অধ্যায় ২৫
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪২
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلاَثًا، وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلاَثًا، يَرْضَى لَكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا، وَأَنْ تَنَاصَحُوا مَنْ وَلاَّهُ اللَّهُ أَمْرَكُمْ، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ.
আবদুল্লাহ ইবনে ইউসুফ আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেন: মালিক আমাদেরকে সুহাইল ইবনে আবি সালিহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিঃসন্দেহে আল্লাহ তোমাদের জন্য তিনটি বিষয়ে খুশি হন এবং তিনটি বিষয়ে তিনি অসন্তুষ্ট হন। তিনি আপনার প্রতি সন্তুষ্ট: আপনি তাঁর উপাসনা করুন এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করবেন না, এবং আপনি সকলে ঈশ্বরের রজ্জুকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরুন এবং যাদেরকে ঈশ্বর আপনাকে অর্পণ করেছেন তাদের উপদেশ দিন, এবং তিনি আপনার জন্য ঘৃণা করেন: পরচর্চা, অনেক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা এবং সময় নষ্ট করা। টাকা...
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪৩
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يَخْلُفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ}، قَالَ: فِي غَيْرِ إِسْرَافٍ، ولا تَقْتِيرٍ.
আবদুল্লাহ ইবনে সাঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সাঈদ ইবনে মনসুর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে ইসমাইল ইবনে জাকারিয়া বর্ণনা করেছেন, আমর ইবনে কায়েস আল-মালালী থেকে, আল-মিনহাল থেকে, সাঈদ ইবনে জুবায়েরের সূত্রে, ইবনে আব্বাস তাঁর বর্ণনায় যা বলেছেন: ইবনু আব্বাস-এর সূত্রে। আপনি যা ব্যয় করেন, তিনি তা প্রতিস্থাপন করবেন এবং তিনি সর্বোত্তম প্রদানকারী।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪৪
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ أَبِي الْعُبَيْدَيْنِ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ عَنِ الْمُبَذِّرِينَ، قَالَ: الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي غَيْرِ حَقٍّ.
কাবিসাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সালামার সূত্রে, মুসলিম আল-বাতিনের সূত্রে, আবু আল-উবাইদিনের সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ (রাঃ)-কে অপচয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি বললেনঃ যারা অন্যায়ভাবে ব্যয় করে।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪৫
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {الْمُبَذِّرِينَ}، قَالَ: الْمُبَذِّرِينَ فِي غَيْرِ حَقٍّ.
আরিম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হুসাইন আমাদেরকে বলেছেন, ইকরিমার সূত্রে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে: {অপব্যয়কারীরা}, তিনি বলেছেন: যারা অবৈধ বিষয়ে বাড়াবাড়ি করে।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪৬
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ عُمَرُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَصْلِحُوا عَلَيْكُمْ مَثَاوِيكُمْ، وَأَخِيفُوا هَذِهِ الْجِنَّانَ قَبْلَ أَنْ تُخِيفَكُمْ، فَإِنَّهُ لَنْ يَبْدُوَ لَكُمْ مُسْلِمُوهَا، وَإِنَّا وَاللَّهِ مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ عَادَيْنَاهُنَّ.
আবদুল্লাহ ইবনে ইউসুফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে আল-লায়ছ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আজলান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেন: ওমর (রাঃ) তিনি মিম্বর থেকে বলেছেন: হে লোক সকল, তোমরা তোমাদের কবরগুলোকে সংস্কার কর এবং এই আসমানগুলোকে ভয় কর, কেননা তারা তোমাদেরকে ভয় করবে না।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪৭
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ خَبَّابٍ قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، إِلا الْبِنَاءَ.
আবদুল্লাহ ইবনে মূসা আমাদের বলেছেন, ইসরাঈলের কর্তৃত্বে, আবু ইসহাকের কর্তৃত্বে, হারিথা ইবনে মুদারিবের কর্তৃত্বে, খাবাবের কর্তৃত্বে, যিনি বলেছেন: একজন ব্যক্তিকে প্রত্যেকের জন্য ভাড়া দেওয়া হবে... ভবন ছাড়া কিছুই নয়...
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪৮
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الطَّائِفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا غُطَيْفُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ عَاصِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ لِابْنِ أَخٍ لَهُ خَرَجَ مِنَ الْوَهْطِ: أَيَعْمَلُ عُمَّالُكَ؟ قَالَ: لاَ أَدْرِي، قَالَ: أَمَا لَوْ كُنْتَ ثَقَفِيًّا لَعَلِمْتَ مَا يَعْمَلُ عُمَّالُكَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا عَمِلَ مَعَ عُمَّالِهِ فِي دَارِهِ، وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ مَرَّةً: فِي مَالِهِ، كَانَ عَامِلاً مِنْ عُمَّالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
আবূ হাফস বিন আলী আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আসিম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমর বিন ওয়াহব আল-তাইফি আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: গায়তিফ বিন আবি আমাদেরকে সুফিয়ান বলেছেন, যে নাফি বিন আসিম তাকে বলেছেন যে তিনি আবদুল্লাহ বিন আমরকে উপত্যকা থেকে বেরিয়ে আসা তার ভাগ্নেকে বলতে শুনেছেন: সে কি আপনার কর্মী? তিনি বলেছেন: আমি জানি না। তিনি বললেন: আপনি যদি শিক্ষিত হতেন, তবে আপনি জানতেন আপনার কর্মীরা কি করে। তারপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: যদি একজন ব্যক্তি তার কর্মীদের সাথে তার বাড়িতে কাজ করে, এবং আবু আসিম একবার বলেছিলেন: তার অর্থে, তিনি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কর্মীদের একজন ছিলেন।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৪৯
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ.
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, ইবন আবি আল-জিনাদ আমাকে বলেছেন, তার পিতার কাছ থেকে, আবদ আল-রহমান আল-আরাজের কাছ থেকে, আবু হুরায়রার কাছ থেকে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, যিনি বলেছেন: না। কেয়ামত আসবে যখন লোকেরা উঁচু ভবন নির্মাণ করবে।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫০
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: كُنْتُ أَدْخُلُ بُيُوتَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَأَتَنَاوَلُ سُقُفَهَا بِيَدِي.
আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হারিস বিন আল-সাইব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আল হাসানকে বলতে শুনেছি: আমি খিলাফতকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীদের ঘরে প্রবেশ করতাম। উসমান বিন আফফান, তাই আমি আমার হাত দিয়ে ছাদটি নিয়ে নিলাম।
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫১
وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: رَأَيْتُ الْحُجُرَاتِ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ مَغْشِيًّا مِنْ خَارِجٍ بِمُسُوحِ الشَّعْرِ، وَأَظُنُّ عَرْضَ الْبَيْتِ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ إِلَى بَابِ الْبَيْتِ نَحْوًا مِنْ سِتِّ أَوْ سَبْعِ أَذْرُعٍ، وَأَحْزِرُ الْبَيْتَ الدَّاخِلَ عَشْرَ أَذْرُعٍ، وَأَظُنُّ سُمْكَهُ بَيْنَ الثَّمَانِ وَالسَّبْعِ نَحْوَ ذَلِكَ، وَوَقَفْتُ عِنْدَ بَابِ عَائِشَةَ فَإِذَا هُوَ مُسْتَقْبِلٌ الْمَغْرِبَ.
আবদুল্লাহর কর্তৃত্বে ট্রান্সমিশনের শিকল দিয়ে, তিনি বলেন: দাউদ বিন কায়স আমাদেরকে অবহিত করেছেন, বলেছেন: আমি খেজুর পাতা দিয়ে তৈরি ঘরগুলোকে বাইরে থেকে চুলের চট দিয়ে ঢাকা দেখেছি। আমার মনে হয় ঘরের দরজা থেকে ঘরের দরজা পর্যন্ত বাড়ির প্রস্থ প্রায় ছয় বা সাত হাত, এবং আমার ধারণা ভিতরের ঘরটি দশ। এক হাত, এবং আমি মনে করি এর পুরুত্ব আট থেকে সাত বা তার মধ্যে। আমি আয়েশার দরজায় দাঁড়িয়ে দেখলাম যে এটি মরক্কোর দিকে মুখ করছে।
১১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫২
وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ طَلْقٍ فَقُلْتُ: مَا أَقْصَرَ سَقْفَ بَيْتِكِ هَذَا؟ قَالَتْ: يَا بُنَيَّ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ: أَنْ لاَ تُطِيلُوا بِنَاءَكُمْ، فَإِنَّهُ مِنْ شَرِّ أَيَّامِكُمْ.
এবং আবদুল্লাহর কর্তৃত্বে ট্রান্সমিশন চেইন সহ, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ আল-রুমীর সূত্রে আলী বিন মাসদা আমাদেরকে অবহিত করেছেন, যিনি বলেছেন: আমি উম্মে তালকের কাছে প্রবেশ করে বললাম: আপনার বাড়ির ছাদটি কত ছোট? তিনি বললেন: হে আমার পুত্র, বিশ্বস্ত ওমর বিন আল-খাত্তাবের কমান্ডার, ঈশ্বর তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তাঁর কর্মীদেরকে লিখেছিলেন: না, আপনার বিল্ডিংকে দীর্ঘায়িত করুন, কারণ এটি আপনার সবচেয়ে খারাপ দিনের মধ্যে একটি।
১২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫৩
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَلاَّمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ حَبَّةَ بْنِ خَالِدٍ، وَسَوَاءَ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُعَالِجُ حَائِطًا أَوْ بِنَاءً لَهُ، فَأَعَانَاهُ.
সুলাইমান বিন হারব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: জারীর বিন হাযিম আমাদের কাছে আল-আমাশের সূত্রে, সালাম বিন শুরাহবিল থেকে, হাব্বা বিন খালিদের সূত্রে এবং বিন খালেদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তারা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে এসেছেন, তিনি একটি প্রাচীর নির্মাণের জন্য সাহায্য করছিলেন এবং তাকে সাহায্য করছিলেন।
১৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫৪
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ، وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ، فَقَالَ: إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا وَلَمْ تُنْقِصْهُمُ الدُّنْيَا، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لاَ نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلاَّ التُّرَابَ، وَلَوْلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ.
আদম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল ইবনে আবি খালেদের সূত্রে, কায়েস ইবনে আবি হাযিমের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমরা খাব্বাবের কাছে প্রবেশ করলাম এবং তাকে ফিরিয়ে দিলাম। তিনি সাতটি আয়াত তেলাওয়াত করলেন, এবং বললেন: আমাদের পূর্বসূরিদের সঙ্গীরা চলে গেছে, এবং বিশ্ব তাদের হ্রাস করেনি, তবে আমরা এমন আঘাত পেয়েছি যা আমরা খুঁজে পাই না। ধুলাবালি ছাড়া একটা জায়গা। যদি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে মৃত্যুকে ডাকতে নিষেধ না করতেন, তাহলে আমি ডাকতাম।
১৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫৫
ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى، وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلاَّ فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي التُّرَابِ.
অতঃপর আমরা আবার তার কাছে এলাম যখন তিনি নিজের জন্য একটি প্রাচীর নির্মাণ করছিলেন, এবং তিনি বললেন: একজন মুসলমান যা কিছু খরচ করে তার জন্য পুরস্কৃত হবে যা সে ময়লা ফেলে দেয়।
১৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫৬
حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أُصْلِحُ خُصًّا لَنَا، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قُلْتُ: أُصْلِحُ خُصَّنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: الأَمْرُ أَسْرَعُ مِنْ ذَلِكَ.
ওমর আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমার পিতা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-আমাশ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আল-সাফার আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে আমর থেকে, তিনি বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সালাম দিলেন এবং আমি আমাদের জন্য একজন বিশেষ ব্যক্তিকে মেরামত করছি। তিনি বললেনঃ এটা কি? আমি বললামঃ হে আল্লাহর রাসূল, আমি আমাদের জন্য একজন বিশেষ ব্যক্তিকে মেরামত করছি। তিনি বললেনঃ বিষয়টি তার চেয়ে দ্রুততর।
১৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫৭
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَقَبِيصَةُ قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ خَمِيلٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ الْمَسْكَنُ الْوَاسِعُ، وَالْجَارُ الصَّالِحُ، وَالْمَرْكَبُ الْهَنِيءُ.
আবূ নুআইম ও কুবাইসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে হাবিব ইবনে আবি সাবিত থেকে, খামিলের সূত্রে, নাফি ইবনে আবদ আল-হারিসের সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন এবং তিনি বলেন: একজন ব্যক্তির প্রতিবেশীর সুখ-স্বাচ্ছন্দ্য এবং সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের অংশ।
১৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫৮
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ نِبْرَاسٍ أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَنَسٍ بِالزَّاوِيَةِ فَوْقَ غُرْفَةٍ لَهُ، فَسَمِعَ الأَذَانَ، فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ، فَقَارَبَ فِي الْخُطَا فَقَالَ: كُنْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَمَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ فَعَلْتُ بِكَ؟ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ مَشَيْتُ بِكَ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: لِيَكْثُرَ عَدَدُ خُطَانَا فِي طَلَبِ الصَّلاةِ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-দাহহাক বিন নিবরাস আবু আল-হাসান সাবিতের সূত্রে আমাদেরকে বলেছেন যে, তিনি আনাসের সাথে তার ঘরের উপরের কোণে ছিলেন, এবং তিনি নামাযের আযান শুনেছিলেন, এবং তিনি নীচে নেমে এলেন এবং আমি নেমে এলাম, তখন তিনি আরও কাছে গিয়ে বললেন: আমি যায়েদ বিন সাবিতের সাথে ছিলাম, এবং সে আমার সাথে এভাবে হাঁটছিল এবং কেন বলেছিল?
১৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৫৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَبْنِيَ النَّاسُ بُيُوتًا، يُشَبِّهُونَهَا بِالْمَرَاحِلِ.
قَالَ إِبْرَاهِيمُ: يَعْنِي الثِّيَابَ الْمُخَطَّطَةَ.
قَالَ إِبْرَاهِيمُ: يَعْنِي الثِّيَابَ الْمُخَطَّطَةَ.
আবদ আল-রহমান ইবনে ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: মুহাম্মদ ইবনে আবি আল-ফুদাইক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে আবি ইয়াহিয়া আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে আবি হিন্দের সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর দো‘আ ও সালাম যতক্ষণ না তার ওপর ঘর নির্মাণ করা হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত না হবে। তাদের পর্যায়ক্রমে। ইবরাহীম বললেনঃ তার অর্থ ডোরাকাটা কাপড়।
১৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৬০
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ: اكْتُبْ إِلَيَّ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لَمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ: إِنَّهُ كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ. وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقُوقِ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدِ الْبَنَاتِ، وَمَنْعٍ وَهَاتِ.
তিনি প্রত্যেক নামাযের শেষে বলেনঃ একমাত্র আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই, তাঁর কোন শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সব কিছুর উপর ক্ষমতাবান। হায় ঈশ্বর, আপত্তি নেই। আপনি যা দিয়েছেন তার জন্য, এবং আপনি যা আটকে রেখেছেন তার জন্য কোন দাতা নেই, এবং দাদা আপনার দ্বারা উপকৃত হবে না, এবং তিনি তাকে লিখেছেন: তিনি পরচর্চা করতে নিষেধ করতেন। তিনি বললেনঃ অনেক প্রশ্ন করা এবং অর্থ অপচয় করা। তিনি মাতাদের অবাধ্যতা, কন্যা সন্তান হত্যা এবং নারীদের সন্তান জন্মদানে নিষেধ করেছেন।
২০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ২৫/৪৬১
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَنْ يُنَجِّي أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلٌ، قَالُوا: وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: وَلاَ أَنَا، إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَاغْدُوا وَرُوحُوا، وَشَيْءٌ مِنَ الدُّلْجَةِ، وَالْقَصْدَ الْقَصْدَ تَبْلُغُوا.
আদম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে আবি ঢিব আমাদেরকে সাঈদ আল-মাকবারীর সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনি কাউকে রক্ষা করবেন না। আপনারা কেউ কেউ কিছু করেছেন। তারা বললঃ আপনিও না হে আল্লাহর রাসূল। তিনি বললেনঃ আমিও করব না, যদি না আল্লাহ আমাকে তাঁর রহমত না দেন। তাই তারা শোধ করেছে। এবং তারা নিকটবর্তী এবং সকালে গিয়েছিলাম এবং গিয়েছিলাম, এবং একটু গভীরতা সঙ্গে, এবং এটি পৌঁছানোর উদ্দেশ্য ছিল.