِنِّي لأَضْرِبُ الْيَتِيمَ حَتَّى يَنْبَسِطَ.
মুসলিম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শামিসা আল-আতকিয়া থেকে, যিনি বলেছেন: এতিমের শিষ্টাচারটি আয়েশা দ্বারা উল্লেখ করা হয়েছিল, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তিনি বলেছিলেন: আমি এতিমকে প্রহার করব যতক্ষণ না সে শান্ত হয়।
৬৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১২৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ النَّاسِ أَكْرَمُ؟ قَالَ: أَكْرَمُهُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاهُمْ، قَالُوا: لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ، قَالَ: فَأَكْرَمُ النَّاسِ يُوسُفُ نَبِيُّ اللهِ ابْنُ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ خَلِيلِ اللهِ، قَالُوا: لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ، قَالَ: فَعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَبِ تَسْأَلُونِي؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَخِيَارُكُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُكُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقِهُوا.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন, তখন সেখানে প্রচণ্ড দুর্গন্ধময় বাতাস বয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (রাঃ) সাহাবী (রা.) কে জিজ্ঞেস করলেন, তারা কি জানেন এটা কি? তিনি আরো বলেন, 'এটা সেই লোকদের (দুর্গন্ধময়) বাতাস, যারা মুমিনদের পিছু দেয়।
৬৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩০
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ: {هَلْ جَزَاءُ الإِحْسَانِ إِلاَّ الإِحْسَانُ}، قَالَ: هِيَ مُسَجَّلَةٌ لِلْبَرِّ وَالْفَاجِرِ.
জাবির (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূল (সা.) এর সময়ে এক দুর্গন্ধযুক্ত বাতাস বয়ে যাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, 'মুনাফিকরা মুসলমানদের পিছু হটছে। এ কারণেই এই বাতাস বইছে'
৬৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩১
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمَسَاكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَكَالَّذِي يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ.
কাসিম ইবনে আব্দুর রহমান আস-শামী থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে উন্নম আবদকে বলতে শুনেছেন, 'যদি কোনো মুমিনকে কারো সামনে পিঠা দেয়া হয় এবং সে মুমিনকে সাহায্য করে, তবে আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখেরাতে ভাল সওয়াব দান করবেন। আর যদি কোন মুমিনকে কারো সামনে পিৎকার করা হয় এবং সে তাকে সাহায্য না করে (প্রত্যাখ্যান না করে) তবে আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখেরাতে মন্দ প্রতিদান দেবেন। উপরন্তু, কেউ যদি তার মুখে পিঠ দেওয়ার চেয়ে একটি টুকরো না নেয় এবং তার সম্পর্কে যা জানে তা বলে তবে সে তাকে পিঠ দিয়েছে, কিন্তু যদি সে তার সম্পর্কে জানে না এমন কথা বলে তবে সে তাকে অপবাদ দিয়েছে।
৬৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩২
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: جَاءَتْنِي امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا، فَسَأَلَتْنِي فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي إِلاَّ تَمْرَةً وَاحِدَةً، فَأَعْطَيْتُهَا، فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا، ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ: مَنْ يَلِي مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ شَيْئًا، فَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ، كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ.
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে দুটি কবরে পৌঁছেছিলেন। কবরের দুই বন্দীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। তিনি বলেন, 'গুরুতর পাপ করার জন্য তাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না। কিন্তু, হ্যাঁ! (এগুলো গুরুতর পাপ, যদিও এগুলো সাধারণ এবং এগুলো এড়িয়ে চলা সহজ, কিন্তু তাদের শাস্তি কঠোর। তাদের মধ্যে একটিকে অন্য লোককে পিঠ দেওয়ার জন্য দেওয়া হয়েছিল এবং অন্যটিকে দেওয়া হয়নি। প্রস্রাবের ফোঁটা (তার শরীরের উপরে) নিজেকে পরিষ্কার করার জন্য সাবধানতা অবলম্বন করুন"। অতঃপর তিনি তাজা খেজুরের একটি বা দুটি শাখা চাইলেন এবং সেগুলো ছিঁড়ে প্রতিটি কবরে খুঁড়ে ফেললেন। পরে তিনি বলেছিলেন, "শীঘ্রই তাদের শাস্তি নরম করা হবে যতক্ষণ না শাখাগুলি সবুজ থাকবে। অথবা তিনি বলেছিলেন, 'যতক্ষণ না তারা শুকিয়ে যায়।
৬৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩৩
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَفْوَانَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُنَيْسَةُ، عَنْ أُمِّ سَعِيدٍ بِنْتِ مُرَّةَ الْفِهْرِيِّ، عَنْ أَبِيهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ، أَوْ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ. شَكَّ سُفْيَانُ فِي الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ.
কায়েস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনুল আস (রাঃ) তার বন্ধুদের সাথে কোথাও যাচ্ছিলেন। তারা একটি মৃত খচ্চর দেখতে পেল যার পেট ফুলে গেছে। আমর (রা.) বললেন, আল্লাহর কসম, মুসলমানের মাংস খাওয়ার চেয়ে এই (মৃত খচ্চর) থেকে পরিপূর্ণ পরিমাণ খাওয়া উত্তম" (তিনি বলতে চেয়েছেন যে, কাউকে কামড় দেওয়া মৃত পশুর মাংস খাওয়ার চেয়ে খারাপ)।
৬৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩৪
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ يَتِيمًا كَانَ يَحْضُرُ طَعَامَ ابْنِ عُمَرَ، فَدَعَا بِطَعَامٍ ذَاتَ يَوْمٍ، فَطَلَبَ يَتِيمَهُ فَلَمْ يَجِدْهُ، فَجَاءَ بَعْدَ مَا فَرَغَ ابْنُ عُمَرَ، فَدَعَا لَهُ ابْنُ عُمَرَ بِطَعَامٍ، لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ، فَجَاءَه بِسَوِيقٍ وَعَسَلٍ، فَقَالَ: دُونَكَ هَذَا، فَوَاللَّهِ مَا غُبِنْتَ يَقُولُ الْحَسَنُ: وَابْنُ عُمَرَ وَاللَّهِ مَا غُبِنَ.
হজরত আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, মায়েজ ইবনে মালিক আসলামী (রা.) বারবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন (যাতে তিনি যে পাপ করেছিলেন তার জন্য তাকে নির্ধারিত শাস্তি দেওয়া যায়)। চতুর্থবার আসার পর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাজামের নির্দেশ দিলেন এবং তাকে পাথর মেরে হত্যা করা হয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর কয়েকজন সাহাবী পরে তাঁর পাশ দিয়ে চলে যান। একজন সাহাবী বলল, কতবার এই মৃত ব্যক্তি রাসূলের কাছে এসেছিলেন এবং প্রতিবার তিনি তাকে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন যতক্ষণ না তাকে কুকুরের মতো পাথর নিক্ষেপ করা হয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু না বলে এগিয়ে গেলেন, যতক্ষণ না তারা একটি গাধার লাশের কাছে পৌঁছাল, তার পা বাতাসে উঁচু করে। তিনি বললেন, এর কিছু অংশ (লাশ) খাও। তারা জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল, এই মৃত গাধা থেকে? তিনি তাদের বললেন'। আপনি যে সবেমাত্র আপনার ভাইকে পিঠ দিয়েছেন তা এর কিছু (গাধার মৃতদেহ) খাওয়ার চেয়ে বেশি গুরুতর। যার হাতে মুহাম্মদের আত্মা রয়েছে, তিনি (মারিজ ইবনে মালিক) এখন জান্নাতের নদীগুলির মধ্যে রয়েছেন যা এতে নিমজ্জিত হয়েছে।
৬৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৭/১৩৫
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ هَكَذَا، وَقَالَ بِإِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى.
উবাদাহ ইবনে ওয়ালিদ বলেন, তিনি তার পিতা উবাদাহ ইবনুল সামিতের সাথে বেরিয়ে এসেছিলেন এবং সে সময় তিনি একজন যুবক ছিলেন। তারা সবাই একজন প্রবীণের সাথে দেখা করেছিল
শেখ যার উপর একটি চাদর ছিল এবং মাফি পোশাক ছিল। তার দাসেরও একটি চাদর এবং মাফাই ছিল। বর্ণনাকারী (উবাদাহ ইবনে ওয়ালিদ) বললেন, আমার চাচা! এইভাবে, আপনি একজোড়া ভাল মানের পোশাক পেতেন এবং তার একটি ডোরাকাটা পোশাক থাকত। লোকটি উবাদাহ ইবনুল সামিতের দিকে ফিরে জিজ্ঞেস করলো, সে কি তোমার ছেলে? উবাদাহ ইবনে ওয়ালিদ (রাঃ) বললেন, হ্যাঁ, শায়খ তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে বললেন, আল্লাহ আপনার উপর রহমত বর্ষণ করুন। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, আমরা যে খাই সেই জিনিস দাসদেরও খাওয়াতে হবে এবং আমরা যা পরিধান করি তা তাদের পরিধান করতে হবে। হে আমার ভাইয়ের পুত্র! আখেরাতের কিছু হারানোর চেয়ে দুনিয়ার সম্পদ হারানো আমার কাছে বেশি প্রিয়। উবাদাহ ইবনে ওয়ালিদ তার পিতাকে জিজ্ঞাসা করলেন শায়খ কে? তিনি হলেন আবু আল-ইয়াসর কাব ইবনে আমর।
শেখ যার উপর একটি চাদর ছিল এবং মাফি পোশাক ছিল। তার দাসেরও একটি চাদর এবং মাফাই ছিল। বর্ণনাকারী (উবাদাহ ইবনে ওয়ালিদ) বললেন, আমার চাচা! এইভাবে, আপনি একজোড়া ভাল মানের পোশাক পেতেন এবং তার একটি ডোরাকাটা পোশাক থাকত। লোকটি উবাদাহ ইবনুল সামিতের দিকে ফিরে জিজ্ঞেস করলো, সে কি তোমার ছেলে? উবাদাহ ইবনে ওয়ালিদ (রাঃ) বললেন, হ্যাঁ, শায়খ তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে বললেন, আল্লাহ আপনার উপর রহমত বর্ষণ করুন। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, আমরা যে খাই সেই জিনিস দাসদেরও খাওয়াতে হবে এবং আমরা যা পরিধান করি তা তাদের পরিধান করতে হবে। হে আমার ভাইয়ের পুত্র! আখেরাতের কিছু হারানোর চেয়ে দুনিয়ার সম্পদ হারানো আমার কাছে বেশি প্রিয়। উবাদাহ ইবনে ওয়ালিদ তার পিতাকে জিজ্ঞাসা করলেন শায়খ কে? তিনি হলেন আবু আল-ইয়াসর কাব ইবনে আমর।